Том 1. Глава 52

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 52: Истинное лицо любимой герцогини

Диан всё рассказала.

Между сожалением и облегчением она тяжело вздохнула. Горячее дыхание ударило в ладони, прикрывающие её лицо.

Рыжие волосы, светло-зелёные глаза.

— Если бы не ты!

Самые старые воспоминания Диан всегда начинались с этих слов. Резкий крик матери и жестокость, похожая на срыв злости. И забота старшей сестры.

— Всё хорошо, Диан. Всё хорошо.

Каждый раз, слушая утешения сестры, которая была всего на два года старше, Диан успокаивалась, но в то же время ей было любопытно. «Почему мать ненавидит только меня? И почему только у меня глаза светло-зелёные, в отличие от матери и сестры?»

Все загадки разгадались, когда ей было около шести лет. В тот момент, когда она выходила из дома, ледяной голос вонзился в неё, как кинжал.

— Ц-ц-ц, из-за этой девочки Натали бросил барон.

— Ну конечно. И у барона, и у Натали, и у Дейзи глаза карие, а у неё — такие вульгарные светло-зелёные.

Сестра всегда говорила, что её глаза красивые, но мир думал иначе. В какой-то момент мать больше не вернулась, и ребёнок со светло-зелёными глазами, о котором некому было заботиться, стал идеальной мишенью для издевательств.

Диан ещё повезло.

— Я заберу эту девочку.

Это случилось в один из обычных дней, когда её били.

Очнувшись, она оказалась в незнакомом месте. Сестра сказала, что это земли Викандера. И что именно великий герцог спас её.

Чтобы отплатить за доброту, Диан стала рыцарем. Она поклялась стойко переносить любую ненависть.

Но земли Викандера оказались странным местом. Люди не избегали её из-за светло-зелёных глаз. Постепенно улица Йенив заполнилась людьми с такими же глазами, как у неё.

Тем не менее, Диан скрывала свои глаза за линзами. Детские травмы не исчезают так просто. Но она не хотела накладывать постоянное заклинание.

«А вдруг однажды я смогу снять линзы без страха?» — ведь в глубине души у неё оставалась крошечная надежда.

Что ж, даже эта надежда исчезла из-за выходок Оливии Мадлен.

— Рыцарь.

Сквозь поток мыслей донёсся хрупкий голос. Диан опустила руки и посмотрела на Оливию.

— Вы действительно думаете, что я находилась под защитой Мадлен.

— В противном случае вы бы не могли так свободно разгуливать с зелёными глазами.

— Разве?

Лицо Диан исказилось от этого легкомысленного тона, будто речь шла о ком-то постороннем.

Но прежде чем она успела бросить на Оливию гневный взгляд, та продолжила тихим голосом:

— Полукровка, дочь низкопробной танцовщицы, незаконнорожденная, везунья, ставшая невестой наследного принца. Наглая и бесстыжая, которая жаждет чужого.

От этого потока оскорблений глаза Диан расширились.

Грязные слухи об Оливии, которые она сама не решалась произнести вслух.

Оливия лишь слабо улыбнулась, будто это было неважно.

— Я знаю свои слухи не хуже вас, рыцарь. Слышала их в лицо бессчётное количество раз.

«В лицо»? Это было невозможно. «Как кто-то мог осмелиться сказать такое благородной герцогине в лицо...»

Диан инстинктивно хотела возразить, но вдруг замерла. «Что-то было не так».

— Ни разу вам не казалось это странным?

Когда Оливия произнесла это с лёгкой улыбкой, Диан охватило странное ощущение.

Она не могла даже догадаться, к чему клонит Оливия, но что-то подсказывало ей:

«Невеста наследного принца, дочь герцога Мадлен, главы императорской фракции, и, как вы сказали, любимая и благородная герцогиня, которая с гордостью носит свои зелёные глаза».

«Возможно, всё, во что я верила, вот-вот рухнет».

Оливия перечисляла факты, известные им обеим, затем подняла голову и встретилась с Диан взглядом. Та, пойманная этим пронзительным, будто видящим её насквозь взглядом, невольно отвела глаза.

— У такой любимой и благородной герцогини...

Ночной ветер колыхал траву.

— ...столько грязных слухов. Ни разу вам не казалось...

Сладкий голос продолжил:

— ...это странным?

Она никогда об этом не задумывалась.

Та самая любимая герцогиня, которую она так презирала.

Герцогиня, которая с гордостью носила свои зелёные глаза.

Для Диан Оливия Мадлен превратилась из надежды, способной изменить восприятие зелёных глаз, в герцогиню из императорской фракции, которая буянит, уповая на любовь и защиту герцогского дома.

Но...

«Действительно ли Оливия «Мадлен» была той самой любимой и благородной герцогиней?»

Когда Диан осознала факт, в который никогда не сомневалась, ей перехватило дыхание, словно она утопала. А затем в её оглушённые уши донёсся ласковый голос:

— Я спрошу ещё раз, рыцарь Сзелин.

Диан, будто загипнотизированная, подняла голову.

В тот же миг Оливия рассмеялась, словно рассказывала самую смешную шутку на свете.

— Вы действительно думаете, что я находилась под защитой Мадлен?

***

Смятение отразилось в глазах Диан. Наблюдая, как та колеблется, будто не в силах ответить, Оливия тихо произнесла:

— Как вы и говорили, рыцарь Сзелин, я с гордостью носила свои зелёные глаза. Меня не били, как детей с Йенив.

— ...

— Но, к сожалению, похоже, я не была настолько любимой и благородной герцогиней, чтобы изменить восприятие зелёных глаз.

— Ах...

Диан не произнесла ни слова.

Оливия вспомнила людей, которые всегда враждебно к ней относились. И себя, которую они отталкивали снова и снова.

Она никогда не спрашивала их: «Разве мы не можем стать ближе?» Нет, у неё даже не хватало смелости задать такой вопрос.

Но теперь всё было иначе.

Оливия посмотрела Диан прямо в глаза. И искренне сказала:

— Поэтому, если вы ненавидели меня по этой причине... Теперь у нас есть шанс наладить отношения.

— ...

— Но если нет — тоже ничего.

В этот момент уголки глаз Диан задрожали.

Оливия не знала, о чём та переживала, но была готова ждать, пока Диан не изменит своё мнение.

Ведь она уже ждала людей, которые не оглядывались на неё четырнадцать лет.

Но намеренно проглотив слова о готовности ждать, Оливия сменила тему:

— Взамен не мешайте мне обустраивать Йенив.

— ...

— Люди устроены так. Если им некуда идти, они в конечном итоге возвращаются туда, откуда начали. Но если и этого места не станет, им действительно будет некуда деться.

Оливия вспомнила воспоминания, от которых ей становилось не по себе. Грязный переулок, ощущение полного одиночества. И Эдвин, появившийся тогда словно чудо.

И она, у которой появилось место, куда можно вернуться.

— Поэтому я хочу, чтобы жители Йенив чувствовали: Викандер — это место, куда они всегда могут вернуться.

Диан по-прежнему молчала. В её глазах читались какие-то изменения, но ничего больше.

Горечь и облегчение смешались воедино. Оливия слегка улыбнулась:

— Я пойду вперёд.

Глаза Диан наполнились отчаянием, но Оливия вежливо улыбнулась и отступила на шаг назад.

— Спокойной ночи.

Повернувшись и направляясь обратно к резиденции великого герцога, она чувствовала жжение в спине.

Но вместо того, чтобы оглянуться, Оливия тепло улыбнулась мужчине, стоявшему у входа в сад.

— Вы ждали меня?

— Конечно. Ведь провожать вас — моя привилегия, кто бы ни пришёл.

Эдвин говорил это с такой важностью, будто быть её провожатым было величайшей честью. Оливия положила свою руку на его большую и твёрдую ладонь. Согретая этим нежным теплом, она тихо выдохнула.

— Беседа прошла успешно?

— Хм, беседа-то прошла успешно, но...

Внешние уголки глаз Оливии опустились.

Эдвин с тревогой изучил её лицо, чувствуя, как сердце его бешено колотится.

— Эдвин, ты лжец.

— Что?

Его глаза расширились от обиды, внезапно обращённой на него.

Оливия надулась:

— Ты говорил, что я умею располагать к себе людей. Но это работает не со всеми.

— Ты меня напугала, Оливия.

С облегчением он глубоко вздохнул и притворно закатил глаза. При виде этого её настроение немного улучшилось.

Пока Оливия улыбалась, Эдвин ненадолго задумался, глядя в сад.

— Но, думаю, я не совсем лжец.

— Что?

Он покачал головой, будто ничего не случилось.

***

«Человеческое сердце не меняется так легко», — это она прекрасно знала.

Ложась спать, Оливия снова и снова напоминала себе об этом. «Даже если он не изменит своё отношение ко мне сразу. Я обязалась не придавать большого значения Диан Сзелин в ближайшее время».

Но...

— Доброе утро.

Ранним утром, как только она вышла за дверь, этот голос обрадовал её сильнее, чем она ожидала.

Диан в аккуратной униформе почтительно поклонилась.

Темные круги под глазами выдавали бессонную ночь.

Видя явные признаки беспокойства, Оливия, сдерживая переполнявшие её эмоции, ответила:

— Доброе утро, рыцарь Сзелин.

— Да. Доброе утро, леди.

Она покраснела, смутившись.

Оливия сияла улыбкой.

***

— Снять линзы сразу будет сложно, но я всё же попробую.

— Может, однажды кто-то, глядя на меня, тоже решится показать свои глаза.

— Им овер.

Приятные размышления прервал тихий голос. «Ой, я так увлеклась, что забыла о ходе в карточной игре».

Эдвин, перемешивая разложенные карты, капризно поджал губы.

Зная это, Оливия всё равно надулась:

— Что такое, Эдвин? Я ведь выигрывала.

— Ты сама установила лимит времени. Так кто же виноват, что ты витаешь в облаках?

Осторожно забрав карты из рук Оливии, он постучал ими по столу.

Похоже, он обиделся, что она не сосредоточена на игре. Оливия фыркнула.

— Ладно, я беру свои слова назад. Эдвин не лжец.

— Уже поздно, Оливия. Если хотела сказать, надо было вчера, когда Диан изменила своё отношение.

— Но вчера я была занята. Рыцарь Сзелин подробно рассказывала мне о Йенив.

Хоть это и звучало как отговорка, так оно и было.

Диан, изменившая своё отношение, оказалась куда более компетентной, чем ожидалось, и серьёзно высказала свои предложения по обустройству улицы Йенив.

— Если вы хотите сделать эту улицу уникальной, сюда будут приезжать не только жители Викандера, но и люди из других земель. У них всё ещё могут быть предубеждения против зелёных глаз. Есть ли у вас продуманный способ защитить детей?

— Или, может, стоит поговорить с жителями Йенив лично?

Благодаря убеждениям Диан люди, которые даже не смотрели на неё, вышли на улицу.

Когда Оливия встретилась взглядом со светловолосой девушкой её возраста, стеснительно отводящей глаза, в её груди зародилось странное чувство.

Ещё несколько встреч — и, кажется, они смогут сказать, чего хотят.

Оливия, взволнованная нахлынувшими ожиданиями, всплеснула руками, увидев хмурое лицо Эдвина.

Затем огляделась, пытаясь сменить тему на подходящую.

— Кстати, когда вернётся рыцарь Калтер?

Уинстон, который должен был вернуться из столицы, до сих пор не появился. Хотя уже должен был.

Как только Оливия моргнула, Эдвин загадочно улыбнулся, глядя сквозь стеклянную стену.

— Кто знает. Если бы всё было нормально, он бы уже приехал. Думаю, незваные гости кружат вокруг Викандера.

Оливия нахмурилась, не понимая его слов. Эдвин, сверкнув глазами, с ловкостью перемешал карты.

— Сыграем ещё раз? На этот раз сосредоточься.

***

В то же время в шумном баре.

Звук бокалов смешивался с громкими голосами, но Джейд, не снимая тёмно-синей мантии, проглотил кусок еды.

Это была первая настоящая еда за два дня с тех пор, как он покинул поместье.

— Наследный принц интересуется Оливией.

Он всё время изнурял себя тренировками. Командир, не выдержав, заставил его взять отпуск.

Поэтому вечером, когда он зашёл в поместье, отец нахмурился и сказал:

— Я отвечу, но вам тоже стоит знать.

— Я поеду к ней.

Джейд ответил прежде, чем отец закончил. Ему не нужно было разрешение.

Тот факт, что наследный принц интересовался Оливией, стал поводом увидеть её.

— Ты что, чувствуешь себя виноватым?

— Если увидишь сестру, обязательно скажи, что тебе жаль. Если, конечно, тебе действительно жаль.

Вспомнив слова брата и Эселы, сказанные, когда он спешно уезжал, Джейд резко тряхнул головой.

«Если они встретятся...»

Дойдя до этого момента, он не знал, что сказать.

Одна лишь мысль о лице Оливии заставляла его губы цепенеть.

Когда Джейд, тяжело дыша, встал, раздался голос:

— Давно не виделись, рыцарь Мадлен.

Знакомый голос. Джейд резко повернулся.

За столиком поодаль сидел ничем не примечательный мужчина с каштановыми волосами.

— Рыцарь Калтер.

Уинстон Калтер. Правая рука великого герцога смотрел на него.

Неприятное чувство, будто его выследили, заставило Джейда нахмуриться.

— Что привело вас сюда?

Уинстон улыбнулся по-дружески.

Джейд не доверял таким улыбчивым лицам. Особенно Уинстону Калтеру, чья репутация была не лучше, чем у «кровавого демона» — великого герцога.

Не отвечая, он сделал шаг.

— Прежде чем вернётесь в столицу, поешьте. Вам всё равно не пройти через ворота Викандера, так зачем тратить силы?

Эти слова, будто пытающиеся его разжалобить, заставили Джейда резко обернуться.

Увидев довольную ухмылку Уинстона, он угрожающе прошипел:

— О чём вы?

— А, вы не в курсе? Земли Викандера закрыты для членов императорской семьи и дома Мадлен.

Уинстон, словно делая одолжение, добавил:

— С недавних пор.

* * *

「Главы 55-109 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 110-173 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」

ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:

https://novelchad.ru/novel/a7c97ff0-baf8-46e8-994c-152af00fccdb

НОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 10:30 по МСК здесь:

→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChad

Рассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:

→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_bot

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу