Тут должна была быть реклама...
Глава Двести Шестьдесят Девять — Королевское Чаепитие
***
Дворец представлял собой величественное здание, ши рокое и высокое, с идеально подогнанной каменной кладкой и огромными окнами. Его окружала аккуратно подстриженная живая изгородь, проход в которой появился только перед парадными дверьми этого королевского особняка.
Вдоль всей внутренней стороны стены, окружающей дворец, располагались небольшие посты охраны, в тени которых сильфы в униформе стояли по стойке смирно.
— Сюда, — сказал нам сопровождающий нас паладин. Он резко повернул налево и повёл нас по мощеной дорожке вокруг поместья. Мы проследовали мимо небольших садов камней, нескольких более обычных цветников и пары закрытых теплиц. Когда мы проходили возле одного таких парников, паладин немного напрягся.
Я огляделась и за стеклянными зелёными стенами заметила молодую девушку-сильфу, может быть, на год или на два младше меня, которая увлечённо подстригала что-то, напоминающее розовый куст. Я улыбнулась ей и помахала рукой, а она в конце концов даже помахала в ответ, хоть и выглядела смущённой.
— Это принцесса Габриэль, — пояснил паладин. — Она самый младший член королевской семьи.
— Она любит садоводство? — поинтересовалась я.
— Её цветочными композициями восхищаются и часто ценят превыше сокровищ, — сказал он. — Никому не говорите, но персонал и её хранители часто души в ней не чают. В молодости она была хрупкой. Работа в саду была попыткой вывести её на улицу подышать свежим воздухом, и, похоже, ей это очень понравилось.
— Это мило, — заявила я.
— Сюда, — сказал паладин.
Он подвел нас к одному из боковых входов, который охраняли еще два вооружённых алебардами стражника в шлемах с плюмажами. После того, как паладин перекинулся с ними парой слов, они открыли дверь и впустили нас в длинный коридор. По всей длине помещения расстилался длинный ковер, из-под краёв которого виднелась плитка. На каждом метре стены находился бра, а между ними картины в красивых рамах.
Я обнаружила ещё больше стражников в конце коридора.
— Здесь много охраны, — отметила я.
— Служить стражником в королевском поместье считается большой честью, — сказал наш гид. — Они получают дополнительное обучение, а также имеют повышенную оплату, однако настоящим призом является право носить форму и герб королевской семьи.
Я не совсем поняла часть про «настоящий приз», но кивнула и последовала за паладином по коридору. Мы немного прошли вперёд, свернули на перекрёстке и остановились перед парой двойных дверей.
Паладин дважды постучал.
— Гости, к её высочеству принцессе Каприке, — объявил он.
— Войдите! — отозвался кто-то изнутри.
Дверь открылась, и мы вошли в большую комнату с высоким потолком. Сбоку была небольшая полка с парой дюжин книг, а половину комнаты занимала небольшая сцена, на которой стоял рояль. Другую половину комнаты занимали мягкие на вид диваны и кресла, а также небольшой столик в центре.
— Вы здесь, чудесно!
Девушка, которая, как я поняла, являлась принцессой Каприкой, ст ояла с грацией, которую я бы и ожидала принцессы. Однако наряд на ней не совсем соответствовал её статусу. Вместо какого-нибудь платья она была в форме, которая не слишком отличалась от той, что я видела на солдатах. Казалось, что одежда была сшита из более тонкого покроя, и вместо чёрного цвета, который разделяли все встреченные мной стражники, эта форма была темно-красной, почти бордовой.
— Привет! — воскликнула я, радостно помахав рукой.
Принцесса подошла к нам и остановилась примерно в метре от меня. Она пристально осмотрела нас троих, после чего улыбнулась.
— Приятно познакомиться с вами. Я Принцесса Каприка, но, пожалуйста, зовите меня просто Каприка.
— В таком случае, — сказала я с широкой улыбкой. — Я Брокколи, давай дружить!
「Каприка」
「Желаемое качество: Кто-то, кто примет её такой, какая она есть, ещё одна романтическая душа.」
「Мечта: Выйти замуж за своего возлюбленного и прожить долгую, счастливую жизнь.」
— Привет, — сказала Авен следующей. — Я Авен.
— А я Амариллис, — представилась Амариллис. — Очень приятно.
Каприка кивнула, причём так, что это практически можно было принять за небольшой поклон.
— И мне! Надеюсь, вы не возражаете, но я подозреваю, что знаю о вас больше, чем вы обо мне. Если только Бастион ничего не рассказывал?
Я покачала головой.
— Нет, он не слишком много говорил о своей работе с королевской семьей.
На самом деле, я помнила, что он рассказывал мне историю о том, как одна из принцесс сломала ногу, но упоминать это было бы немного неловко.
— Откуда ты знаешь о нас? — спросила я.
— Ох, в этом нет ничего зловещего. Бастион подал свой отчет, и я бегло просмотрела его. Но проходите, давайте присядем. Пока мы разговариваем, заваривается чай, а персонал готовит превосходную выпечку.
Каприка провела нас к креслам, оставив для нас большой диван, а сама чинно присела на краешек стоящего напротив кресла.
— Итак, что говорилось в отчете? — спросила Амариллис. — Вынуждена признать, что испытываю определенный уровень любопытства.
— Ох, могу себе представить, — улыбнулась Каприка. — Я никогда особо не увлекалась сплетнями, это скорее прерогатива некоторых моих сестер, нежели моя, но я не могу себе представить, что меня не заинтересует документ, в котором упоминаюсь я.
Я кивнула в согласии. Каприка пока казалась очень милой. И немного взволнованной? Она всё ещё сохраняла самообладание благородной леди, но чувствовалось, что под её спокойным фасадом кипит возбуждение. Она слегка подпрыгивала на своем краешке кресла, а её крылышки время от времени трепетали. Полная противоположность Авен, которая была скорее чистым интровертом, и принцесса уж точно не походила на Амариллис, которая была резкой и грубоватой снаружи, но мягкой внутри.
— Надеюсь, Бастион не приукрасил наши приключения, — сказала я.
— Ох! Я надеюсь, что он их преувеличил. Отчет был немного сжатым, полагаю, из-за ограниченного времени, потраченного на него, но читать его было положительно страшно. Я не могла представить, что Бастион столкнётся с таким количеством противников, и вы все вместе с ним, конечно, — сказала Каприка.
Я кивнула.
— Он был отличным другом. Нам повезло, что он был с нами.
— Он просто великолепен, — улыбнулась Каприка.
— Ты давно его знаешь? — спросила Амариллис.
Каприка поёрзала на сиденье.
— Ох, уже некоторое время. Он в основном находился в подчинении у моей старшей сестры, когда я была немного моложе. Конечно, он всегда был тем, кем я восхищалась.
Она застенчиво улыбнулась, и я не могла не заметить слабый румянец, коснувшейся её щек.
— Вы пригласили нас на чай, но есть ли в Золотом Алдене традиции чаепития? — спросила я. Мне было не только интересно это узнать, но я также хотела немного сменить тему. Было бы неловко, если мы всё время п росто хвастались бы нашими приключениями.
— Ох, ничего такого, насколько я знаю, — ответила Каприка.
Две сильфы в нарядах горничных принесли нам чай. Они поставили поднос на стол между нами, а затем разлили по четырём чашкам ароматный чай. Горничные оставили на столе мёд, сливки и молоко в маленьких фарфоровых розетках.
— Спасибо, — сказала я, взяв чашку и вдохнув аромат.
「Чашка чая из горных ягод и листьев стевии, настаивалась всю ночь и подана с выдержанным медом. Профессионально заварена. Обеспечивает прилив энергии и способствует восстановлению выносливости.」
— Ох, это великолепно, — сказала я, делая глоток.
Напиток был сладким даже без мёда, но мёд помог сгладить вкус.
— Как ты думаешь, у меня получится купить немного стевии?
— Ты определила сорт чайных листьев только по вкусу? — спросила Каприка. — Это впечатляет.
— Ах, у меня есть навык Заваривание Чая, — пояснила я. — Он здорово помогает в приготовлении хорошего чая. Большая часть моего, эм, набора навыков служит для поддержки и помогает в приобретении новых друзей.
Каприка рассмеялась.
— Это превосходно. Не думаю, что вы найдете здесь много людей, обладающих подобными навыками. Наша нация больше ориентируется на боевые направления, хотя несколько превосходных мастеров вы точно найдёте. Моя младшая сестра, например, подумывает о том, чтобы попробовать себя в приготовление зелий.
— Ого, звучит интересно, — улыбнулась я. — Какой у тебя класс? Мой — Корица Булочка с Корицей.
Каприка удивлённо приподняла бровь.
— Вы не Осмотрели меня при входе?
— Это же невежливо? — спросила я.
— Да, действительно, но людей это вряд ли останавливает, — сказала Каприка. — Но если тебе нужно разрешение, то ты его получила.
Я улыбнулась и применила к ней свой навык Озарение.
「Несокрушимый Бастион, ??-го уровня, Заинтригованная」
Я удивлённо моргнула.
— Твой класс — Бастион? — переспросила я.
— Да, — довольно скромно ответила она. — Это респектабельный, хотя и необычный класс. В основном он заключается в том, что меня довольно трудно сдвинуть, когда я не хочу быть сдвинутой. Я думаю, что некоторые из моих братьев и сестер могут сказать обо мне что-нибудь недоброе, например, назвав меня твердолобой.
— Отличный класс! — решила я. — Держу пари, ты крута в драке.
— Я могу постоять за себя, хотя в моей жизни было не так уж много боёв. В жизни принцессы довольно мало сражений не на жизнь, а на смерть. Хотя, насколько я понимаю, среди вас две благородные леди, и вы, конечно, не уклонялись ни от каких драк.
— Да, мы заработали свою горстку шрамов, — кивнула Амариллис. — Хотя я бы не назвала никого из нас опытными бойцами.
— Ага, — согласилась я. — Драться обычно совсем не весело, сражения пугают, и ты тратишь кучу времени на беспокой ство о своих друзьях, пока у тебя постоянно крутятся мысли, что тебе могут причинить боль, отчего не получается испытать от боя удовольствие. Однако есть и плюсы. Приятно иметь возможность по-настоящему доверить друзьям свою жизнь, а исследовать подземелья — это супер круто. Я видела места и вещи, которые никогда бы не увидела, если бы не пошла на такой риск.
— Интересно, — сказала Каприка. — У меня никогда не было слишком много возможностей отправиться на какое-нибудь исследование в одиночку или в небольшой группе, как вы. Я должна признаться, что немного завидую.
— Ох, прости, я не хотела выставлять всё таким образом, — извинилась я.
Принцесса отмахнулась от моего комментария.
— Всё в порядке, — сказала она. — Итак! В отчете Бастиона не упоминалось, зачем ваша группа проделала весь этот путь до Королевства Свободных Сильфов. Хотя я предполагаю, что это как-то связано с приближающейся конференцией.
Амариллис кивнула.
— Действительно. Мы здесь, что бы доставить несколько писем и всё в этом духе. Обычные политические штучки.
Я удивлённо моргнула. Это прозвучало не совсем правдиво. Амариллис что-то замышляла?
— Кстати, что ты знаешь о конференции? Мы могли бы присутствовать, особенно если останется место для нескольких дополнительных человек, — продолжила Амариллис.
— Честно говоря, не так уж и много, — сказала Каприка. — Мои интересы, как правило, больше связаны с военной стороной дела, в которой, как я знаю, в последнее время произошли небольшие изменения. Но я не могу сказать, что я хорошо разбираюсь в политических вопросах. Некоторых моих братьев это волнует намного больше, чем меня.
— Мы немного обеспокоены, — сказала я. — Вот почему мы пришли.
— Обеспокоены? — переспросила Каприка.
Я кивнула.
— Да. Многие нации на Грязи, или, во всяком случае, в этой её части, похоже, подумывают о том, чтобы начать воевать друг с другом. А это ужасное развитие событий.
Каприка покачала головой.
— Никто не будет настолько глуп, чтобы бросить вызов Свободным Сильфам в открытой войне.
Амариллис фыркнула.
— У некоторых гарпий чешутся крылья сделать именно это, а цервиды превосходят числом любые силы, которые могут собрать Свободные Сильфы, с соотношением десять к одному. У вашей страны впечатляющие вооруженные силы, но только если рассматривать их в вакууме. Я думаю, что война такого масштаба, которая грозит сейчас, станет катастрофой для всех участников.
Каприка на мгновение выглядела искренне сбитой с толку. Она медленно отпила из своей чашки, обдумывая это.
— Возможно, я была немного наивна, — признала она. — Я полагаю, легко верить историям о величии твоей собственной нации.
— Я впечатлена, что ты так легко приняла это, — сказала Амариллис.
— Мне довелось узнать, что многие широко известные истории совершенно неточны. Вы не поверите, что люди думают о королевской семье. По мнению некоторых, мы с моими братьями и сестрами почти не можем поступать неправильно. Ох, они просто никогда не видели, как болеет маленькая Габриэль или как мой отец спотыкается о незакрепленный кусок ковра.
Я рассмеялась, представив себе, как величественный король теряет свою корону из-за плохо уложенного куска ткани.
— Действительно. Хотя нам стоит поговорить о более приятных вещах! Грустить совсем не весело.
***
Каприка от Larcian
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...