Тут должна была быть реклама...
Глава Двести Сорок Пять — Путешествия Булливера
* * *
Гранитные Ручьи, по словам Бастиона, представляли из себя маленький и уединенный городок в Королевстве Свободных Сильфов. Он находился на южной оконечности страны, рядом с океаном, а по мере того, как воздушные корабли становились все более распространенными, количество доставляемых по воде товаров снижалось.
Я не могла точно сказать, стал ли этот городок от этого менее процветающим, наблюдая с высоты, пока мы пролетали над ним, направляя Бобра к ожидающему нас месту в доках для дирижаблей в задней части города.
Воздушные корабли сильфов отлипли от нас, как только мы перебросили веревки через борта, и сильфы, работающие в доках, зафиксировали нас на месте.
— Мне нужно сдать результаты своей оценки в администрацию порта, — сказал офицер сильф, засовывая свой планшет под мышку.
— Было приятно видеть вас на борту, — сказала я, наклоняясь, чтобы пожать ему руку. Было легко забыть, какими маленькими были большинство сильфов. Бастион был довольно высоким, а он едва доставал мне до плеча. Офицер и два сопровождавших его охранников были чуточку пониже. Мне кажется, я встречала детей, которые были выше ростом.
Это означало только то, что детишки сильфов должны быть совсем крошечными!
Офицер обменялся несколькими любезностями с Бастионом, затем поклонился, а потом спрыгнул с борта Бобра и полетел к причалу.
— Хорошо! — сказала я, как только палуба очистилась от посторонних. Я хлопнула в ладоши, привлекая внимание. — Нам нужен план.
— Это не должно быть слишком сложно, — сказала Амариллис. — Мы найдем кого-нибудь, кто сможет починить воздушный шар Бобра. Я полагаю, что в полноценном порту, как этот, есть по крайней мере одна организация, которая занимается ремонтом. Администрация порта должна быть в курсе.
— Это означает, что мы не сможем использовать Бобра, чтобы отправиться вглубь Королевства Свободных Сильфов, пока его не отремонтируют, — заметила я.
Бастион покачал головой.
— Возможно, это и не проблема.
Он указал за борт корабля на флагшток, гордо в озвышающийся над зданием в центре города. Это было большое квадратное сооружение, очень прагматичное и полностью построенное из бледно-серого камня. На нём развевалось три флага: я вроде бы узнала флаг Свободных Сильфов, но два других мне мало что сказали. По центру одного был серый квадрат в на двухцветном фоне: бледно-голубая полоса сверху и белая снизу. Другой представлял собой клетчатый серо-оранжевый флаг.
— Я не поняла, — призналась я.
— Самый нижний флаг, тот, что под городским флагом, является предупреждением. В этом районе объявлен средний уровень боевой готовности. Это означает, что в городах будет размещено больше стражников, часть солдат будет отозвана из резервов, а путешествия будут ограничены.
Амариллис фыркнула с максимально невпечатлённым видом. Это был такой фырк, который в основном говорил: «Ну, там, откуда я родом, мы бы сделали это лучше».
— Ну конечно же, у сильфов есть флаги, которые говорят им, как их сегодня будут угнетать, — заявила она.
— Итак, — сказала я, решив полностью проигнорировать этот комментарий. Лучше было не затевать спор. — Получается мы не можем отправится на Бобре в столицу.
— Нам потребовались бы разрешения, которые я бы не смог получить, — кивнул Бастион. — Здесь должно быть несколько судов, направляющихся в Золотой Алден и обратно. Продовольствие и материалы всё ещё необходимо доставлять, как и людей. И, помимо этого, горы опасны для неопытных пилотов.
Я взглянула на север, туда, где горы возвышались над нами, поднимаясь всё выше и выше. Это были не самые большие горы, которые я когда-либо видела. Здесь пальма первенства определённо доставалась Горам Гарпий. Но этот горный массив был очень плотным. Просто множество вершин, вздымающихся со всех сторон.
Я предполагала, что ветер между всеми этими вершинами будет доставлять проблемы, и если корабли не смогут передвигаться над горными вершинами, им придется петлять и кружить вокруг них. Это было бы нелегко. Бобёр был довольно лёгким кораблем, и он мог подняться на такую высоту, но на ней становилось по-настоящему холодно, а выше определённого уровня воздух становился более разреженным.
— Значит, нам придётся бросить Бобра здесь? — спросила я.
— Всё не так уж плохо, — поспешила успокоить меня Амариллис. — Это ограничит наши возможности, но не чрезмерно, и мы можем оставить большую часть команды здесь, чтобы они охраняли Бобра, пока идёт ремонт.
— Пожалуй, да, — согласилась я.
Тот факт, что мы собирались оставить Бобра здесь, казался немного странным. Конечно, мы почти не оставались на корабле во время наших изысканий, но он всегда был рядом. Он был нашим домом, который мы всегда таскали с собой. Или, скорее, это он таскал нас.
Но если у нас не было выбора, то нужно было делать так. И не похоже было, что мы уедем надолго.
— Так кого же мы возьмем с собой? — спросила я.
— Обычную выходную команду, — усмехнулась Амариллис. - Я, ты, Авен и Бастион, конечно.
— Давайте поспрашиваем остальных, убедимся, что все согласны остаться. А потом нам нужно собрать наши вещи.
— Я сомневаюсь, что мы найдём корабль, отправляющийся этим вечером, — сказал Бастион. — Большая часть грузовых кораблей отправляется по утрам. До большинства других мест в Королевстве Свободных Сильфов можно добраться за полдня полёта из столицы. Летать ночью опасно.
— Могу себе представить, — кивнула я. Все эти горы послужили бы существенной преградой для любого, кто полетит после захода солнца. — Но нам действительно стоит пойти и найти попутку на завтра.
— Вряд ли нам для этого нужна вся команда, — заметила Амариллис. — Я отправлюсь в администрацию порта, подпишу разрешение на нашу стоянку.
— Возьми с собой какого-нибудь человека, — сказал Бастион. — Я... не хочу сомневаться в моих собратьях сильфах, но ты можешь обнаружить, что здесь есть некоторая враждебность по отношению к гарпиям.
Амариллис фыркнула.
— Типично. Хотя... Я полагаю, мы ничем не лучше. Тогда я возьму с собой Авен. По крайней мере, она благоразумна.
Я кивнула.
— Значит, таков план?
— Нам также нужна еда. Не для тех из нас, кто отправится дальше, а для остальной команды. Хотя, полагаю, я могла бы оставить немного золота на борту, чтобы они могли купить себе необходимые вещи, когда мы уедем, — сказала Амариллис.
— Звучит неплохо, — согласилась я. — Бастион, ты хотел пойти со мной на поиски? Я не думаю, что у нас было достаточно много приключений, когда только мы с тобой вдвоём!
— Конечно, — сказал Бастион.
Довольно ухмыляясь, я побежала собирать кое-какие вещи. В прошлый раз, когда я бродила по новому городу, на меня напали из засады гигантские кристаллы, стреляющие лазерами. Но я не допущу, чтобы кто-нибудь мог сказать, что Брокколи Банч иногда не усваивает свой урок. Как только я надела черепашью шляпу, натянула небольшой рюкзак с несколькими предметами первой необходимости и закрепила мешочек с горсткой монет, я взяла свою боевую лопату и выбежала обратно на палубу, чтоб ы найти Бастиона, ожидающего на причале в своём полном облачении паладина.
— Я готова! — радостно закричала я, перепрыгивая через перила и приземляясь рядом с ним.
— Я заметил, — сказал он. — Но я не уверен, что людям понравится видеть кого-то вооруженного на улицах.
— Вооружённого? Ты имеешь в виду мою лопату? Думаю, я могу оставить её здесь.
Я сделала всего один прыжок, чтобы вернуться на борт Бобра и засунуть лопату подальше.
— Лучше? — спросила я, возвращаясь.
— Значительно, — сказал Бастион.
— Итак, куда мы отправимся сначала?
— Я думал, у нас только один пункт назначения?
Я надулась.
— Ну, да, но ты же знаешь, как сильно я люблю отклонятся от маршрута. Мы могли бы завести новых друзей, познакомиться с новыми людьми. Может быть, перекусить где-нибудь?
— Можно. В любом случае, нам следует поторопиться.
Я кивнула, и довольно скоро мы оба шли вдоль доков к боковой башне. Порт состоял из дюжины доков для дирижаблей, со своеобразными причалами, которые можно было раздвигать и сдвигать, чтобы можно было размещать корабли разных размеров. На обоих концах воздушной пристани стояли башни с выходами у их оснований, ведущими на пустое поле.
Казалось, что сильфы были достаточно умны, чтобы ничего не строить под воздушными кораблями, что имело смысл. Какая-нибудь вещица может упасть и стукнуть кого-нибудь по голове.
Я вертела своей головой, пока мы двигались, и разглядывала другие дирижабли и людей на их борту. Это были квадратные и обшитые металлом корабли (броненосцы?). Они были меньше Бобра, но имели немного больше воздушных шаров. По крайней мере, те, что были ближе к нам. На другой стороне порта стояла пара кораблей побольше, с флагом Свободных Сильфов на носу и большими баллистами на палубах.
