Том 1. Глава 253

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 253: Глава Двести Пятьдесят Три — Гранитные Ручьи взывают о помощи

Глава Двести Пятьдесят Три — Гранитные Ручьи взывают о помощи

* * *

Дамба не успела сильно измениться с тех пор, как я видела её в последний раз. Я думаю, что даже трудолюбивый кротовий народ не может добиться многого за несколько часов. На вершине стены стоял всё тот же стражник, он начал щурится в мою сторону, когда я подошла ближе.

— Привет! — крикнула я. — Это Брокколи Банч! У меня письмо для генерала!

Крот-стражник несколько раз моргнул.

— И снова здравствуй, — сказал он. — Тогда дай нам минутку.

Я была вполне довольна тем, что придётся немного подождать. Хоть я и могла избавится от пота с помощью Очищающей магии, но это не меняло того, насколько разгорячённой я себя чувствовала, или того, насколько сильно ныли мои мышцы. Было приятно просто спокойно стоять, позволяя телу успокоится.

На самом деле, избавится от моего пота, вероятно, было плохой идеей. Пот помогает человеку остыть, а эта пробежка оставила меня весьма перегретой. Это следует учесть в следующий раз, когда мне не нужно будет выглядеть презентабельно перед важной персоной.

Подъёмный мост опустился, и тот же крот-стражник, которого я видела на стене, вразвалку вышел, чтобы подойти ко мне.

— Вы одна, мисс? — спросил он.

— Ага, — кивнула я. — Только я.

— Ах, понятно. Замечательно. Генерал сейчас немного занят, но вы можете войти. Он скоро выйдет к вам.

Я улыбнулась так широко и счастливо, как только могла.

— Спасибо! — воскликнула я, следуя по мосту за кротом-стражником.

Как только мы оказались внутри форта, несколько рабочих крутанули колесо, и ворота вновь поднялись с лязгом цепей.

— Итак, мне нужно ждать в каком-то конкретном месте? — уточнила я.

Крот-стражник поднял руку и почесал свою широкую шею когтями.

— Я не знаю. Где-то здесь, полагаю.

— Ох, хорошо. Тогда можно я останусь с тобой?

Он пожал плечами:

— Я не возражаю. Никогда раньше не разговаривал с корицей. — он уставился на меня. — Ты ведь корица?

— Ага! Хотя изначально я была самым обычным человеком. — пояснила я. — Итак, как тебя зовут? Я больше не могу в своей голове называть тебя кротом-стражником.

Он хрипло хихикнул:

— Я Дигго, из клана Нижних Долин. Значит, сначала ты была человеком? Это так работает со всеми корицами?

— Хм? Нет, большинство кориц рождаются корицами. По крайней мере, я так думаю. В противном случае должно было бы быть много людей, превращающихся в кориц.

— Это занимательно, — сказал Дигго. — У нас в городе нет кориц. Я бы о них слышал.

— Значит, у вас там в основном кротолюди? — поинтересовалась я.

Крот-стражник кивнул.

— Ага. По большей части обычные люди. Есть и несколько сильфов. Они странные, но достаточно приятные. Я знаю, что в некоторых деревнях есть человек или два, но не поблизости.

— Это здорово, — улыбнулась я. — Думаю, некоторым людям может быть сложно приспособиться к жизни под землей. Я знаю, что мне было бы нелегко. Мне нужно немного пространства для движения.

— Правда? А я нахожу пребывание здесь, на открытом воздухе, напряжённым. Посмотри на небо. Ты не можешь знать, что может обрушиться на тебя оттуда.

Я взглянула на чистое голубое небо, яркое и манящее, с веселым солнцем, танцующим в вышине.

— Конечно, — кивнула я. Я не собиралась оспаривать его страхи.

— Капитан Банч, — раздался знакомый голос. Я развернулась, и моё лицо расплылось в улыбке, когда я увидела генерала Гроти, идущего в мою сторону с парой стражников за спиной. — Вы пришли одни?

— Здравствуйте, генерал, — ответила я. — И да, я одна. Бастион прислал меня с письмом для вас.

Я вытащила письмо и передала его.

Генерал взял конверт, мгновение разглядывал печать, а затем открыл его и прочитал содержимое.

— Хм, — сказал он, дочитав до конца. — Амфиптера.

