Тут должна была быть реклама...
Карета тронулась. При виде сидящего напротив мужчины ярость схлынула, уступая место осознанию: «Я еду в карете с незнакомцем». Как это на меня похоже? Впрочем, он тоже хорош. Стоило попросить отвезти в императорский дворец, как тут же карету подал. И всё же рядом с ним я почему-то чувствовала себя спокойно. Наверное, из-за его обходительности. Плащ вот одолжил, когда из кофейного дома выходили. Никто и не догадался бы, что передо мной герцогиня Мадлен. Оливия коснулась чёрного плаща, накинутого на колени. В голове снова букеты, открытки... Подарки, подписанные именем Леопольда. Столько цветов и подарков, что хватило бы заполнить целую комнату. «Кто посмел? С какой целью? Выдать себя за Его Высочество... Унизить Мадлен... меня?»
— Возьмите.
— Что?
Пока Оливия моргала, мужчина протянул ей бархатную коробку фиолетового цвета. Она машинально взяла её и замерла.
— Откуда это у вас?
— Ну, в этой карете?
— Что это?
— Откроете — узнаете.
Мужчина загадочно улыбнулся, ловко уйдя от прямого ответа. Оливия открыла коробку, чувствуя, что участвует в какой-то словесной игре.
— Перчатки? — пробормотала Оливия.
Необычный и красивый дизайн, который она видела впервые. Кружева, плотно сплетённые, сверкали при каждом движении. Кхм-кхм, мужчина покашлял. Когда Оливия подняла на него глаза, он подмигнул ей, игриво прищурив один глаз.
— Надеюсь, теперь вы не сочтёте мои прошлые слова пустым звуком? Я действительно могу достать всё, что пожелаете. Стоит только попросить.
Будто это был подарок. Ухмыльнувшись, Оливия собралась надеть перча тки, но заметила на тыльной стороне руки следы от ногтей. «Неужели он видел?» Она быстро надела перчатки. Беспокоилась о размере, но рука скользнула внутрь идеально. Будто они были сшиты специально для неё. Подняв руку, она разглядывала перчатку, а за пальцами виднелся мужчина. Когда их взгляды встретились, Оливия по непонятной причине сжала пальцы.
Он не смотрел в упор, но её словно сверлили взглядом. Карета уже свернула на дорогу, ведущую к императорскому дворцу. Вместо нарядных улиц — неприступные стены и вооружённая охрана Императорского Ордена Рыцарей. Оливия тихо произнесла:
— Остановите чуть подальше от ворот.
— Слушаюсь.
Мужчина передал её просьбу кучеру через маленькое окошко. Карета направилась к месту неподалёку от ворот. Постепенно замедляясь, она остановилась. До ворот было не слишком близко, но и не слишком далеко, чтобы идти пешком. Не прося об этом, мужчина натянул капюшон плаща до конца. Теперь, с закрытым лицом, он стал похож на рыцаря, сопровождающего знатную даму. Он вышел первым и протянул руку, словно предлагая сопроводить её. Оливия, смущённая таким жестом, на мгновение задержала взгляд на его большой ладони, прежде чем легонько положить свою руку сверху. Тонкие кружевные перчатки, и под ними — его рука, оказавшаяся на удивление крепкой, большой и... тёплой. Приближались рыцари Императорского Ордена. Оливия оглянулась на мужчину.
— Меня зовут Оливия Мадлен. Моё имя.
— Оливия. Красивое имя.
Он сказал это так, будто фамилия не имела значения. Звучало так, будто он уже знал, что она из герцогского рода. Его отношение придало Оливии немного смелости.
— Когда я выйду, вы назовёте мне ваше имя?
Мужчина не ответил. Оливия тихо добавила:
— Я не стану для вас плохой партией.
Ведь Мадлен всегда возвращали долги. А уж месть — тем более.
— Конечно, вы были бы прекрасной партией, но, увы, сегодня это невозможно.
Она ожидала, что он согласится. Но незнакомец, до этого такой обходительный, вдруг отрезал. Оливия постаралась не выдать смятения.
— Ладно. Тогда спасибо за помощь.
— Я не против назвать имя. Просто сегодня мне уже пора.
Его голос звучал с сожалением, и тут Оливия вспомнила свои же слова. «Когда я выйду, вы назовёте мне ваше имя?» «С чего я взяла, что он будет ждать?» От стыда лицо готово было вспыхнуть, и Оливия собралась одёрнуть руку. Но мужчина не отпустил её. Она повернулась, и он сказал со смешком в голосе:
— В следующий раз. Обещаю, в следующий раз назову имя. И подарю самый ценный подарок.
— Герцогине вроде меня трудно найти что-то недоступное.
— Тогда это должно быть нечто настолько ценное, что все позавидуют. Например... — он медленно тянул слова, — меч, единственный в мире, сочетающий в себе и лезвие, и драгоценность.
— Буду ждать.
Не столько из-за обещанного подарка, сколько из-за возможности снова увидеть его, Оливия смилостивилась и успокоила свой колючий нрав. Их руки разомкнулись, и она направилась ко дворцу. Один из рыцарей узнал её и поклонился.
— Здравствуйте, ваша светлость. Что привело вас сюда?
— Я хочу в Дворец наследного принца. Не могли бы вы предоставить мне карету?
***
— Ваша светлость. Какими судьбами? Его высочество отправился на улицу Рёхейрын, чтобы встретиться с вами.
Едва Оливия прибыла во Дворец наследного принца, главный дворецкий, стоявший впереди выстроившейся челяди, встретил её смущённым лицом. То ли они разминулись, то ли Леопольд так и не появился в назначенном месте. По лицу дворецкого пробежала тень беспокойства.
— Его высочество уже должен возвращаться. Главный дворецкий. Но прежде мне кое-что нужно проверить.
— Конечно, ваша светлость.
Опытный дворецкий тут же отослал слуг и проводил Оливию в гостиную. Дверь в звуконепроницаемую гостиную закрылась. Оливия села на диван перед чайным столиком и прямо посмотрела на дворецкого.
— Вы, наверное, знаете, что по средам, когда он не приходил на встречу, наследный принц всегда присылал цветы и подарки.
— Да, ваша светлость. Я знаю.
— Однако. Его высочество ничего об этом не знал.
По лицу дворецкого промелькнуло понимание.
— Это вы пытались унизить меня?
— Ваша светлость, нет! Унизить? Я просто...
Дворецкий запнулся.
— Вы также отправляли открытки?
— Какие... открытки, ваша светлость?
Казалось, он искренне растерялся. Оливия холодно усмехнулась.
— Значит, вы не знали, что среди подарков из Дворца наследного принца были открытки, подписанные его именем?
— Ч-что?!
Глаза дворецкого округлились. Пока в гостиной бушевал шторм, одна из служанок дворца неслышно пересекла сад. Она направлялась ко дворцу Императрицы...
— Итак, — Оливия загибала пальцы один за другим, — подарки из Дворца наследного принца приходили, но вы не можете сказать, кто их отправлял. А про открытки вообще ничего не знаете.
— ...
— Это всё, что вы можете мне сказать?
— Простите, ваша светлость.
— Главный дворецкий.
— Да, ваша светлость.
— Не знаю, известно ли вам, но мне нравятся такие люди, как вы.
Вместо ответа дворецкий пристально посмотрел на неё, пытаясь понять, к чему это. Леопольд, преданный дворецкий, служивший ему с детства. Оливия принуждённо улыбнулась.
— Подарки, цветы... Какая разница, кто их посылал и зачем? Если они тешили моё самолюбие от имени Дворца наследного принца – и то ладно.
— Ваша светлость.
— Но открытки — это уже перебор.
При упоминании открыток глаза дворецкого снова дрогнули. Оливия не могла поверить, что он действительно не знал. Уж тем более такой преданный человек.
— Невероятно. Чтобы в этом дворце кто-то осмелился подделать имя члена императорской семьи, да ещё и наследного принца!
— Но это случилось. Вы не знали про открытки. Вот почему сегодня я здесь.
— ...
— И всё же, если вы не поможете, мне сложно будет докопаться до правды. Я ведь ещё не официальная невеста наследного принца, а всего лишь герцогиня. И у меня нет права отдавать приказы главному дворецкому наследного принца. Вы ведь знаете это лучше всех.
Оливия горько усмехнулась. Дворецкий молчал.
— Но возможно, вы проявите своеволие и поможете слугам дворца Тиаже? В худшем случае поползут слухи, что герцогиня буянит. Но, как вам известно, два месяца назад ваш младший сын поступил во дворец Тиаже на должность стажёра главного дворецкого...
— !..
Непроницаемое лицо дворецкого вмиг исказилось. «Надо было догадаться». Дрожащими руками он стиснул их перед собой. Год назад герцогиня получила власть над дворцом невесты наследного принца — дворцом Тиаже. По сравнению с предыдущими невестами, получавшими власть в течение двух лет после помолвки, это было очень поздно. Императрица ссылалась на недостаток опыта герцогини. Но главные дворецкие знали, что Оливия уже справлялась с делами принцессы. Первое, что она сделала, получив власть, — объявила набор стажёров. Узнав, что даже неопытных юнцов можно отправить во дворец Тиаже, все главные дворецкие поспешили устроить туда своих родственников. Дворецкий отправил младшего сына. Позднорождённый, он не мог рассчитывать на титул или наследство. Все думали, что просто укрепляют своё влияние в будущем дворце. Но никто не ожидал, что это станет их оковами. Как они считали, так и герцогиня могла рассчитать. Оливия спокойно смотрела на дворецкого. Под этой безмятежностью струился ледяной укор.
— Кто-то осмелился опозорить Мадлен. И я должна молчать?
— В-ваша светлость.
Дворецкий поспешно склонил голову.
— Прошу, проявите милосердие. Ваша светлость! Умоляю!
И тогда Оливия сказала ещё мягче:
— Главный дворецкий. Не нужно так. Как я уже сказала, я хочу поддерживать с вами хорошие отношения. Поэтому, ради вас, я не стану спрашивать, кто отправлял цветы и подарки.
— Благодарю, благодарю вас, ваша светлость!
— Вместо этого найдите того, кто подложил открытки.
— Да. Да, ваша светлость!
— Конечно, это моя личная просьба к вам.
Оливия слабо улыбнулась. Дворецкий поспешно покинул гостиную. Пока дверь не закрылась, Оливия сохраняла безупречную осанку, но, оставшись одна, тихо вздохнула. «Мне повезло». Главный дворецкий Дворца наследного принца был одним из немногих, кто относился к ней с сочувствием. Если бы он презирал её, всё сложилось бы иначе. Вдруг вспомнилось, как он побледнел при упоминании младшего сына, и на душе стало странно. «Все отцы такие? Готовы на всё ради защиты своих детей?» В голове всплыл образ её отца. Они не виделись уже несколько дней. Отец, всегда хмурившийся при виде неё. Оливия пошевелила губами, надеясь, что дворецкий быстро найдёт виновника. Однако служанка, которую он привёл, оказалась неожиданно разговорчивой.
— Я просто выполняла приказы леди Чейз, графини! Простите! Ваша светлость! Я не хотела!
Рыдающая служанка, стоявшая на коленях, выглядела совсем ребёнком, лет тринадцати. Графиня Чейз? Та самая, что презирала её во дворце невесты наследного принца. Прихвостень Императрицы. Оливия схватилась за голову. «Похоже, Императрица решила избавиться от пешек».
***
В это время герцог Джованни Мадлен входил в гостиную дворца Императрицы. Та одарила его приветливой улыбкой. Её лицо было прекрасно, словно роза, но герцог знал: за этой красотой скрывается ядовитый шип.
— Преклоняюсь перед луной империи. Перед вашим величеством, Императрицей.
Сопровождавший герцога сэр Хаксли подал Императрице букет цветов.
— О, какие чудесные цветы. Благодарю за визит, несмотря на внезапное приглашение, герцог.
— Мне сказали, что вы хотите поговорить.
Герцог сразу перешёл к делу. Императрица смущённо посмотрела куда-то за его спину. По этой прозрачной уловке герцога затрясло от раздражения, но он всё же оглянулся. Среди придворных дам, стоявших по стойке смирно, выделялась одна — бледная и дрожащая. Незнакомое лицо даже для герцога, знавшего всех приближённых Императрицы. Значит, та самая недавно прибывшая графиня Чейз. Императрица неловко заговорила:
— Ходят неприятные слухи, и вы, наверное, слышали. Оливия, эта милая девушка, проводит вечера среды в одиночестве.
Имя «Оливия» заставило губы герцога напрячься. Единственная слабость этого каменного человека, где он выдавал эмоции, искренне забавляла Императрицу. «Ну надо же. Кто бы мог подумать, что «тот самый» Джованни Мадлен, образец честности и верности жене, заведёт незаконнорождённого ребёнка?» Императрица вспомнила слухи, потрясшие империю четырнадцать лет назад. Мадлен, оплот императорской партии, противостоявшей её аристократической семье, теперь стоял перед ней, раболепствуя. Это было одним из немногих её удовольствий.
— Очень жаль. Я бы поговорила с наследным принцем, но...
— Если это всё, я пойду.
— Ах, да. Как бы это сказать...
Императрица тянула время, изучая его реакцию.
— Чтобы утешить Оливию, я велела главному дворецкому Дворца наследного принца отправлять ей подарки. Но служанка по своей глупости добавила от себя пару слов...
— ...
— Её чувства понятны, но если она будет так бесчинствовать из-за обиды, пойдут нехорошие разговоры. Но послушает же отца? Я не хочу терять Оливию из-за такой ерунды.
Крутясь вокруг да около, она подводила к одному: оказать давление на Оливию, чтобы та сидела тихо. Императрица кокетливо сверкнула глазами.
* * *
「Главы 11-21 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 22-37 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」
ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:
https://novelchad.ru/novel/a7c97ff0-baf8-46e8-994c-152af00fccdbНОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 10:30 по МСК здесь:→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChadРассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:
→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_botУже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...