На каждом корабле было множество сильфов, и сколько бы я ни вглядывалась, я не могла увидеть никого, кто не был бы маленьким человечком с большими крыльями.
— Разве мы не собираемся заглянуть на другие корабли? — спросила я.
— Нет, здесь всё устроено по-другому. Большинство этих дирижаблей выглядят как торговые суда. Они дешёвые и более быстрые. Экипаж на борту не будет иметь никаких полномочий принимать пассажиров.
— Ох. Это странно. Разве у них нет капитанов?
— Да, но только в том смысле, что на каждом корабле есть человек, который руководит экипажем. Капитаны большинства судов не являются их владельцами.
Бастион указал на корпус ближайшего дирижабля, где красовался логотип: большой цветок, в котором я смутно распознала Львиный Зев.
— Этот корабль и соседний с ним принадлежат одной и той же компании. Ты можешь заметить, что большинство транспортных судов аналогичным образом принадлежат той или иной компании.
— Вместо того, чтобы они принадлежали своим капитанам, которые будут перевозить все товары, — сказала я. — Это очень не круто.
— Полагаю, что да, но это более эффективно. А в Королевстве Свободных Сильфов большой упор делается именно на эффективность.
Мы добрались до башни, и я была удивлена, обнаружив внутри лифт. Мы забрались в корзину, и Бастион опустил рычаг, который заставил нас обрушится вниз.
— Итак, если мы не можем просто вежливо спросить капитанов, куда мы направляемся? — спросила я, наслаждаясь ощущением быстрого спуска.
— Я принял к сведению, какой компании принадлежал тот или иной корабль, — ответил Бастион. — В их штаб-квартирах в городе должен быть кто-то, кто может обеспечить транспорт гражданским лицам.
Лифт ударился о натянутое полотно на дне башни, и Бастион поднял рычаг, который ранее он потянул вниз, что зафиксировало корзину на месте, чтобы мы могли выбраться.
Как только мы вышли из башни и снова оказались под солнцем, Бастион на мгновение огляделся, прежде чем указать вперед.
— Полагаю, нам сюда.
— Ты бывал здесь раньше? — спросила я.
— В Гранитных Ручьях? У меня тут была всего пара коротких остановок. Я проходил кое-какую армейскую подготовку на побережье. Способность плавать является одним из необходимых умений солдата.
Для меня это имело смысл.
— Значит, ты знаешь, где что находится?
— Эти остановки вряд ли дали всестороннее представление, — пожал плечами Бастион.
Вскоре мы уже шли по тому, что, как я догадалась, было одной из главных дорог города. Было очень странно быть самой высокой среди всех людей вокруг. Я привыкла к тому, что Бастион был ниже меня ростом — я уже почти не замечала этот факт, — но быть выше всех на целой улице...
Хуже всего были пристальные взгляды. Маленькие сильфочки, которые и в самом деле были крошечными, смотрели на меня снизу вверх, широко раскрыв рты от удивления, а более взрослые сильфы быстро уносились прочь.
Наверное, я была очень пугающей. С учётом расправленных ушей я была почти вдвое выш е некоторых сильфов, мимо которых мы проходили.
По крайней мере, никто, казалось, не испугался по-настоящему, и Бастион тоже удостоился нескольких взглядов. Люди указывали на него, некоторые поворачивались к друзьям, прежде чем что-то прошептать.
— Люди регулярно так на тебя пялятся? — спросила я.
— Такое достаточно часто случается, — сказал Бастион. — Я паладин. Мы не то чтобы необычны, но нас редко можно увидеть в таком маленьком городке, и, к сожалению, мы обычно там, где неприятности. Я бы не назвал Гранитные Ручьи пограничным городом, но это определенно не самое процветающее место в королевстве.
— Но этот городок кажется очень приятным, — пожала плечами я.
Все дома были аккуратными и чистенькими, сложенными из светлого камня — гранита, как я догадалась, — и высокими, с балконами на самых верхних этажах.
А ещё в них были очень-очень маленькие двери. Я не была уверена, что смогу втиснуться в них, не согнувшись пополам и не ударившись ушами о дверной косяк.
— Вот то место, — сказал Бастион, останавливаясь перед большим зданием.
Я взглянула на строение перед собой и заметила тот же цветочный логотип, который я видела на некоторых кораблях в порту.
— Блестяще! Ведите, сэр паладин Бастион.
Бастион усмехнулся, но всё же сделал шаг вперёд.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...