Стражники вокруг него резко дёрнулись, и я услышала, как Дигго резко вдохнул воздух. Были ли эти существа настолько опасны, что даже упоминание об одном из них заставляло кротолюдей нервничать? Я думаю, они были их естественными врагами.

— Вы лично видело это существо, капитан? — спросил генерал Гроти.

Я покачала головой.

— Нет. Но я видела некоторые планы и карты, составленные людьми из Инквизиции. Я не знаю, что говорится в письме Бастиона, но я думаю, что весь этот переполох был вызван присутствием этого монстра. Шахтеры не могли копать там, где они копали раньше, поэтому они сместились ближе к вашей деревне. Хотя грубое обращение всё же присутствовало. Им не следовало так игнорировать ваши письма.

— Понятно, — сказал генерал. — И я согласен с последней частью. Это был жестокий и невежливый жест. Не говоря уже о политической неблагоразумности. Но я полагаю, что с амфиптерой под боком они, возможно, не могли мыслить здраво.

— Вероятно, это ненадолго. Бастион собирает солдат с военной базы под городом и также просит помочь стражников. Я думаю, он планирует заставить всех работать вместе, чтобы убить это существо. Хотя я не знаю, действительно ли им нужны все эти люди ради одного монстрика.

Генерал фыркнул.

— Я не хочу вас обидеть, капитан, но таким комментарием вы ясно показали свое невежество. Я не сомневаюсь, что гарнизон, Инквизиция и городская стража, действуя сообща, смогут убить или, по крайней мере, ранить зверя, но это будет нелегкая задача.

Я пожала плечами. Я всегда была готова признать свое невежество; в конце концов, это был лучший способ стать менее невежественной.

— Я никогда их не видела. И я никогда с ними не сражалась. Но я видела драконов.

— И вы думаете, сразиться с драконом было бы легко?

Мне пришлось начать вспоминать. Было бы легко сразиться с Раврексди? А что насчет его мамы?

— Нет. Это был бы нелёгкий бой. Они большие, умные и очень сильные.

— Амфиптеры – это не драконы. Им не хватает интеллекта и дара к магии, не говоря уже о когтях. Но они могут стать довольно большими и сильными, и хотя они не могут творить магию с драконьей изящностью, они могут использовать её с утончённостью варвара размахивающего молотом.

Мне не понравилась мысль о том, что столько людей рискуют собой, сражаясь с чем-то подобным. Так много вещей может пойти не так, и люди могут пострадать.

— Это не обещает быть весёлой прогулкой, не так ли?

— Несомненно, — сказал генерал. Он повернулся к одному из кротолюдей рядом с ним. — Подготовьте первый взвод. Только добровольцы. Заполните пробелы добровольцами из второго. Усильте охрану в форте.

— Могу я помочь? — спросила я.

Генерал покачал головой, затем сделал паузу и показал палец, прося секундочку подождать, прежде чем повернуться к другому стражнику.

— Приготовьте вьючных жуков. Если дела пойдут плохо, здесь они нам вряд ли понадобятся, а я бы предпочел, чтобы по прибытию все были свежими.

Солдаты бросились выполнять приказы генерала, и через несколько секунд воздух наполнился выкриками команд, когда всё больше кротолюдей привлекались к действию.

Генерал удостоверился, что его форт готовится к бою, а затем повернулся ко мне.

— Капитан Банч, не могли бы вы сопроводить меня обратно в карьер?

— Я совсем не возражаю. Вероятно, я просто буду мешать, если вернусь сейчас, и мне действительно не нравится, что я не могу помочь.

— Понимаю, — сказал генерал. — Дайте нам несколько минут. Мы достаточно часто тренировались для быстрого развертывания, и я надеюсь, что мои войска будут готовы выступить в разумные сроки.

Я кивнула и отступила назад, чтобы убедиться, что я не путаюсь под ногами у солдат, снующих вокруг. В форте стоял лязг и грохот, когда кротолюди облачались в доспехи и выстраивались квадратом в центре форта, держа длинные копья сбоку от себя.

Несколько кротолюдей в более замысловатых шляпах подошли к генералу и вполголоса задали несколько вопросов. Легко можно было уловить момент, когда генерал сказал им, что они будут сражаться с амфиптерой. На мгновение они выглядели испуганными, затем их глаза сужались, и они выглядели почти счастливыми, когда убегали выкрикивать новые приказы и размахивать руками.

Я смотрела, как люди-кроты с помощью ломов убирали участок пола, и выводили из-под земли вереницу огромных жуков, каждый из которых был длиннее моего роста и достаточно высок, чтобы доходить мне до пояса.

Мне показалось, что я видела нечто подобное в Глубоких Топях, на поле какого-то фермера, но я почти полностью забыла о них.

— Что это? — спросила я генерала, когда он перестал выглядеть таким озабоченным.

— Никогда не видели вьючных жуков? Они достаточно послушны, хотя для того, чтобы убедить их оставаться на открытом воздухе, требуется некоторая тренировка. Мы используем их, чтобы таскать тележки под землей.

— Они умные?

— Не умнее сильфских лошадей, — сказал генерал. — Скорее даже тупее.

У вьючных жуков были странные доспехи, чтобы надеть которые требовалось сразу два кроточеловека. Подготовленных животных отводили на в дальнюю часть форта, где их запрягали в повозки с большими колесами и столбами посередине, по четыре жука в каждую.

Ворота снова опустили, и повозки в количестве четырёх штук вывели из форта возницы, сидевшие прямо за жуками.

— Пошлите, капитан, — сказал генерал Холи. — Наша повозка передняя.

Я кивнула и последовала за генералом. За ним также двинулось ещё несколько кротолюдей, персонал и те, кто, как я решила, были офицерами. Мы забрались в повозку и в основном стояли сзади. Сидений не было, только несколько выступающих из середины столбов, за которые можно было держаться.

Группа солдат подбежала к нам сзади и вставила несколько копий в маленькие отверстия по бокам повозки, каждое под наклонённое к центру. Таким образом, из повозки над нашими головами торчало с дюжину шипов.

— Для чего это? — поинтересовалась я.

— Любому летающему существу сложнее спикировать и схватить кого-нибудь с повозки, — объяснил генерал.

— Ох, — вырвалось у меня. Это был довольно пугающий ответ. — Такое случается?

— Есть несколько хищников, которым нравится охотиться на нас, — объяснил он. — Сильфы тоже становятся их мишенью, но у них зрение лучше, чем у нас, а потому они, как правило, видят приближающуюся угрозу вовремя, чтобы отреагировать. Нам приходится приспосабливаться иначе.

Я кивнула, а затем наклонилась в сторону, чтобы осмотреть другие повозки позади нас. На них сидели солдаты, примерно по дюжине хорошо вооруженных и бронированных кротолюдей в каждой. У них на бедрах висели маленькие мечи и, конечно же, над повозкой торчали длинные копья. Все они были одеты в одинаковые тяжелые пластинчатые доспехи, большие нагрудники и металлические поножи на ногах. Вся эта экипировка была довольно шумной, особенно когда солдаты поворачивали головы, чтобы осмотреться.

На них были классные кольчужные капюшоны, поверх которых были надеты металлические шлема. Единственными различиями, которые я могла заметить в их доспехах, были гребени с перьями на шлемах, и несколько тканевых мантий.

— Те, что в юбках, девушки? — спросила я генерала.

Мгновение он недоуменно смотрел на меня, а затем снова перевел взгляд на повозки.

— Нет? Мантии являются традиционной одеждой магов. Ты не можешь отличить мужчину от женщины?

— Я... нет, не особо — признала я. — В чем разница между мальчиком-кротом и девочкой-кротом... подожди, а ты?..

— Я мужчина, — сказал генерал. В его голосе не было веселья, но что-то в том, как дернулись его усы, говорило о том, что он находит это забавным. — Мужчины будут шире в груди и, кроме того, немного выше.

— О.

Думаю, это помогло, хотя с доспехами всё ещё достаточно трудно отличить их друг от друга.

Наверное, лучше всего будет просто спросить, если у меня не будет уверенности. Это лучше, чем нести всякую чушь, даже если у меня было достаточно выносливости, чтобы делать это достаточно долго.

— Хорошо! — крикнул генерал Холи. — Пойдем убьем амфиптеру!

Солдаты ответили одобрительными возгласами, и мы тронулись в путь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу