Том 1. Глава 254

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 254: Глава Двести Пятьдесят Четыре — Единый Ударный Истребитель

Глава Двести Пятьдесят Четыре — Единый Ударный Истребитель

* * *

— Итак, как сражаться с амфиптерой? — поинтересовалась я.

Генерал задумчиво хмыкнул, и я была рада, что он действительно размышляет над моим вопросом. Не то чтобы у нас были какие-либо другие дела по дороге к месту сбора. Хоть вьючные жуки и были классными, их едва ли можно было назвать быстрыми. Они двигались в стабильном и приличном темпе – более впечатляющем, чем у лошади или осла, – но не быстро.

— Хотелось бы, чтобы был какой-то один надежный ответ, но правда в том, что метод будет зависеть от ситуации. Амфиптеры быстры, могут летать и использовать мощную магию. Сражаться с ними в воздухе для нас невозможно, поэтому мы пытаемся поразить их, когда они отдыхают или ночуют. В таких ситуациях вопрос сводится к позиционированию.

— Ты имеешь в виду, например, атаковать их сверху? — уточнила я.

— Амфиптеры устраивают свои жилища в расщелинах и пещерах на склонах гор. Иногда их можно завалить или перекрыть сетями. Иногда зверя можно заманить в ловушку, где маги нападут на него со многих направлений одновременно. У нас всё-таки величайшие земные маги в мире, — похвастался генерал.

Я согласно кивнула. Это имело смысл. Народ, в основном живущий под землей, захотел бы иметь магов, способных ворочать землю. И я могла предположить, что их способ ведения боя естественным образом опирался на это.

Повозки продолжали грохотать по ухабистой дороге, и через некоторое время вдалеке показался карьер. После этого генерал тихим шепотом немного посовещался со своими офицерами. В основном они, казалось, размышляли о том, как работать бок о бок с сильфами, которые, без сомнения, уже были на месте.

Когда мы поднялись на очередной небольшой холм, то увидели вереницу солдат и фургонов. Примерно сотня сильфов в более легкой броне, с парой фургонов во главе. Они шли аккуратным строем, их копья подпрыгивали вверх-вниз с каждым шагом. Так продолжалось до тех пор, пока они не заметили кротолюдей.

Две группы замедлили ход и остановились: мы с кротами на холме, сильфы под ним. Слева от нас была дорога, ведущая в карьер.

На мгновение я почувствовала нарастающее напряжение, но потом мой глаз зацепился за командира Вормвуда, сидящего в одном из фургонов. Я подпрыгнула, размахивая рукой над головой.

— Хей! Командир Вормвуд! Мы здесь, чтобы помочь!

Командир уставился на меня, а затем усмехнулся, единственным громким рыком, который каким-то образом развеял напряжение.

— Приветствую, капитан Банч, — сказал он, и спустился с борта своего фургона. Генерал Гроти сделал то же самое, с глухим стуком приземлившись на дорогу, после чего заковылял вперёд.

Я на мгновение заколебалась, но вскоре решила, что присоединиться к ним, вероятно, будет более весёлым вариантом. Поэтому я спрыгнула вниз и поскакала за генералом.

Он остановился в добрых трех или четырех шагах от командира, после чего они уставились друг на друга.

— Эм, — подскочила я. — Командир Вормвуд, это генерал Гроти. Генерал Гроти, это командир Вормвуд из Гранитных Ручьёв.

— Очень приятно, — кивнул Генерал.

— Взаимно, — ответил командир. — Вы здесь, чтобы убить эту летающую садовую змею?

Генерал Гроти фыркнул:

— Нам уже доводилось убивать этих тварей.

— Ну, может быть, нам удастся показать вам пару трюков.

— Ох, я уверен, что мы сможем сделать то же самое.

Я нервничала, что ситуация может ухудшиться, но потом они оба подошли, и их руки встретились с сильным мясистым шлепком. Мускулы на их руках вздулись во время рукопожатия, в котором особо много внимания было уделено части со сжатием. Это выглядело так, словно они оба пытались сжать руку другого как можно сильнее.

— Я рада видеть, что вы оба ладите! — обрадовалась я.

Они отпустили друг друга, и ни один из них не сделал ничего, кроме того, что слегка сжал и разжал руку, хотя чувствовалось, что им обоим хотелось гораздо сильнее размять руки из-за боли.

— Я уверен, что кротовий народ может отложить на сегодня любые разногласия, — сказал командир Вормвуд.

— Да, я уверен, что сильфы могут на полдня отбросить часть своего снобизма. Я, конечно же, возглавлю эту атаку, — с кивком заявил генерал Гроти, словно это было единственным возможным решением.

— Вы будете главным? — спросил командир Вормвуд. — Почему так?

— Разве наши народы не союзники? — спросил генерал. — Кроме того, у нас больше опыта в решении подобных вопросов, и, если уж говорить на чистоту, я всё-таки выше вас по званию, командир.

— Да, я полагаю, это так, — ответил командир. — Хотя я задаюсь вопросом, насколько ценно быть генералом такой... маленькой армии из столь же маленького народа.

— Ох, ладно! — вмешалась я, вставая между ними двумя. Похоже, они готовились к чему-то большему, чем просто крепкое пожатие рук. — Выглядит так, словно это не самая дружелюбная ситуация. Как насчёт того, чтобы мы все просто... не придирались друг к другу минуту или две?

— Мы были радушны, — возразил командир Вормвуд.

— И откровенно вежливы, — поддержал его генерал Гроти.

Они пилили взглядом друг на друга, пока я не сместилась в сторону, загородив им обзор.

— Это не очень продуктивно, — заметила я.

В результате они оба... ну, нельзя сказать что они начали дуться, потому что были большими крутыми парнями, но на их лицах определённо отразились немного сложные эмоции.

— Спасибо, капитан Банч, — сказал генерал Гроти. — Я верю, что вы в основном правы. Командир, нам нужно найти способ разрешить эту ситуацию. Я уверен, что у нас обоих есть протоколы действий для смешанных войск, и я не верю, что эти протоколы требуют какого-либо позёрства.

Командир медленно кивнул:

— В этом вы не ошибаетесь. Хотя немного позерства полезно для морального духа.

Они оба мрачно усмехнулись, и я улыбнулась вместе с ними, хотя и не совсем поняла, что именно они нашли забавным.

— Давайте двинемся к каменоломне, — сказал генерал Гроти. — Капитан Банч, там есть место для сбора?

— Я о нём не знаю, но у людей инквизиции там есть небольшой лагерь.

Оба мужчины резко фыркнули, а затем посмотрели друг на друга.

— Вы не горите желанием работать с инквизицией? — спросил генерал Гроти.

— Да, я бы предпочел избежать этого, — признал командир Вормвуд. — Но я не думаю, что такой вариант возможен.

Я не была уверена, что разделение нелюбви к кому-то другому было отличной общей темой для разговора, но это было хоть что-то.

— Что ж, нам следует продолжать двигаться. Мы теряем время.

— Да, — сказали они оба одновременно.

Генерал вернулся к своей повозке, а командир к своему фургону, а я на мгновение замерла, не зная, в какую сторону идти. Поэтому вместо этого я пожала плечами и рванула вперед, в карьер. Рабочие каменоломни собрались возле некоторых зданий, похожих на казармы. Я предположила, что работу отменили по крайней мере на вторую половину дня, так что им особо нечего было делать, кроме как пялиться сначала на армию кротолюдей, а затем на армию сильфов, марширующих мимо них в направлении дальнего конца карьера.

Я обнаружила, что лагерь инквизиции кипит деятельностью: солдаты передвигают ящики и устанавливают палатки за пределами лагеря. Некоторые готовили носилки, и под бдительным присмотром офицера возводили что-то похожее на медицинскую палатку.

Я нашла Бастиона на краю лагеря, он хмурился, разглядывая карту, которую держал в вытянутых руках майор Спрингсонг.

— Бастион! — позвала я.

Паладин оглянулся, и его хмурый взгляд превратился в улыбку.

— Брокколи, — сказал он вместо приветствия. — Всё прошло хорошо?

Я кивнула.

— Ага. По дороге я встретила капитана Уорда. Он направился в Гранитные Ручьи. И генерал Гроти согласился приехать. Он взял с собой пару повозок с солдатами кротовьего народа. И несколько магов тоже.

— Это вполне может оказаться полезным, — сказал Бастион.

— Генерал и командир Вормвуд не совсем поладили, — продолжила я. — Я думаю, они делали эту мачо-штуку, когда пытались превзойти друг друга. Однако они оба согласны в том, что не хотят, чтобы Инквизиция была у руля.

Бастион снова нахмурился, но первым заговорил майор Спрингсонг.

— Инквизиция была здесь первой, и хотя у нас здесь не так много войск, мы располагаем большей частью информации, относящейся к текущей ситуации.

— Да, но я полагаю, все думают, что вы такие скрытные и... ну, то, как вы обращались с письмами кротолюдей, не очень-то положительно говорит о вашем руководстве... извините за прямоту?

— Капитан Банч, вероятно, права, — сказал Бастион. — Возможно, вместо того, чтобы ждать решения вопроса о назначении руководства, что вполне может занять недели, учитывая твердолобость вовлеченных лиц, мы отвлечём всех нашим текущим планом, а затем будем действовать дальше. Это простая уловка, но она срабатывала при развёртывании смешанных войск и раньше. Каждому командиру нужно беспокоиться только о своей роли в общем плане.

— Итак, каков план? — поинтересовалась я.

— Возможно, нам стоит обсудить это только один раз, — заметил Бастион.

Командующий и генерал приближались к нам сзади, их фургоны и телеги подкатывались к месту, десятки солдат формировались в две отдельные группы.

— Брокколи, не могла бы ты пригласить командира и генерала в командную палатку? Майор Спрингсонг, я бы посоветовал вам оставаться... тихим, на некоторое время. Мы постараемся организовать все как можно быстрее и эффективнее.

— Поняла! — отозвалась я.

Не потребовалось много усилий, чтобы уговорить генерала подойти, хотя он настоял, чтобы некоторые другие офицеры из его сопровождения пошли с ним.

Командир, увидев генерала Гроти, направляющегося к командной палатке со своими помощниками, не собирался отставать и собрал своих сопровождающих – причём ровно на одного больше, чем у генерала, – и тоже двинулся туда.

Всегда ли должно было произойти так много позерства, прежде чем дело действительно могло бы сдвинуться с мёртвой точки? Солдаты, казалось, были очень сосредоточены на том, чтобы стоять прямо, и иногда посылали насмешки друг над другу, когда их командиры не смотрели, но, по крайней мере, подтрунивания с их стороны казались почти дружескими.

Это заставило меня задуматься о том, как Амариллис любила подшучивать над своими подругами.

Мне стало интересно, как дела у других моих подруг. Держу пари, они были бы очень впечатлены всей проделанной мной работой.

Никто не помешал мне войти в командную палатку, поэтому я проскользнула под брезентом, занавешивающим вход, и вошла в комнату. Сначала мне показалось, что вокруг стола образовались три лагеря. Майор Спрингсонг с одной стороны стола, командир Вормвуд напротив него, а генерал Гроти расположился у заднего торца. Но когда я всмотрелась по-настоящему, стало ясно, что Бастион формировал одинокий четвертый лагерь, без какого-либо помощника на заднем плане. А потому я присоединилась и встала позади него, нацепив свою самую презентабельную улыбку.

— Поскольку все в сборе, — начал Бастион. — Давайте обсудим ситуацию в последний раз.

— Пожалуйста, просветите, — сказал генерал Гроти. — Я люблю, когда меня держат в курсе.

Последние слова были произнесены с сердитым видом, направленным в адрес майора.

Бастион кивнул, полностью проигнорировав последнюю часть.

— Недалеко от нового карьера расположилась амфиптера. В этом карьере, как вы, вероятно, все знаете, добывают особый вид камня, который используется в чародействе и в некоторых алхимических процессах. Крайне важно, чтобы мы продолжали поставлять этот камень для фундамента новых крепостей королевства вдоль границы. И, конечно, при этом мы не можем ставить под угрозу наших соседей. Итак, вот что мы на данный момент знаем о звере...

Я слушала так внимательно, как только могла, держа уши торчком на голове, лишь изредка подергивая ими в сторону того, кто говорил. Но, если быть до конца честной, большая часть плана вылетела у меня из головы.

Что ж, всё идёт по плану недостаточно долго, чтобы это имело значение.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу