Том 1. Глава 16

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 16

«То есть, вы хотите спросить, почему я одна пришла в таком убогом виде?»

Я могла бы легко ответить. «Потому что не хочу попадаться вам на глаза. Это означало: идите к своей предназначенной судьбой партнерше, а не ко мне.» Конечно, перед этими холодными глазами я ни за что не смогла бы этого сказать.

— Поэтому и интересно.

— …

— Потому что совершенно непонятно, о чем вы думаете.

Жерлак сказал что-то, что невозможно было понять — комплимент это или оскорбление.

— Не находите меня интересной, пожалуйста, — я произнесла это, стараясь максимально убрать эмоции.

Затем мы некоторое время молча стояли на балконе, глядя на сад. Я не могла найти подходящих слов, и Жерлак, похоже, тоже.

— Бернадетт.

Гнетущую тишину нарушил его низкий голос.

— Я надеялся увидеть вас сегодня с более расслабленным выражением лица.

Услышав слова Жерлака, я отвела от него взгляд. Он, похоже, был недоволен выражением моего лица, но сейчас это было лучшее, на что я была способна.

«К тому же, у меня сейчас такой хаос в голове, как я могу изображать беззаботность и спокойствие!»

— У-у меня… личные неприятности.

— Неприятности?

— Да, ну, скажем так, личные дела.

Я думала, достаточно будет сослаться на личные дела.

— Расскажите. Я улажу.

«У этого главного героя инстинкт спасителя развит так сильно, что это создает проблемы.»

— О, нет, не стоит.

— Тогда, может, мне самому выяснить?

— Что? Что выяснить?

— То, что с вами случилось.

— Нет, ни в коем случае! Не делайте этого!

Я отчаянно замахала руками, а Жерлак, не обращая внимания на мое смятение, свежо улыбнулся!

«Эх, надо было надеть хотя бы плетеный браслет. Защититься от несчастья, избежать судьбы — хоть что-то нужно было сделать! В таких ситуациях лучше всего уйти.»

— Ах, кстати, я, кажется, слишком надолго отлучилась. Леди Алмаз меня ждет.

Я бросила эту фразу, наблюдая за реакцией Жерлака, и выражение его лица было неплохим.

«О, может, сейчас осторожно завести разговор?»

Я решила воспользоваться моментом и заговорить о Леони.

— Леди Алмаз такая добрая, что никогда не скажет ни слова упрека, даже если я заставлю ее ждать так долго.

— …

— У нее поистине шелковое сердце.

Я украдкой взглянула на Жерлака и продолжила:

— И она так же прекрасна лицом, как и душой.

«Наша Леони такая добрая, с таким прекрасным сердцем, просто ангел. Она родилась и выросла в хорошей семье, окруженная любовью, она сияет, как солнышко.»

«Неужели мои усилия — то есть, мои попытки расхвалить Леони — хоть немного сработали?»

— Леди Алмаз блондинка?

Услышав вопрос Жерлака, я мысленно возликовала и быстро ответила:

«Точно! Он определенно влюбился в Леони, увидев ее в зале!»

Я незаметно сжала и разжала кулак и продолжила:

— Да, верно. У нее светлые, сияющие золотые волосы, как свет во тьме.

— В синем платье?

— Да-да, совершенно верно!

— С красной лентой?

— О, да, точно! Вы очень точны!

«Нет, ну надо же, когда он успел так подробно ее рассмотреть? В общем, все мужчины одинаковы перед красивой женщиной. Хотя наша Леони и правда хороша. Хе-хе! Если так пойдет, они сойдутся и без особых моих усилий?»

Пока я хихикала про себя от этих мыслей…

— Это та леди, что видна вон там?

— Да, вер… Что?

Я повернула голову в ту сторону, куда указывал Жерлак.

«Боже мой, это же правда Леони!»

— А? Почему Леони там?

Я перевесилась через перила балкона, рискуя упасть, и посмотрела вниз на Леони. Она с очень довольным видом прогуливалась по саду в ногу с кем-то.

«Боже, что происходит?»

Пока я с растерянным лицом поворачивала голову вслед за ее движениями, Жерлак сказал:

— Ваша подруга, похоже, не очень-то вас ждет?

— …

«Ах, что же это такое? Ладно, она пришла на бал, так что общаться с людьми — это естественно.»

— Но тот, кто рядом с леди Алмаз…

— …

— Это тот мужчина, которого я видел у вас дома.

Это был не кто иной, как Адриан.

Я была так потрясена, что лишилась дара речи. Вдалеке ясно виднелась блондинка Леони, а рядом с ней, наслаждаясь прогулкой, шел Адриан.

«Почему Леони с тем человеком?»

Я надеялась, что мои глаза меня обманывают или что я ошиблась человеком. Но эти роскошные, прекрасные волосы, сияющие даже в темноте, определенно принадлежали Леони.

— …

Даже на таком расстоянии я могла чувствовать эмоции Леони. Ее легкие движения при ходьбе, какая-то беззаботность в походке, кончики пальцев, скрывающие улыбку — все это.

«Леони сейчас выглядит счастливой.»

— Теперь вам ведь не обязательно идти к подруге, верно?

Я снова потеряла дар речи.

«Нет, Леони! Тебе сейчас не время хихикать с Адрианом!»

Похоже, лазейка для побега исчезла, и из-за счастливого вида Леони, я не знала, что делать.

— Я хочу кое-что спросить, — Жерлак прислонился спиной к перилам балкона и посмотрел на меня.

«О чем это он вдруг хочет меня спросить?»

Я сглотнула слюну и уставилась вдаль—

— Вам не понравилось платье?

«Ха-ха-ха. Вот оно и случилось.»

Я смутно догадывалась об этом с того момента, как пришла в этом платье. Что если я не появлюсь в подаренном платье, он может спросить о причине. Что такой момент обязательно настанет. Так что нужно было просто невозмутимо сказать то, что я приготовила.

Но, как я уже говорила, я человек прямой и не умею скрывать свои мысли. Из тех, кто, если врет, попадается в девяти случаях из десяти! К тому же, слова, которые я приготовила, были слишком грубыми, и чтобы произнести их вслух, требовалось немало смелости. Быть грубой с кем-то, то есть, быть плохим человеком — это действительно трудно. Гораздо труднее, чем кажется.

— Да, оно немного не в моем вкусе.

Я сказала это как можно более резко и отвернулась. Я говорила как ни в чем не бывало, но на самом деле ноги под платьем дрожали.

«Жерлак — человек невеликодушный. Что делать с подарком после его получения — мое дело, но так грубить…!»

От моих слов его гладкое до того межбровье дрогнуло.

— Вот как?

— Да-а. Ну, оно выглядело дорогим, но фасон сейчас не в моде.

«Но раз взялся за гуж, не говори, что не дюж. Он проявляет странную одержимость, так что лучший способ — вызвать у него отвращение! Но будет плохо, если он настолько разозлится, что решит отрубить мне голову.»

И точно, когда я украдкой взглянула на него, лицо Жерлака исказилось, словно он разжевал камень. Я на мгновение испугалась и чуть было не замахала руками, говоря, что это шутка, но сдержалась.

«Соберись! Забыла, что тебе нужно вызвать неприязнь?»

— В таком случае, придется искать другого помощника.

«Говорили о платье, и вдруг помощник?»

— Почему вдруг помощник?

— Это платье. Я выбрал его сам.

— …

— Я никогда раньше не покупал женских платьев, поэтому спросил совета и у месье Орье.

В голове промелькнуло доброе лицо месье Милена Орье.

— Когда я спросил, действительно ли это самое красивое платье, он без колебаний ответил «да».

— …

— А мне нужен человек, который хорошо выполняет свою работу.

— П-простите, Ваше Высочество!

Но Жерлак, словно не слыша моего голоса, сказал снова:

— Я слышал, он женился в прошлом году. Скоро и ребенок родится.

— …

— Придется надеяться, что в этот раз он найдет работу по душе.

— В-Ваше Высочество!

Жерлак медленно выпрямился, отстранившись от перил, на которые лениво опирался, и резко оборвал меня:

— Чуть не забыл.

Я затаила дыхание, гадая, что он скажет на этот раз—

— Нужно назначить наказание.

— Что? Какое наказание?

— Тому, кто солгал мне, сказав, что этот фасон самый модный.

«Ого, он так спокойно говорит об увольнении и наказании? Он что, сумасшедший?»

— В-Ваше Высочество! Не делайте этого!

— Мой подарок не принес вам радости. Кто-то должен понести ответственность.

— Нет, нет, Ваше Высочество! То есть, это…

«Может, мне сейчас сказать, что все, что я говорила до этого, было ложью? Я с таким трудом набралась смелости и наговорила гадостей, а теперь не могу же сказать, что все это была ложь, и извиниться. Ай, ну правда! Вы, ты, эй! Почему вы так со мной поступаете?!»

Команда — RoseFable.

Переводчик — TheWindRose.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу