Том 1. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 6

– Кстати, Либе.

– А?

– Похожее случилось и прошлой ночью.

– ?

Леони выглядела так, словно её лицо застыло от страха.

Я осторожно взяла её за руку, стараясь успокоить, и тихо заговорила:

– Что случилось?

– Воздух был душный, я открыла окно. Прислонилась к оконному стеклу и смотрела наружу, но тут Луиза позвала меня, и я на мгновение отвернулась…

– Угу.

– В этот момент окно, которое было открыто, вдруг с силой захлопнулось. И все стекло вдребезги разбилось.

– Что?!

– Я так испугалась, ты себе не представляешь. Даже сейчас, когда вспоминаю, сердце колотится.

Рука Леони моментально похолодела. Если бы не голос Луизы, она бы сильно ударилась головой о захлопнувшееся окно.

– Боже, как же ты испугалась. Надо все окна отремонтировать.

– Такого никогда раньше не было.

Леони пробормотала это озабоченным голосом, а затем заговорила с загадочным выражением.

– Мне страшно, Либе. Такое ощущение, будто нечто зловещее окружает меня.

– Не говори глупостей. Это все случайность.

– Нет, Либе. Это был не случайный инцидент.

Глаза Леони, до этого дрожащие от страха, теперь смотрели спокойно и уверенно.

– Мне кажется, это только начало.

– Зачем ты говоришь такие пугающие вещи?

Я пыталась её утешить, но тревога не покидала Леони.

– Мне страшно, Либе. Это предвестие. Кажется, скоро меня настигнет нечто гораздо худшее.

Когда Леони сказала это, я не смогла сказать ни слова.

«Это последний шанс. Если вы не соберёте разрушенную головоломку за двадцать попыток, несчастье поглотит барышню и всех, кто рядом».

Мысль, внезапно всплывшая в голове, словно перекрыла мне дыхание.

– Леони…

Это из-за меня. Из-за моих поступков меняется судьба Леонид. А если она пострадает по моей вине? Стоило мне так подумать — и страх тут же овладел мной.

– Нет, нет, этого не будет.

Я пыталась убедить и себя тоже.

– Либе, думаю, за платьем лучше пойти завтра.

– Леони…

И при этом она пришла ко мне, чтобы узнать, в порядке ли я. Я почувствовала ещё большее чувство вины.

«Мне так стыдно смотреть Леони в глаза».

Я осторожно подняла голову и взглянула на её лицо. Но начать разговор самой было слишком тяжело.

И при этом я не могла просто притворяться, будто ничего не произошло. Смущённая, я продолжала бессмысленно жевать печенье, которое сунула в рот.

«Вчера я была слишком пьяна… Его Высочество тоже. Вернувшись спустя двадцать лет в место своего детства, он, наверное, чувствовал волнение и возбуждение».

Ещё есть шанс. У меня ещё есть возможность всё исправить.

Может быть, он воспримет это просто как случайную ошибку, не придаст значения. Надо вернуть всё обратно.

Если направлю развитие событий по канону, то смогу покинуть этот роман, а Леони будет жить своей собственной жизнью.

– Эм, Леони.

– Ага.

Я задумалась о содержании «Бурной жизни Леони» и осторожно начала разговор. Да, пора начать всё выстраивать.

– Великий князь, ведь он действительно потрясающий, правда?

– Угу, так и есть.

– Я слышала, что Его Светлость обожает ослепительно светлые волосы.

– Правда?

– Угу. Не такие вот неопределённые, как у меня, коричневатые, а элегантные, милые… О! А ведь ты как раз идеально подходишь под его типаж, Леони!

Леони только кивнула без особого энтузиазма.

– Понятно.

Что за вялая реакция?

– Нет никого, кто мог бы сравниться с Его Светлостью. Влиятельный, не меньше Императора, и богатства у него – целые горы.

– ……

– И, кстати, я вчера видела его. Герцог Сигнус оказался невероятно красивым, нежели говорят слухи!

– Ясно.

– Неудивительно, что весь Мютен гудит. Все только и думают, как бы попасться ему на глаза. Настоящая находка для брака!

– ……

– Так что на балу ты…

– Но, Либе.

– А?

– Мне совсем неинтересен герцог Сигнус. Хотя, даже если бы и был интересен, вряд ли бы это что-то изменило.

Что она такое говорит?

– Ле-Леони… Почему? Что случилось?

– Ну, я ведь его никогда не встречала. Но ты слышала слухи о нём?

– Слухи?

Скорее всего, она говорит о его прошлом?

Я быстро перебрала в голове детали: тяжёлое детство Жерлака, изгнание из Мютена… Отсюда и его мрачный характер, отчуждённость, нежелание подпускать к себе людей, и тот факт, что он не прощает, если кто-то действует ему наперекор.

Вот почему в прошлой жизни я умирала от его руки раз за разом.

– Мне не нравятся грубые и жестокие люди. Пусть он и герцог, это не меняет дела.

– ……

– Мне нравятся мягкие и заботливые мужчины. Такие, с кем можно спокойно поговорить, кто выслушает и поймёт.

– ……

– Надеюсь, на этом балу я встречу свою судьбу.

И лицо её вспыхнуло румянцем! Нет, ты что вообще несёшь? Леони, твой суженый уже давно определён!

– Нет, Леони, ты не права. Его Светлость – очень внимательный собеседник. Он совсем не такой, как рассказывают, ни жестокий, ни злобный.

Я яростно замахала руками, защищая герцога Сигнуса. Леони не должна его недооценивать. Услышав мои слова, Леони слегка наклонила голову.

– Но говорят, что он ведёт себя ужасно по отношению к женщинам?

– Что за чушь, совсем нет!

Я должна во что бы то ни стало заставить Леони обратить внимание на Жерлак. Всё равно они предназначены друг другу. Если я как следует подведу к этому, всё сложится как надо.

– Он очень добрый. Даже со слугами обходится уважительно, у него в крови заложены хорошие манеры.

– Либе, а откуда ты это знаешь?

Ай, чёрт. Моё желание выложиться на максимум явно сыграло злую шутку.

– Эм, да так, тоже просто слышала. Всякие слухи ходят… о Его Светлости. Ха-ха!

– Ясно. Но я ни разу не слышала о нём ничего хорошего.

Леони отпила чай и равнодушно повела плечами.

– Эм, может, это всё распускают те, кто хочет опорочить Его Светлость из-за того, что он теперь в Мютене? Понимаешь, сейчас начнётся передел власти между прежними и новыми влиятельными фигурами…

– Возможно.

Леони наклонила голову вбок.

– Угу, вряд ли он такой уж плохой человек, как о нём говорят. Тем более мы ведь с ним даже толком не общались.

– ……

– И вообще, ну… неправильно сразу считать кого-то жестоким, не зная его. Я тоже поначалу так думала.

Когда меня все считали злодейкой, которая изводит тебя… Когда на меня смотрели, как на бесполезную тварь… Да, тогда он смотрел на меня с холодом и без капли жалости.

Но на самом деле, перед слабыми он бесконечно добр. Он может обнять того, кто грустит, и успокоить напряжённого человека.

– Нельзя так говорить, ничего о нём не зная. К людям нужно относиться без предвзятости!

Когда я договорила до этого места, Леони вдруг посмотрела на меня с каким-то странным выражением, переполненным чувств.

– Либе. А ты, знаешь…

– А?

– Ты будто изменилась.

У меня ёкнуло сердце от её слов.

Ах… Я что, слишком увлеклась? Перестаралась? И что теперь делать?

– Либе, я подумала, что, наверное, зря тебя недооценивала. У тебя такое доброе сердце.

– А?

– Все болтают о Его Светлости всякое, даже не зная, кто он. А ты, наоборот, говоришь, что нужно смотреть без предвзятости…

– ……

– Меня это даже немного тронуло.

– А?

Глаза Леони заблестели, как будто она готова разрыдаться, и она схватила меня за руку.

– Леони?

– На самом деле, в последнее время я много чего слышала. И не только о герцоге Сигнусе, но и о тебе.

Я и сама знала, что она слышала.

В оригинале я была злодейкой, которая только и делала, что завидовала и вредила. Что бы ей ни говорили — всё очевидно.

– Вчера, когда ты пила, мне даже сказали, что мне не стоит больше с тобой общаться.

Ну да, я тогда уже мысленно прощалась с этой жизнью, так что не удивительно, что такое говорили.

– Но теперь мне кажется, все тебя неправильно поняли. Ты ведь такая добрая и глубокая внутри.

– ……

Когда Леони заговорила со слезами в голосе, у меня возникло чувство, будто я совершила преступление. Я даже подумала, что лучше бы она меня ненавидела.

– Ты замечательная, добрая подруга, Либе. Я так счастлива, что ты – моя подруга.

Нет… нет…

Это всё совсем не так!

Команда — RoseFable.

Переводчик — TheWindRose.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу