Том 1. Глава 19

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 19

На следующий день я попыталась увидеться с Леони, но не смогла. Она передала, что все еще нездорова.

«А ведь Леони и так боялась, что ее преследуют несчастья.»

«Неужели действительно что-то случилось?»

«О чем они говорили с Адрианом в тот вечер на балу?»

Ее встревоженное и подавленное лицо не выходило у меня из головы.

«Так не пойдет. Нужно ее навестить.»

— Экла, нет ли у нас скромного, приличного платья?

— Скромного платья?

— Да, я собираюсь навестить больную, а это кажется слишком роскошным.

«Что-то вроде правил этикета?»

— Может, такое, как вы надевали на бал в прошлый раз?

«Ха-ха, думаю, можно и не настолько мрачное.»

— Да, пожалуй. Главное, чтобы не слишком вычурное.

Экла принесла темно-синее платье спокойного тона. Я переоделась и уже собиралась идти навещать Леони.

— Экла, Леони нездоровится. Может, лучше купить лекарств или фруктов?

— Ох, так вы навещаете юную леди Алмаз? Ей очень плохо?

— Точно не знаю. Хочу зайти и передать хотя бы лекарство.

Тут Экла хлопнула в ладоши, словно что-то придумав.

— Госпожа, недавно открылась кондитерская «Вайс», говорят, там очень вкусно.

— Правда?

— Да, может, купите юной леди Алмаз лекарство и что-нибудь сладкое?

— Отличная идея. Спасибо.

«Все-таки на Эклу можно положиться», — подумала я, спускаясь вниз.

С лестницы донесся голос брата Оливера.

— Великий герцог, должно быть, ужасно занят, просто света белого не видит.

— Еще бы, осталась всего неделя.

— Подумать только, первое мероприятие, которое он организует после приезда в Мютен, — это День Святого Обенри.

Я замедлила шаг, прислушиваясь к разговору.

— Он такой дотошный человек, наверняка все сделает хорошо. Кстати, когда ты собираешься возвращаться в Острин?

— Хм, пока точно не знаю.

— Останешься до Дня Святого Обенри?

— И это пока неясно.

— Как что-то решишь, дай знать.

Голос брата, разговаривавшего с кем-то, резко оборвался, когда он услышал мои шаги.

— Привет, юная леди.

Рядом с братом стоял не кто иной, как Адриан.

Он улыбался так же расслабленно и дружелюбно, как и при первой встрече.

— Здравствуйте.

Увидев его, я тут же вспомнила о Леони.

«Может, спросить сейчас, что случилось на балу?»

«Я видела вас с юной леди Алмаз, может, что-то произошло?»

Но, поразмыслив, я ведь не мать Леони.

«Смешно, наверное, подглядывать за взрослыми парнем и девушкой, которые встретились на балу, а потом спрашивать, о чем они говорили.»

«Это выглядит как-то подозрительно и некрасиво.»

— О чем так задумалась?

— Ни о чем.

«Когда я их видела, атмосфера вроде была неплохой.»

«Потом я недолго говорила с Жерлаком из-за скандала с платьем и ушла, решив проведать Леони.»

Мои бесконечные размышления прервал бодрый голос Адриана:

— Кстати, сейчас увидел тебя и вспомнил.

Он вдруг ударил кулаком по ладони и...

— Либе, говорят, ты вчера на балу была просто великолепна?

«Я?»

От такого внезапного заявления я сделала ошеломленное лицо.

Но сколько я ни думала, вчера не произошло ничего особенного.

— Подруга, с которой я пошла, почувствовала себя плохо, так что мы рано ушли. Ничего особенного не было.

Пока я говорила, в голове мелькнуло и тут же исчезло недовольное лицо Пэйли.

«Мы с Пэйли немного повздорили, но такие перепалки — обычное дело. К тому же, Великий герцог появился в самый подходящий момент и все закончилось.»

— Что же за платье ты надела, что оно стало такой горячей темой?

«О, боже.»

— Оно стало горячей темой?

— Да, говорят, ты пришла в очень забавном наряде.

— Что? Наша Либе?

Брат удивленно посмотрел на меня.

— Либе, это правда?

— ...

— Ты так настаивала, что пойдешь только с Леони. Неужели причина, по которой ты так рвалась поехать в карете семьи Алмаз, была именно в этом? Надеть забавное платье тайком от матери?

— Конечно, нет!

Сказав это, я широко раскрыла глаза и посмотрела прямо на Адриана.

«Если бы у него была хоть капля сообразительности, он бы услышал мой мысленный приказ заткнуться и прекратить это!»

— Шучу. Ходят слухи, что ты была прекрасна в любом наряде.

— ...

— Правда. Разве Либе стала бы специально надевать странное платье? Эм, хотя, конечно, и сегодня ты выглядишь немного мрачновато.

Брат склонил голову набок и посмотрел на меня.

— Либе, у тебя немного изменился вкус?

«Да почему вы все так мной интересуетесь!»

— Да, вроде того...

— Либе, кстати, Адриан правду говорит?

— Ну конечно! Само собой!

«Фух, значит, он не совсем бестолковый.»

«Хотя язык у него, конечно, проблема.»

— Ах, Оливер. Принесешь ту книгу, о которой мы говорили? Она мне нужна.

— Да, сейчас найду.

Пока брат ненадолго отошел, Адриан, видимо, все еще не удовлетворенный, снова заговорил со мной:

— Но, леди, могу я все же спросить, почему вы надели платье такого цвета, который никто не носит?

— Нет.

— ...

Я мило улыбнулась в ответ и отступила на шаг.

«Наверняка он и Леони так же доставал своими шуточками, пока не разозлил ее!»

— Прости, если обидел. Но я наслушался разговоров, и мне стало очень любопытно. Либе, которую я знаю, — светлый и милый человек, и мне не хотелось бы, чтобы о тебе ходили странные слухи.

— Странные слухи?

В этот момент в голове всплыло одно имя.

«Наверняка эти странные слухи обо мне распустила Пэйли Изли.»

— Я подумала, что платья не обязательно должны быть только розовыми, желтыми, фиолетовыми — такими яркими.

— ...?

— Ведь окрашивание ткани — это довольно трудоемкий процесс, верно? Требует много усилий.

«Сказала первое, что пришло в голову.»

— Да, верно. Особенно желтый цвет — для него нужен редкий краситель, он довольно дорог, и мы полностью зависим от импорта. А фиолетовый вообще добывают из ракушек, причем из 10 тысяч штук получают всего 1,5 грамма красителя.

«А, вот как?»

Пока я неловко кивала, Адриан снова с задумчивым видом заговорил:

— Либе, ты знала? Желтый краситель добывают из цветов кобейн, которые растут только в высокогорье. Но недавно из-за дипломатических проблем поставки стали нестабильными. К тому же, много разговоров о том, что добыча ракушек для фиолетового красителя резко сократилась.

— ...

— Ну, красители — это только часть проблемы, из-за разных событий возникли трудности. Ты случайно не слышала об этом от Оливера?

«Нет, совсем не это имела в виду.»

— Из-за этого цены на красители взлетели до небес. Я думал, что совсем отказаться от них невозможно, но ты, дочь маркиза, взяла и подала пример, надев платье некрашеного цвета!

— А, нет. Я не то чтобы подавала пример...

— Я не знал, как найти выход из этой ситуации. Либе, ты действительно...

«Ого, что все это значит?»

«Почему я вдруг стала выглядеть как борец за идею?»

Я ведь просто не хотела выглядеть красивой перед Жерлак ом. Я лишь хотела появиться в нелепом виде, чтобы подчеркнуть красоту Леони!

У меня не было таких грандиозных причин!

— Нет, не то. Дело не в этом, я просто хотела показать себя такой, какая есть...

— Такой, какая есть?

— ...

— Значит, в этом был и замысел отказаться от самовыражения через внешние атрибуты вроде украшений и платьев? Боже мой. Как ты до такого додумалась?

«Что?»

«Нет, я совсем не это имела в виду.»

— Либе, это действительно поразительно.

«Что вообще происходит?»

Но, несмотря на мое замешательство, Адриан выглядел весьма тронутым.

— Кажется, мне многому нужно у тебя научиться.

Команда — RoseFable.

Переводчик — TheWindRose.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу