Том 1. Глава 67

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 67: Монстр, манипулирующий жизнью и смертью.

На следующий день мы направились в деревню неподалёку, чтобы пополнить постепенно заканчивающиеся запасы провианта. Сохраняя привычный строй, примерно полдня двигались по дороге. И когда я уже решил, что очередной день пройдёт без приключений, случилось кое-что…

—?!— Лисица внезапно остановилась и приложила руки к ушкам.

— Мисс Амако?

— Что такое?

Я остановился следом, как и Аруку-сан с лошадью позади нас. Неужели её звериный слух что-то уловил? Сомневаюсь, что уши обычного человека что-то услышат, но я всё же повторил за девочкой.

— ………….и………те!

Женский голос… причём молодой? Я закрыл глаза и ещё внимательнее прислушался. Только тогда, среди шелеста деревьев, удалось расслышать крик…

— КТО-НИБУДЬ! СПАСИ-И-ИТЕ-Е-Е!!!

— Усато!

— Уже!

Едва расслышав призыв, я сорвался с места. Что происходит — не знаю. Понятно лишь одно: кто-то в опасности! В случае подобных ЧП самый быстрый реагирует первым. Остальные поспеют позже. В спасении человека первостепенную роль играет скорость.

Крик донёсся со стороны холма. Склон довольно крутой, но недостаточно, чтобы замедлить мой бег. Всего за несколько мгновений я оказался на вершине пригорка и оттуда увидел несколько силуэтов: молодую девушку, окружённую группой оборванцев в каких-то лохмотьях.

— Нашёл!

Ей пока не успели навредить, но с виду эти типы явно не обычные деревенские. Дело не только в лохмотьях: даже издали в глаза бросилась их болезненно бледная кожа и неестественно дёрганые движения. А когда я немного приблизился — меня встревожили безжизненный взгляд и пена у рта. Они явно невменяемы, способны на что угодно.

— ПРИГНИСЬ!!!

Девушка заметила моё приближение и начала махать руками, поэтому я выкрикнул ей и со всей силы метнул «исцеляющие снаряды». Шары стремительно полетели в её сторону и настигли двоих, стоявших ближе всех. Они рухнули, увлекая за собой соседей, а я в этот миг ворвался в образовавшуюся щель, подхватил девушку на руки и сразу же выскользнул.

— Вы в порядке?! Нигде не ранены?!— Спросил я, отдаляясь от нападающих.

— Э?! Эм… что… сейчас… было?!— Девушка посмотрела на меня с широко распахнутыми глазами.

— ?!— Всего на мгновение у меня перехватило дыхание.

Я не мог отвести взгляда от этой девушки… от её красоты: светло-каштановые волосы до плеч, милое «детское» лицо и завораживающие большие янтарные глаза.

К счастью, в следующую секунду пришёл в себя. Влюбился с первого взгляда? Что за чушь! Это явно не про меня! Или же проявился побочный эффект чрезмерного общения с чудаковатыми женщинами? На их фоне другие начинают казаться привлекательнее своей обычностью. Нет, что за бред? Я отбросил лишние мысли и опустил незнакомку на землю.

— Не волнуйтесь, вскоре прибудут мои товарищи! А пока останьтесь здесь… С этими типами я разберусь сам!

— Х-хорошо…

Проблема в этих ребятах. На разбойников они не похожи, и уж тем более на монстров. Скорее, это какие-то бездомные, судя по грязным лохмотьям и растрёпанным волосам. Смущает их болезненно бледная кожа и стеклянные глаза, выглядывающие из-под чёлки. А, ясно! Это извращенцы? Блин, так в любом мире есть извращенцы…

— Зачем напали на девушку?— Попытался я выйти на контакт и был благополучно проигнорирован.

Те двое, что были сбиты моими снарядами, уже поднялись и снова шли на нас. Эх, ничему их жизнь не учит. Остаётся только… запугать?

— П-простите, они…

— Я понятия не имею, почему вы напали на эту девушку, да мне и плевать. Но если хоть палец её тронете… переломаю к чёрту ваши паршивые руки! Слышали?! Вам лучше развязать язык, если жизнь дорога! Кто затеял этот цирк?! Признавайтесь, отбросы хреновы!!!

— …

— …М? Вы что-то сказали?

— Н-н-н-н-ничего…— дрожащим голосом произнесла девушка.

Она почему-то побледнела. Тц. А вот отбросам пофиг. Похоже, я случайно запугал не грёбанных извращенцев, а их жертву. Вот так всегда с «режимом Розы».

— Э-э-эх…— Тяжело вздохнув, я спрятал девушку за спину и повернулся к непоколебимо продолжавшим движение на нас извращенцам.

— Уга-ау!

— Значит, по-хорошему не хотите…

Сжал кулак и окутал его исцеляющей магией.

— Щас вы у меня получите!— Выкрикнул я, оскалив зубы. Но потом сразу же обернулся к девушке и с улыбкой произнёс: — А вы отойдите чуть подальше, ладно?

— Хи-и-и… д-да…

Один из вонючих извращенцев подбежал к нам и потянулся руками.

— Уа-а-а-а!

Я схватил визжащего извращенца и одной рукой дёрнул его к себе, а другой, заряженной магией, всадил кулак в брюхо. Нападающий налетел на него, и я с силой взмахнул рукой, отбросив извращенца метров на пять. Наблюдая, как негодяй кубарем покатился к подножию холма, я принял боевую стойку. Ну как тебе вкус моего кулака? А я ведь ещё сдержал силу!

— К-как такое возможно…— послышался дрожащий голос из-за спины.

Наверное, девушка удивляется увиденному. Как ни печально, но я уже привык к подобной реакции ещё в Люквисе. Сейчас беспокоит другое. Взглянул на поверженного мужика… С ним что-то не так. Слишком твёрдый. Не иначе, под рубахой сковороду носит? Звучит бредово, но удар ощущался совсем не как удар по живому телу.

Чувствуя некоторый дискомфорт, я собирался перевести взгляд на остальных извращенцев… как тот тип взял и поднялся.

— Тц, крепкий засра… э?!

У него в животе дыра?! Почему?! Я же не так сильно ударил! Мало того, кулак-то был в исцеляющей магии! Да и как он вообще держится на ногах с такой пробоиной?!

— Уга-а-а!

— Чёрт…

Грёбанные извращенцы пошли в атаку все скопом. Я принялся раскидывать их кулаками, окутанными исцеляющей магией… и снова наткнулся на то странное чувство. Все они были какими-то дубово-хрупкими! Точно сухое дерево, а не плоть! Но это ещё не всё… почему магия не срабатывает? Неужели они не люди, а существа, невосприимчивые к магии? Не инопланетяне же, да?! Так или иначе, понятно одно…

— Мой «исцеляющий удар» не действует?!— Выкрикнул я шокирующий факт, отбрасывая очередного извращенца.

— УГЯ-Я-Я!!!

Не ожидал, что однажды столкнусь с врагом, способным полностью нейтрализовать мой коронный приём! Они не вырубаются! Да и исцеление почему-то не действует!

— Что мне…

— ГУА?!

Ударом ногой с разворота я сбил с ног двоих, затем поймал за руку извращенца, что заходил сбоку, и швырнул его через плечо оземь.

— …теперь делать?!

— АГИУ-У?!

Вскочил и запустил заранее созданный в ладони магический шар прямо в харю очередному извращенцу, подкрадывавшемуся сзади. Это мой новый приём: «Исцеляющая вспышка»! Яркое свечение магических шаров ослепляет, но поскольку они сделаны из магии исцеления — глазам не вредит. Даже наоборот! Самая гуманная светошумовая граната на свете!

— …И всё равно ничего не работает?

Ослепив врага, я хорошенько заехал ему «исцеляющим ударом», отправив обратно вниз. Извращенец упал и врезался прямо в дерево… однако тут же начал вновь подниматься. И не он один. Кинутый на землю, сбитые с ног — тоже. Глядя на это зрелище, я тяжело вздохнул.

«Исцеляющий удар» полностью нейтрализован! То же можно сказать и про все остальные приёмы, основанные на исцеляющей магии! Что происходит?! Неужели это такая расовая особенность этих извращенцев?! Что мне теперь делать?!

— УСАТО, ТЫ СОВСЕМ ДУРАК?! ПРОСТО ИЗБЕЙ ГРУБОЙ СИЛОЙ!— выкрикнула во всё горло запыхавшаяся Амако.

— А ведь и вправду…— произнёс я, наблюдая за приближающейся лисой.

— ГЯА-АУ-У?!

А потом прописал кулаком в табло очередному нападающему, даже не глядя. Лисодевочка права, нет никакой нужды зацикливаться на «исцеляющем ударе». Не работает приём — в ход пойдёт грубая сила. И вообще, применяю я «исцеляющий удар», потому что он позволяет бить, не причиняя вреда оппоненту. Удобно — можно не сдерживаться так сильно. Но раз уж не вышло… благо эти ребята крепкие. Да и есть много других способов нейтрализовать врага, не нанеся ему сильного вреда.

— Вы как всегда ведёте бой очень шумно, господин Усато,— с горькой усмешкой заметил подошедший Аруку-сан.

— Эм… эх…

А я тем временем уловил кое-какую закономерность. Сила у этих типов приличная, но всё остальное — полный швах. Двигаются медленно и неуклюже, только и делают, что с рёвом нападают на ближайшую цель, пошатываясь и спотыкаясь. Такой противник мне в новинку. Он не похож ни на людей, ни на демонов.

— Как думаете, кто это такие?

— Ваша магия не действует… этот внешний вид… хм, мне впервые приходится встречаться с этими существами, но их особенности сходятся с описанными в книгах. Скорее всего, это…

К данному моменту я уже догадался, что это не простые извращенцы. Безмозглые твари, из ран которых не течёт кровь. Нечеловеческие существа, раз за разом поднимающееся и с жуткими стонами двигающиеся к цели. На ум приходят определённые монстры из моего мира, но…

— …Зомби.

…Я не ожидал, что Аруку-сан тоже назовёт их имя.

◇◆◇◆◇

— Зомби?

— Да. Мертвецы, что движутся и после смерти. Чудовища, чья сила превышает человеческую, а любые раны для них не страшны.

Даже не «бывшие люди», а именно «монстры»? Что ж, я кое-что читал о местных зомби. В книге о них было кратко упомянуто, что это мертвецы, оживлённые и управляемые качестве марионеток неким конкретным монстром. Никакого заражения они не несут, поэтому нет опасности превращения в зомби от укусов или царапин.

— Значит, где-то рядом должен быть тот, кто ими управляет?

— Да!

Тогда понятно, почему на них не действует магия исцеления. Зомби — это ожившие мертвецы, а моя магия работает только на живых. Раз мы это уяснили, дело за малым. Я развеял исцеляющую магию, окутывавшую мои кулаки.

— Против нежити наиболее эффективна магия света, как у господина Казуки, или…— Аруку-сан ворвался на холм, молниеносно извлекая клинок. Едва мелькнуло лезвие — и один из зомби был рассечён. В тот же миг из раны вспыхнуло пламя и мгновенно охватило тело монстра.

Ого, это же иай[1], да? Или скорее батто[1]? Вдобавок ещё и пламя… Выходит, Аруку-сан подлетел и быстрым взмахом поджёг врага? Класс! Это же прямо как в манге — стильное батто! Но самое классное в том, что Аруку-сан не банально поджёг клинок пламенем, а наложил магию на кончик лезвия! Невероятно круто!

— ГЯ-Я-Я-Я! УЯ-Я-Я! ГЬЯ-Я… АУ…

А пока я с сияющими глазами восхищался охренительным перфомансом огненного рыцаря, горящий зомби рухнул на собрата, поджигая и того. А затем пламя начало стремительно перекидываться на других!

— …Как видите, огонь для них губителен! Поскольку я владею этой стихией, позвольте мне разобраться с зомби!

— …Хорошо. Дайте им жару, Аруку-сан!

На этот раз вопли зомби были полны ужаса. Они бросились врассыпную, спасаясь от огня. Неожиданная ахиллесова пята… или нет? В моём мире они тоже боялись пламени. Тогда понятно, почему на ощупь были как сухая древесина…

— Ну, ладно… Амако, девушка в порядке?— Я повернулся к незнакомке, которую уже окружили Амако с Блюрином.

— Угу… Ран не вижу.

— Гуа!

Беглый осмотр тоже не выявил повреждений. Однако… Амако, ты перед всеми незнакомцами будешь вот так прятать лицо под капюшоном? Понимаю, что это не простое стеснение, а проявление осторожности, но всё же…

— Б-большое спасибо, что спасли… а! Меня зовут Нэа! Эм… ну… ещё раз спасибо!— Ослепительно улыбнулась девушка, назвавшаяся Нэа.

— Ага…

Как-то резко она стала дружелюбной и больше не бледнеет, глядя на меня. Ну, наверное, это просто отступление страха. И ещё… почему-то не смог выдержать её улыбку и тут же отвёл глаза.

◇◆◇◆◇

— Ты местная?

— Да.

Девушка по имени Нэа рассказала нам, что живёт в деревне неподалёку. Сегодня она с утра пораньше отправилась в лес за травами и наткнулась на монстров. По удачному стечению обстоятельств мы оказались неподалёку и успели прийти ей на помощь в самый последний момент, теперь в знак благодарности Нэа-сан согласилась отвести нас к себе.

Неожиданностью стало то, что она совсем не испугалась Блюрина — даже улыбнулась ему дружелюбно. А ведь студенты в Люквисе тряслись от одного вида медведя. Хотя, может, Нэа-сан просто особенно храбрая, иначе бы не отправлялась в одиночку в лес…

— А вы удивительный чародей, мистер Усато!

— Э? В каком смысле?

— В самом прямом! Я впервые вижу, чтобы кто-то так легко разбрасывал зомби и метал магические снаряды с невероятной скоростью. Это особая магия усиления? Или вы использовали ветер? А… н-неужели это редчайшая магия гравитации?!

Мне кажется, или сейчас намекают, что я натворил что-то нереальное?

— Пф…

Амако, ты же сейчас хихикнула, да? Думаешь, я не вижу, как дёргается твой капюшон? Вот засранка… ты у меня ещё поплачешь.

Забив на лисицу, я вернул взгляд на сияющую любопытством Нэа-сан, но тут же вновь отвёл его в сторону. Тяжело смотреть в эти ясные, невинные глаза… моя душа уже слишком запачкана…

— Н-нет… п-понимаешь… я… маг-целитель.

— …Э? Маг… целитель? …Э? Но разве магия исцеления не для лечения ран?

— Поэтому… эм… я почти не использовал магию. Это была всего лишь обычная физическая сила…

Нэа-сан замерла на секунду. Неудивительно, если она считает, что исцеление годится только для лечения ран.

— Т-то есть всё это…

— Он сделал это грубой силой, без магии. Ничего удивительного, Усато — маг-целитель, который решает все проблемы кулаками. Настоящий дуболом.

Терпи, Усато… ты сейчас на людях… на тебя смотрит Нэа-сан… терпи, наказать эту дерзкую лисицу всегда успеешь…

— Ха-ха-ха, мисс Амако в чём-то права: господин Усато применяет свою магию весьма… оригинально. Но именно благодаря этому ему удалось спасти множество жизней!— Аруку-сан, как всегда, умело сгладил углы. Не перестаю удивляться тому, как виртуозно он умеет подбирать выражения.

— А, нет! Не подумайте превратно! Я просто удивилась!— Поспешно начала махать руками Нэа-сан. Затем она неожиданно подскочила, приблизила своё лицо к моему и заглянула прямо в глаза. — У меня даже в мыслях не было Вас обижать!

— Угу… я не обиделся,— запнулся я, не ожидая такой резкой реакции.

Не знаю почему, но не могу нормально с ней общаться. Особенно смотреть ей в глаза. Наверное, потому что впервые столкнулся с таким типом человека. Инуками-семпай — чрезмерно любопытная и запредельно активная, Уруру-сан — буквально светится от радости и общительности. Эта же девушка — ни то и ни другое. Как бы правильнее выразиться… она словно заблудший щенок, вызывающий желание пригреть. Хотя не могу избавиться от ощущения притворства в её поведении.

— М-можешь немного отойти? Слишком близко…

— ?! А, простите…— Сильно удивившись, Нэа-сан отошла на пару-тройку шагов. Видимо, сама не заметила, как приблизилась. А у меня отчего-то лицо запылало. Эй, н-неужели я покрас…

— Тц. Фм!

— Ай, больно… Эй, Амако! Что ты творишь?!

— …Тебя в будущем обманет женщина. Обязательно!

— Э?!

Что это значит?! В случае с любым другим человеком я бы списал эти слова на обычную ревность, но ты же у нас ясновидящая! Так просто пропустить их мимо ушей не могу! Это же ревность, а не предсказание, да?! Но зачем тогда было пинать меня по голени?! В этом тоже был какой-то глубинный смысл?! Лисица меня неподдельно пугает!

— Распустил нюни. Смотреть противно.

— Захлопнись! Лучше объясни, что это было? Пророчество или…

— …

Почему внезапно замолчала?! Я теперь серьёзно забеспокоился!

— Простите, в наших краях давненько уже не появляются чужаки…— вмешалась Нэа-сан, с неловкой улыбкой глядя на нас с Амако. — Кажется, я немного перестаралась.

— Выходит, в вашу деревню продолжительное время никто не приезжал?— Поинтересовался Аруку-сан.

Но Нэа-сан ничего не ответила, а лишь печально нахмурилась. И только после нескольких секунд молчания с трудом выдавила:

— Да… С тех пор как появились зомби… от них одни несчастья.

Разумно. Я и сам бы не стал соваться в деревню, вокруг которой бродят такие извраще… то есть жуткие твари. Однако, получается, торговцы также туда не заглядывают? Для маленького изолированного села это может быть катастрофой. Если задуматься, мне стоило догадаться о тяжести положения посёлка, раз такая юная девушка вынуждена отправляться в опасный лес за травами с раннего утра.

— Знаешь, почему появились зомби?

— …Нет, как и никто в деревне.

Хм, значит, местные даже причины не знают? Жаль, так можно было бы что-то придумать…

— …Мы пришли.

Я поднял взгляд. Впереди, за потрёпанными деревянными воротами, виднелись такие же поношенные дома. Похоже, это и есть деревня. Хотя… она оказалась куда больше, чем я представлял. Сопоставима с сёлами из моего мира.

— Это место, где я выросла, — деревня Ява,— с облегчением произнесла Нэа-сан. Должно быть, она была просто счастлива наконец-то вернуться домой живой и невредимой.

Я оглядел поселение… оно было обнесено деревянным частоколом — непривычное зрелище после каменных крепостных стен Лингера и Люквиса. Интересно, как такая ограда защищает от монстров? Дома все деревянные и немного потрёпанные, хотя я бы скорее сказал «староватые».

— Нэа!— Послышался голос, и из-за ворот выбежала пожилая женщина.

Увидев её, Нэа-сан тоже побежала навстречу. Кто-то из близких?

— Тётя Тетра!

— Ах, какое облегчение… Я места себе найти не могла, когда узнала, что ты ушла в лес, никого не предупредив!— Они крепко обнялись.

— Простите… но нам же не хватало лечебных трав…

— Не нужны мне никакие травы! Я уже готова была отправлять мужиков в лес на твои поиски! Как же хорошо, что вернулась целой и невредимой. А это кто?— Женщина настороженно посмотрела на нас.

— Они спасли меня от зомби. Я увлеклась сбором трав и чуть не попалась…— Нэа-сан выскользнула из объятий и повернулась к нам. — Это тётя Тетра. Она… мне как родитель.

Выслушав Нэа-сан, Тетра-сан ещё раз с удивлением оглядела нас и наконец улыбнулась:

— Спасибо, что спасли эту девочку. Она у меня храбрая… ох, уж слишком храбрая… Так и знала, что однажды… Ох, даже не знаю, как вас отблагодарить.

— П-погодите, тётя Тетра! Что Вы такое говорите перед уважаемыми гостями?!— Покраснев как помидор, Нэа-сан начала размахивать руками.

Поначалу меня смутили её слова «как родитель», но после этой сцены понял, что тут не о чём переживать.

— Нет, мы не сделали ничего особенного!

А, это же фраза из манги и ранобэ! И произнёс я её на удивление естественно. А ведь в Японии не раз мечтал оказаться в ситуации, чтобы её произнести!

— К-короче! Чего тут топтаться? Проходите в деревню, там и поговорим!— В приступе стеснения начала разводить руками Нэа-сан.

— Ты права. Так-с… три человека, одна лошадь и… это у вас Блю Гризли? Животных лучше будет отвести в хлев.

Под руководством Тетры-сан и Нэа-сан мы пересекли ворота и отправились вглубь деревни. Внутри оказалось довольно много жителей: кто-то пахал огород, кто-то возился со скотом. Но едва мы появлялись в поле зрения, работа замирала, и на нас устремлялись десятки удивлённых взглядов. Чужаков тут, видно, и впрямь не привыкли видеть.

— Мы простые путешественники. Будем признательны, если вы самую малость поделитесь с нами едой…

— Можете не скромничать! По вам видно — в дороге вымотались. Как насчёт переночевать у нас и хорошенько отдохнуть?

— Нет, мы очень спешим и не можем вас обременять,— вежливо отказался Аруку-сан.

Он прав, на наших плечах лежит крайне важная миссия, от которой зависит множество жизней. Позволять себе даже день простоя — непростительная роскошь.

— А я вам так скажу: отдыхать надо, пока есть возможность. Не знаю, куда вы торопитесь, но с вами же ребёнок путешествует, верно? А если он с ног свалится от усталости? Не лучше ли набраться сил сейчас, чтобы возобновить путешествие с полными силами?

— Однако…

— Не обижайте старушку, дни которой уже сочтены. Ка-ка-ка!

Судя по вздоху рыцаря, могу предположить, что мы всё же останемся здесь ночевать. Нэа-сан тоже это поняла, она неловко улыбнулась. Против бабок не попрёшь — эта аксиома справедлива для всех миров.

— Ребёнок? Я ребёнок… но мне же уже четырнадцать…— забормотала про себя Амако. Слова Тетры-сан явно задели её за живое. Не могу винить пожилую женщину, внешне лисица — настоящий ребёнок.

— Хы-хы-хы…

— …Усато, ты сейчас усмехнулся?

— Э? Нет, что ты.

— …— Лиса принялась молча колотить меня по спине своими маленькими кулачками.

Ах, как сладка месть за сказанное на холме! Знай же, Амако! Я всегда плачу той же монетой, насмешкой за насмешку… когда получается! Ничего не забываю и непременно мщу… тем, кому могу! Такие вот злобные мысли я скрыл под добродушной улыбкой.

— Господин Усато, я склоняюсь к тому, чтобы принять предложение,— приблизился к нам Аруку-сан. — Госпожа Тетра права, усталость за дорогу накопилась изрядная. Будет хорошей идеей немного отдохнуть здесь.

— Хорошо. Моя магия способна снять физическую усталость, а вот с ментальным истощением ничего поделать не может.

Я уже полностью привык спать на голой земле, но это не означает, что не накапливается стресс. Нормальный отдых на мягкой кровати необходим. Возможно, мы доставим хлопоты этим двоим, но примем предложение.

— Спасибо, мы останемся у вас на ночь.

— Вот и отлично! Тогда сперва покажу, куда определить ваших зверей!

Где-то я слышал: «Делай добро — и оно к тебе вернётся». Кажется, это правда. В этом я окончательно убедился, глядя на тёплую, искреннюю улыбку Тетры-сан, провожавшей нас к дому.

◇◆◇◆◇

Пристроив Блюрина и лошадь в хлеву, мы направились в гости к Тетре-сан и Нэа-сан. Это оказался довольно большой двухэтажный деревянный дом, который даже выглядел не таким потрёпанным. Если честно, я удивился. А когда узнал, что каждому из нас выделят отдельную комнату, удивление возросло вдвойне.

— Этот дом стал слишком велик для двоих,— произнесла Нэа-сан с улыбкой.

Улыбка эта показалась мне немного печальной и почему-то не выходила из головы. Я какое-то время провалялся на кровати, раздумывая о ней, пока меня не позвали ужинать. Глянул в окно — на улице уже стемнело. Мы спустились вниз вместе с Аруку-сан и Амако, где нас ожидал большой обеденный стол на шестерых, уставленный горячими блюдами от Тетры-сан и Нэа-сан.

Устроившись на свободных местах, мы взглянули на хозяйку напротив и заметили, что Тетра-сан пристально смотрит на Амако.

— Ох? Барышня, а ты чего в капюшоне-то сидишь?

— …

— Э? А… нет… понимаете…

Чёрт, совсем забыл. Я настолько привык к лисице, что уже не обращаю внимания на такие мелочи: и что она ходит в капюшоне, и что является зверолюдом. То, что для нас стало обыденностью, для других вовсе не норма. И я об этом напрочь позабыл.

Пока мы с рыцарем застыли в немой растерянности, Амако потянулась к голове и… сняла капюшон?!

— Э? Амако, ты чего?!

Высвободив золотистые волосы и лисьи ушки, она посмотрела на меня и кивнула:

— Этим можно. Я увидела.

Увидела что? Будущее? Вероятно. Но сейчас важнее… Я медленно перевёл взгляд на хозяек: Тетра-сан с удивлением прикрыла рот ладонью, а Нэа-сан почему-то была шокирована даже больше старушки. Эх, так и думал. Я бы сам удивился, если бы выяснилось, что один из гостей — печально известный зверолюд. А Амако ведь не простая зверолюдка, а особенная…

— Ха-ха-ха… ох, удивила ты старушку! Не ожидала, что под капюшоном скрывалось такое милое личико!

— Э?!— вырвалось у меня. Не ожидал такой реакции.

— Разница-то между людьми и зверолюдами — только в ушках да хвостике! Неужели она настолько существенная? Я так не думаю! По крайней мере, не считаю себя настолько узколобым человеком. Тем более, когда речь о спасителе Нэа. Но перед другими капюшон лучше не снимать, они не такие чудики, как я,— подмигнула Тетра-сан.

Кажется, я начинаю понимать, от кого Нэа-сан набралась храбрости. Или это скорее можно назвать «беспечностью»? Впрочем, не суть. Главное, Амако сможет провести ночь спокойно.

— Ох… Не ожидала, что Амако — зверолюд. Вы меня поразили!— Нэа-сан посмотрела на лису с чистым любопытством без примеси злого умысла. — Ещё по пути сюда я заметила, что вы с мистером Усато очень дружны, а оказалось… у вас довольно необычные отношения. Никогда не встречала, чтобы люди и зверолюды так ладили.

— Ну, мы это и сами понимаем.

Особенно после Люквиса. Потому-то реакция этих двоих и показалась мне столь неординарной. Конечно, я не сталкивался с лютыми ненавистниками зверолюдов, но даже так… они отреагировали уж слишком спокойно.

— Эх, отложим сложные разговоры на потом. Ужинайте, пока не остыло.

— И то верно. Уважаемые гости, приятного вам аппетита!

С подачи двух хозяюшек мы принялись за трапезу. Последние дни питались лишь холодной вяленой говядиной и сушёными фруктами, поэтому горячий наваристый суп стал настоящим бальзамом для моего желудка. Тетра-сан поделилась, что его приготовила Нэа-сан. Ясно… так это она приготовила такой вкусный суп… наверняка станет хорошей невестой… стоп, о чём я думаю?!

— Спасибо. Было очень вкусно.

— Э? Нет… что Вы… ничего особенного!— На мою искреннюю похвалу Нэа-сан почему-то покраснела и начала стеснительно махать руками перед собой.

Неужели не привыкла к комплиментам? Что сказать? Как-то непривычно… впервые сталкиваюсь с подобной реакцией. До этого имел дело исключительно с сильными женщинами — и физически, и духом, — поэтому они были максимально далеки от застенчивости. Это справедливо и в отношении Розы, и Семпай, и Кирихи… а, ещё Кары-сан. С трудом могу представить, чтобы кто-то из них вот так смущался.

◇◆◇◆◇

— Позвольте спросить… зомби. Как давно они появились в этих краях?

— Они…

После ужина Тетра-сан отправилась мыть посуду, а Аруку-сан решил немного расспросить Нэа-сан касательно сегодняшних нападавших. Похоже, его до сих пор не отпускает эта тема.

— Зомби не возникают сами по себе. Это не стихийное бедствие, а чьи-то марионетки. Иначе говоря, нападения совершаются по чьей-то воле.

— Аруку-сан?

— …

В непривычной для себя манере рыцарь начал давить на Нэа-сан с расспросами. Девушка резко замолчала и, может, даже немного побледнела. Подобное поведение товарища смущает, но я решил не вмешиваться, поскольку знал — Аруку-сан не стал бы так поступать без веской причины. Чего добивается, я не знаю, но доверяю его чутью.

— Вы же знаете, чьих рук это дело, да? Даже больше… скорее всего, все в этой деревне знают, кто создаёт зомби.

— ?!

— Мисс Нэа, я понимаю ваше желание не втягивать нас в это дело, но настаиваю: не расскажете ли всю правду?

Наконец картина начинает проясняться. И почему Аруку-сан так давит, и почему Нэа-сан такая бледная. По дороге сюда она уже один раз ответила: «не знаю», но, вероятно, это была чистая ложь, чтобы не втягивать нас в неприятности. На самом деле она знала и кто это творит, и даже где он находится.

— …си…— еле слышно прошептала Нэа-сан.

Её опасения верны. Если узнаем местоположение создателя зомби, — мы тут же ринемся его уничтожать. Нет, благородный рыцарь может и с радостью пойдёт, а вот я наверняка буду недовольно ворчать… но всё равно отправлюсь с ним. Не бросать же товарища. Так или иначе, оба ввяжемся в проблемы деревни по уши. Добрая девушка не хотела этого, вот и солгала…

— Прошу, спасите нас… Спасите эту деревню!— Со слезами выкрикнула Нэа-сан.

В этот момент она очень напомнила мне Амако при нашей первой встрече…

* * *

[1] Иай (居合) — общее название для искусства внезапной атаки из ножен, включающее не только удар, но и уход в защитную стойку или уборку клинка. Часто используется как синоним батто.

[2] Батто (抜刀) — японское искусство мгновенного обнажения меча с одновременным ударом.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу