Тут должна была быть реклама...
— Как ты себя чувствуешь, Оливия? Получив первое рыцарское посвящение? — спросил Леопольд, называя её по имени с натянутой улыбкой.
Кончики его губ неестественно искривились — ве рный признак, что что-то ему не нравилось.
Оливия, повинуясь привычке, опустила глаза, стараясь разрядить напряжение.
Она уже сделала шаг к Леопольду, но вдруг остановилась. Сжав руку герцога, она слегка потрясла её, и его напряжённое лицо смягчилось.
Леопольд приподнял бровь.
«Оливия раздражала его с самого начала: сначала вырвала свою руку, а теперь отводила взгляд».
«Такого просто не могло быть».
Оливия обязана была находиться рядом с ним. Они были среди знати, и она даже не пыталась скрыть, что игнорирует его.
«Внутри всё переворачивалось. Раздражение вспыхнуло, как пламя, делая его взгляд всё более колючим».
— Ваше величество, — герцог, который должен был быть жестоким убийцей, неожиданно мягко улыбнулся, пряча Оливию за спиной.
Резким жестом он преградил путь Леопольду.
— Если вам нечего сказать, не могли бы вы посторониться? Я как раз собирался разделить первый танец с дамой, которой только что поклялся в верности.
— Раз уж моя невеста получила первое посвящение, то и первый танец должен быть со мной, герцог.
Несмотря на холодный тон, Леопольд смотрел на неё мягким взглядом.
— Иди сюда, Лив.
Ласковый голос произнёс её уменьшительное имя. Сердце Оливии забилось сильнее: с детства её так никто не называл.
Оно бешено колотилось, а Леопольд улыбался, словно снова стал тем одиннадцатилетним мальчиком, который когда-то спас её.
Оливия чуть не подошла к нему сама.
— Ты же всегда хотела танцевать первый танец со мной.
Будь это сказано иначе, она бы наверняка согласилась.
Но слово «первый танец» напомнило ей дебют. Тогда она стояла рядом с Леопольдом, а он взял за руку дочь нордианского маркиза, оставив её одну.
И всё же сейчас Леопольд выглядел самоуверенным.
Он протянул руку, не дожидаясь ответа, и назвал её уменьшительным именем без разрешения. Оливия стиснула зубы.
«Неужели Леопольд считает меня такой наивной?»
«Даже его слова о невесте, несмотря на то, что он пришёл с Марией Этель, а его камергер наверняка рассказал ему о карточках и цветах — и он делает вид, что ничего не знает».
«И теперь он так же легко делает её никем».
Настроение упало ниже некуда. Оливия изо всех сил попыталась взять себя в руки.
Не думая о последствиях, она медленно разжала губы:
— Это праздничный банкет в честь победы, ваше величество.
— Лив? — не веря своим ушам, Леопольд снова позвал её.
Оливия подняла голову выше, чем когда-либо прежде. В его ледяных глазах плескалось что-то — гнев на ситуацию или на неё саму, — но ей было всё равно.
«Сегодня она слишком устала».
— Сначала я станцую первый танец с его высочеством.
Как будто дожидаясь её слов, герцог галантно предложил руку. Один шаг, второй.
Ах, да. Оливия обернулась к Леопольду, словно только что вспомнив о нём.
Смотря на его надменное лицо, полное «я так и знал», она вежливо добавила:
— Ваше величество, пригласите леди Этель. Желаю вам приятного танца.
Лицо Леопольда исказилось. Оливия взяла руку герцога и направилась в центр зала.
Сердце бешено колотилось.
Впервые она оттолкнула Леопольда.
Незнакомое чувство наполнило её грудь.
***
— Вам не тяжело?
— Простите?
— Этот меч.
Герцог улыбнулся, кивая на меч. Оливия только сейчас осознала, что держит его в одной руке.
Он был усыпан драгоценными камнями, но оказался легче, чем она ожидала. Она пожала плечами:
— Действительно. Думала, будет тяжелее.
— Если он вам не тяжёл, значит, я обнаружил невероятный талант. Как насчёт вступления в наш орден?
Оливия скептически приподняла бровь, но герцог сделал вид, что не заметил.
— Хотите, я подержу его, пока мы танцуем?
Когда она кивнула, он взял меч и передал своему рыцарю. Оливии почудился чей-то сдавленный стон, но герцог тем временем поклонился императору.
— Благодарю за вашу милость, ваше величество. Можно ли мне, как человеку, давшему клятву леди, начать первый танец?
— Конечно. В честь праздника. Продолжайте банкет.
Император едва кивнул, сжав губы.
Оркестр снова заиграл. Элегантная мелодия наполнила зал, растворяя напряжённую атмосферу.
Император вынужденно улыбался, откладывая на потом головную боль.
Знать уже зашепталась. Вскоре слухи распространятся по всем аристократическим кругам и даже среди простолюдинов.
Герцог дал рыцарскую клятву невесте наследного принца, минуя саму принцессу.
И принцесса, и императрица уже покинули зал. Вспомнив, как принцесса покраснела от стыда, император едва сдержал ярость, глядя на герцога.
Всегда сохранявший невозмутимость, он теперь улыбался рядом с невестой наследника.
«Эта змея, которая извивалась у него во рту».
«Как он смеет».
«Как он смеет не знать своего места».
Император с трудом разжал губы.
Даже если герцог бросил вызов императорскому дому, хрустальные рудники Лоуэлла всё ещё были в его руках.
Тот самый рудник, ради которого герцог развязал войну, называя его фамильной реликвией.
Император продумывал способы опутать его. Ещё рано выпускать добычу.
— Похоже, пора подумать о браке принцессы.
Произнеся это сквозь зубы, он увидел, как опытный камергер почтительно склонил голову.
***
Оливия выдохнула в центре зала. Скрытое напряжение скользнуло по её невозмутимому лицу.
— Почему вы так дрожите? Сильнее, чем когда принимали мою клятву.
— Разве может быть что-то волнительнее первого танца?
— Первого танца? — слегка удивился герцог, повторяя её слова.
Оливия улыбнулась. Ей было немного стыдно, что кроме Эселы он второй, кто об этом не знал.
Герцог отвёл взгляд и небрежно бросил:
— У меня сегодня тоже первый танец.
— Это серьёзно.
Не замечая, как его уши покраснели под чёрными волосами, Оливия серьёзно добавила:
— Но не волнуйтесь. Я много тренировалась и не наступлю вам на ногу.
— Если только ваш каблук меня не проткнёт.
— Что?
Оливия подняла голову, переставая отсчитывать ритм.
— Если моя нога будет исколота, вы ведь возьмёте ответственность, мисс?
Улыбка герцога стала шире. Пока Оливия соображала, шутит он или нет, заиграла музыка.
Он естественно взял её за руку и повёл. Забыв о ритме, она закружилась в танце.
Для первого раза герцог вёл безупречно. Время от времени он ловил её взгляд, проверяя темп.
— Вы говорили, это ваш первый раз.
Оливия вспыхнула, поняв, что звучит как капризная девчонка.
«Что она вообще говорит?»
Она поспешно подыскивала другие слова, а герцог, сузив глаза, весело ответил:
— Кажется, я говорил. Что у меня талант ко всему, что связано с телом.
«Ну да, конечно».
Оливия мысленно согласилась, но в душе закапризничала. «Если это его первый танец, почему он ведёт себя так уверенно, в отличие от неё?»
— Я не ожидала, что вы так хорошо танцуете.
— Да, мне самому немного обидно.
— В каком смысле?
— Я надеялся, что вы наступите мне на ногу. Но я слишком хорошо веду.
Оливия потеряла дар речи.
С невозмутимым лицом герцог вздохнул, будто искренне расстроился.
Такого нахальства она ещё не видела. Не удержавшись, Оливия рассмеялась.
«Неужели этот человек — тот самый герцог Викандер, заслуживший прозвище «убийца демонов»?»
«Такой наглый и...»
— Ах!
Оливия вскрикнула, когда он внезапно поднял её в воздух и закружил. Легко коснувшись пола, она распахнула глаза, как испуганный кролик.
Пока она размышляла, не стал ли его алый взгляд темнее, герцог неожиданно приблизился и прошептал ей на ухо:
— О чём это вы задумались?
Отстранившись, он непринуждённо улыбнулся. Оливия, чувствуя, как горят уши, сделала вид, что всё в порядке.
— Думала, какой дорогой подарок я получила.
— Приятно, что вы цените мои дары.
Герцог самодовольно поднял подбородок. Оливии так и захотелось его подразнить, но она сменила тему:
— Я говорила о мече. О «Руте Айра».
— Ого. Вы играете мной?
— Я же та, кого поднимают.
Вовремя подхватив её за талию, герцог снова поднял её.
Оливия и не знала, что чувство полёта может быть таким приятным. Что танец может быть таким лёгким.
Распустив волосы, она закрыла глаза.
Герцог, ловя каждое её выражение, улыбнулся в ответ.
— Вы умеете шутить.
— Я? — округлив глаза, спросила Оливия, не отпуская его руку.
— Впервые слышу.
Среди всех эпитетов, которыми её награждали, «хорошее чувство юмора» не значилось. Разве что «скучная» или «чопорная».
— А «остроумная»?
— Ни раз у.
— Что за люди вас окружают? У них явно проблемы со зрением.
Серьёзное лицо герцога заставило Оливию рассмеяться.
«Как странно». «Может, потому что она впервые смеётся на банкете». «Или из-за этого человека, который заставляет её смеяться без причины».
За спиной герцога виднелись любопытные лица аристократов. Сердце Оливии сжалось.
Только сейчас она осознала, какую клятву получила.
Теперь её честь напрямую связана с честью герцога. Каждая сплетня о ней будет упоминать его имя.
Она дистанцировалась даже от Эселы, чтобы избежать этого. Страх сковал её при мысли, что её доброта может навредить тем, кто ей дорог.
Герцог изучающе посмотрел на Оливию, чья улыбка исчезла. Тем временем она прошептала:
— Вы можете отказаться.
— От чего?
— От... от клятвы.
Оливия замешкалась. Лучшим решением было дать ему повод отказаться, сославшись на её наряд.
Но почему-то она не могла произнести эти слова.
«Если он откажется...»
«Этой мимолётной дружбе придёт конец». «Их короткое знакомство завершится, не успев начаться».
Губы Оливии не хотели разжиматься.
— По секрету, я не планировал давать вам клятву. У меня был свой план.
Оливия затаила дыхание. Она приготовилась к любому ответу, но герцог игриво улыбнулся.
— Но в последний момент я подумал: «Я хотел подарить самое дорогое. Этот меч — просто драгоценность, но не самое ценное. И что мне делать?»
За его словами музыка ускорилась, приближаясь к кульминации.
«Что он имел в виду?»
У Оливии не было времени задуматься. Оркестр играл всё громче.
Они кружились, не отпуская рук.
Красное платье то распускалось, то складывалось, как цветок. Серебряные волосы, выбившиеся из причёски, сверкали в свете люстр, притягивая взгляды.
Наконец вальс закончился. Переводя дыхание, Оливия поправила платье и поклонилась герцогу.
Он наклонился, мягко взял её руку и, не касаясь губами, сделал вид, что целует её через перчатку.
В наступившей тишине он шепнул ей на прощание и удалился.
Оставшись одна, Оливия смотрела ему вслед. Затем снова удивлённо посмотрела на него.
Слова герцога звенели у неё в ушах:
«Так что мне оставалось? Только подарить себя — самое ценное, что у меня есть».
***
Улыбка исчезла с лица герцога, прежде сиявшего подобно весенней розе. Когда его обычно яркое лицо стало невозмутимым, показалось, что температура вокруг понизилась.
Следовавший за ним рыцарь Говард Интерфилд поднёс меч. От клинка веяло ледяным холодом, способным заморозить всё вокруг.
— Ваша светлость. Вот.
Но герцог, один из двух людей, способных укротить этот меч, даже не взглянул на него, бормоча, глядя в центр зала:
— Почему вальс имеет ограничение по времени?
Подбежавший Уинстон Картер с каштановыми волосами понизил голос:
— Чтобы можно было сменить партнёра. Кстати, что это было? Вы же сказали, что ради рудника проглотите гордость в последний раз.
— Зачем менять партнёра?
— Что? А рудник? Ваша светлость!
Герцог, не слушая, смотрел, как наследный принц уверенно направляется к Оливии. Его мундир того же цвета, что и её платье, резал глаза. Демонстрируя их партнёрство, он вызвал тень в глазах герцога.
Меч излучал убийственную ауру.
Уинстон отпрянул, но взгляд герцога был прикован к одному человеку.
— Неужели... — пробормотал Уинстон, и Говард молча кивнул.
Лёгкий план — добиться расположения принцессы, владелицы хрустальных рудников, — провалился.
Но герцог наверняка придумал другой. Вырвать победу из любых обстоятельств — он всегда так поступал.
***
Музыка снова сменилась. Оливия выпрямилась в центре зала. Обычно она проводила балы у стен, но сегодня было иначе.
— Похоже, тебе понравилось.
Леопольд протянул руку, словно так и должно было быть.
— Да, ваше величество.
Оливия положила руку ему в ладонь. Глядя на него, она спросила:
— А вам понравилось?
* * *
「Главы 16-35 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 36-65 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」
ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:
https://novelchad.ru/novel/a7c97ff0-baf8-46e8-994c-152af00fccdbНОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 10:30 по МСК здесь:→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChadРассылка и все главы любимого тайтла в удобном ф ормате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:
→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_botУже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...