Том 1. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9

Передо мной стояла чашка ароматного чая.

По другую сторону стола сидел мужчина, вытирая носовым платком пот.

Его поведение было очень подозрительным.

Я задавался вопросом, вёл ли он себя так же с леди Фредерикой, и стал беспокоиться.

Когда мы вернулись из резиденции Кастли, там меня ждал мужчина. Он довольно громко окликнул мою карету, когда мы проезжали через ворота.

Я посмотрел на Ксавье, этот человек представился мне посланником из резиденции герцога Кейдж.

«Я ждал вас весь день, из-за вашего отсутствия время было потрачено впустую. Что мне делать, если герцог будет ругаться?» - воскликнул он, выглядя при этом рассерженным.

Когда мы с Ксавье ничего не сказали, он замолчал. Интересно, заметил ли он собственную грубость? Он назвал свое имя и сказал, что от герцога с важным поручением, поэтому горничная проводила его в гостиную.

У Ксавье было потрясенное выражение лица, когда он отошел.

- Как ты думаешь, он действительно от герцога? Мне кажется это маловероятным.

- Возможно у него нехватка талантливых кадров...?

Ксавьер пошел уточнять детали с домоправительницей. Я передал пальто лакею и неторопливо направился в приемную.

Казалось, в это время мужчина вспомнил о своем положении. Гонец нервно вытер пот и взволнованно улыбнулся, принимая чай от горничной. Недавние отвратительные манеры были отброшены в сторону.

Просто казалось маловероятным, что этот человек был посланцем от герцога.

Что-то было не так.

Он вел себя как простолюдин, сбитый с толку внезапным приобретением власти, к которой не привык.

Он начал с того, что использование западной армии в качестве охраны прошлой ночью было пустой тратой сил, и я должен был подумать о своем положении генерала. Когда он продолжил, его тон стал более высокомерным.

К тому моменту как он наконец закончил свою речь, я был раздражен. - Вчера вечером Западный генерал, попросил меня в качестве одолжения обеспечивать безопасность на балу. Это произошло в последнюю минуту. Я не могу понять, что беспокоит герцога.

Но время… Вероятно, это связано с леди Фредерикой, что герцог вчера вечером подходил к офицеру охраны на балу.

Пока я говорил, посыльный небрежно пил чай.

- Вчера вечером Юджин, наследник герцога Кейдж, разорвал помолвку с Фредерикой.

- Так я слышал. - Ответил я, приподняв бровь.

Он наклонился и заговорщицким тоном произнес, – На самом деле помолвка была заговором виконта Кастли. Генерал может этого и не знать, но Фредерика не любит экономить. Расточительная женщина, без конца тратившая деньги герцога, утверждая, что это для ее приданого.

Хм…

- Семья Кастли – это вульгарный клан нуворишей. Они носят безвкусные вульгарные украшения, которые демонстрируют их так называемое богатство. Разве все это неправда?

Хм...

«Она искушала лорда Юджина в первую очередь, демонстрируя свою грудь в откровенных платьях с низким вырезом. Несмотря на то, что он был достаточно искушен, ей удалось его соблазнить и он сделал предложение!»

Хм…

- Юджин молод, так, что кто может его винить? Он был обманут её чарами. Единственное, хорошее что есть в этой девушке - это грудь. Ха-ха-ха.

Я зарычал, но он не заметил.

- Но лорд Юджин в конце концов стал мудрее к ее лисьим методам, так как было множество свидетельств ее истинного поведения. И вот вчера он наконец разорвал помолвку. Но эта хитрая лисичка разыграла жалкую жертву.

Лицо гонца пылало от возбуждения, когда он рассказывал эту историю. Что бы успокоиться, он выпил чаю.

- Так что ты пытаешься мне сказать? - Спросил я. Единственным свидетельством моей ярости были руки, крепко сжимающие подлокотники.

- Ну, герцог хочет, чтобы правда была известна, так как вы, возможно, получили предвзятый отчет от охранников на вечеринке, чтобы позже не смущаться. - С улыбкой сказал гонец.

- Разве не странно, что сын герцога решил жениться на дочери виконта. Их семейное положение слишком отличается. Это как звезды по сравнению с камнями. Кроме того, они купили свой титул золотом только в суматохе последней великой войны. Такие малокровные люди не должны смешиваться с благородной кровью герцога.

- Эта девушка-вульгарная женщина, как проститутка, которая приглашает мужчин в закоулки.

Я подорвался со своего кресла,

- Я не буду больше это слушать, потому что боюсь, у меня сгниют уши!

Посланец подскочил от тона моего голоса.

- Ну, да! Правильно, эта девушка ... - Похоже, гонец воспринял мои слова как согласие. Он потирал руки, как маленькая домашняя муха, и смеялся. Поэтому я вытащил меч и приставил его к бледной щеке гонца.

Посланец взвизгнул.

- Заткнись, кретин! Я больше не буду слушать, как ты злословишь на эту женщину.

Гонец фыркнул и начал отступать, не сводя глаз с блестящего клинка,

- Почему вы напали на меня так внезапно? Я посланник герцога! Вы думаете вас простят за это?!

- Молчи, или я зашью тебе рот, чтобы ложь не слетела с твоих губ.

Гонец побледнел. Его рот разинулся, так, что он стал похож на рыбу.

- Я верю только в то, что вижу собственными глазами, а леди Фредерика совсем не та женщина, какой вы ее считаете!

Посыльный выбрался из приёмной, спотыкаясь на четвереньках.

- А вы не были ли слишком терпеливы? - Сказал Ксавье, входя в приемную.

- Я чуть не задохнулся от злости.

Я сделал глубокий вдох и выдохнул.

- Вы не беспокоитесь о Палате лордов?

Я не проводил много времени в суде из-за военных обязанностей. Мне пришлось терпеливо выслушать подтверждение того, что Кейдж определенно отменил помолвку с Фредерикой.

У меня чуть не закружилась голова от нелепости всей этой ситуации.

- Мне плевать на лордов.

Ксавье тихонько рассмеялся, собирая чайные принадлежности.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу