Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36: Покупка собаки

После обновления каталога товаров добавилось больше десятка новых позиций, но я не стал их подробно изучать — сейчас мне хотелось поскорее покинуть школу Синьху. Что именно обменять, можно решить после тщательного изучения.

Мы с Сяо Фэн, поддерживая друг друга, покинули школу. Пройдя довольно далеко, сели в такси. От нас исходил неприятный запах, а Сяо Фэн была в ярко-красном свадебном платье — при посадке водитель изрядно испугался, но потом я отговорился съёмками фильма.

— Сяо Фэн, как ты нашла меня вчера вечером?

— Как только ты ушёл, я поймала такси и поехала за тобой. Водитель, кажется, знал тебя — лысеющий дядька средних лет, очень интересовался паранормальными трансляциями.

— Лысеющий дядька? Неужели такое совпадение?

— Он ещё сказал, что таким, как вы, кто крутится в шоу-бизнесе, надо быть осторожнее — того и гляди окажется, что ходили на тайные свидания.

— Эм...

Глядя на Сяо Фэн, крепко державшуюся за мою руку, я не знал, что сказать. Она явно скрывала какую-то большую тайну, но я не знал, как спросить об этом.

— Ладно, и так хорошо.

Вернувшись в "Пик счастья" на улице Тинтан, мы с Сяо Фэн остолбенели, выйдя из такси.

— Какая сволочь посмела разгромить мой магазин?! — Сяо Фэн вчера не заперла рольставни, стеклянную дверь внутри разбили, товары разбросаны и растоптаны.

Я планировал вернуться домой, принять душ и хорошенько выспаться, а теперь — дом разгромлен.

— Чёрт! — я закатал рукава и ворвался в магазин, где увидел слепого Лю с коромыслом, изучающего какой-то предмет, время от времени включая его и ощущая разную частоту вибрации.

— Для чего эта штука? Даже инструкции нет?

— Слепой негодяй! Я считал тебя братом, а ты громишь мой магазин — это же всё, что я накопил за несколько лет!

Я схватил слепого Лю за воротник, собираясь проучить его, но он ловко взмахнул коромыслом, и не успел я заметить, как он прижал меня к полу.

— С чего мне громить твой магазин? Ты же больной, которому недолго осталось — зачем мне навлекать на себя несчастье?

— Если не ты, то кто! Вчера я полчаса звал тебя в твоём переулке — ни следа. А сегодня сам явился — хорёк курятник навещает, добра не жди!

— Один я мало что мог сделать, поэтому вчера поехал искать старшего брата по учению.

— Нашёл?

— Нет.

— Твою мать, не нашёл, а ещё так спокойно болтаешь со мной! Отпусти! Я вызываю тебя на дуэль!

Слепой Лю собирался что-то сказать, но вдруг увидел Сяо Фэн в свадебном платье. Он побледнел и, загородив меня коромыслом, встал впереди.

— Какой злой дух осмелился явиться средь бела дня?!

— Какой ещё злой дух! Она моя работница, отпусти меня! — наконец вырвавшись, я объяснил слепому Лю, откуда взялась Сяо Фэн. Выслушав, он нахмурился и долго молчал.

— Послушай, брат, если не ты разгромил магазин, то кто это сделал?

Слепой Лю пошевелил пальцами, и когда я подумал, что он собирается погадать, этот старый обманщик указал на камеру наблюдения снаружи: — Сам посмотри.

Просмотрев запись, мы увидели, как вчера в два-три часа ночи группа людей подъехала к магазину на микроавтобусе и без лишних слов начала крушить всё дубинками.

Номера они закрыли, но лица не прятали. Один из хулиганов с татуировкой скорпиона на груди после погрома показал камере средний палец.

— Какая наглость! — я действительно нажил немало врагов в последнее время и не мог точно определить, кто эти люди.

Сяо Фэн, убиравшая в магазине, увидев запись, обеспокоенно сказала: — Может, заявить в полицию?

— В полицию? — их максимум продержат неделю-две и выпустят. Такое лёгкое наказание не утолит мою жажду мести. — Я сам разберусь, и неважно, кто их прикрывает. Посмели разгромить мой магазин — пожалеют об этом.

Наглецы боятся безбашенных, а безбашенные боятся тех, кому нечего терять. Сейчас я как раз в положении последних.

Закончив уборку в магазине, мы с Сяо Фэн помылись, переоделись в обычную одежду и пошли обедать со слепым Лю.

После третьей рюмки слепой Лю молчал, и только когда увидел, что Сяо Фэн опьянела, намочил палец и написал на столе: — «Вы спите вместе?»

Я рассмеялся: — Старина Лю, разве я похож на человека, который не выдержит испытания? Ей некуда идти, я временно приютил её — мы просто друзья.

— «Её звезда любви под властью злого духа, одно тело — две души, она живой демон! Нельзя связываться, скорее отправь её подальше, чем дальше — тем лучше!» — пальцы слепого Лю быстро выводили слова.

Прочитав это, я не придал значения: — Ты перепил, что ли?

Если бы не Сяо Фэн, я бы уже умер вчера. Даже если придётся отдать жизнь за жизнь, я не могу обидеть её.

— «Карма запутана, причины и следствия не прерываются, ты будешь увязать всё глубже, в конце останется только два пути». — Слепой Лю встал и последние слова написал вином: — Либо женись на ней, либо убей её!»

— Ты точно пьян. Я не женюсь на ней и не убью её, — уверенно сказал я, беря палочками еду.

Слепой Лю хотел что-то написать, но услышав мой решительный тон, тяжело вздохнул: — Ладно, всё предопределено судьбой, человеческие усилия бессильны.

Он смотрел на меня через чёрную повязку несколько секунд: — Ты уже смертельно болен, злоба проникла в твои кости. Не знаю, где ты был вчера ночью, но злобная энергия в тебе усилилась в несколько раз. Так и дальше пойдёт — даже если она тебя не погубит, ты всё равно долго не проживёшь.

— Я понимаю, но есть места, куда я должен пойти. — вчера я играл в игры с призраками, а потом искал труп в комнате, где был запечатан дух Юаньчэнь — неудивительно, что во мне столько тёмной энергии. — Старина Лю, ты знаешь, как избавиться от этой энергии?

— То, что может рассеять тёмную энергию — сокровища природы, даже за деньги не всегда купишь. И сейчас тебе стоит беспокоиться о другом. — он повернулся к Сяо Фэн. — Сильная тёмная энергия привлекает нечисть, твоё положение будет становиться всё опаснее.

— Чем больше долгов — тем меньше забот. Столько нечисти повидал, уже не страшно.

— Ты слишком беспечен, — слепой Лю был недоволен моими словами. — Кто часто ходит по берегу реки — обязательно намочит ноги. Будь осторожен, лучше держи в магазине несколько петухов или чёрных собак для предупреждения. В критический момент они могут выиграть тебе время.

— Разве уместно держать петухов в магазине...

— Я для твоего же блага. Жизнь потеряешь — о чём тогда беспокоиться? — сказав это, слепой Лю допил последнюю рюмку и ушёл с коромыслом.

Я расплатился и отнёс пьяную Сяо Фэн в магазин. Глядя на её очаровательное лицо, румяные щёки и нежное дыхание, я уже не чувствовал сонливости.

Укрыв её одеялом, я запер магазин и отправился на крупнейший рынок домашних животных в городе.

Слепой Лю прав — некоторые животные действительно могут отгонять нечисть. Купить одно животное для охраны магазина, когда никого нет — неплохая идея.

Впервые оказавшись на рынке животных, я не ожидал, что здесь будет так оживлённо.

— Игуаны, хамелеоны — купи две, третья в подарок, всего за 1999!

— Устали от одиночества? Некому понять, не с кем поговорить? Скорее покупайте попугая-монаха — это не просто питомец, а целитель вашей души!

— Красная роза пауков, королева арахнидов — разве вас это не привлекает?

Глядя на клетки в магазинах и снаружи, мне было неловко спрашивать: — Хозяин, мне нужно два петуха, белых с красным гребешком...

Обойдя полулицы, я наконец нашёл магазин, торгующий собаками. Зайдя внутрь, увидел только милых декоративных собачек, привлекающих девушек.

Я покачал головой и собрался уходить, но меня остановил приветливый хозяин: — Братец, похоже, ты недоволен моими собаками?

— Слишком женственные, мне нужны более грозные.

Я не решился сказать ему, что покупаю собаку для защиты от нечисти.

— Понимаю, клиент всегда прав. Проходите внутрь — те собаки злые, держим их сзади, чтобы не пугать прохожих. — хозяин отодвинул толстую занавеску и провёл меня во внутренний двор.

Собаки там выглядели свирепыми, но почему-то, как только я проходил мимо, сразу забивались в дальний угол клетки, дрожа от страха, чем очень смутили хозяина.

— Странно, обычно эти щенки очень злые, почему сегодня даже лаять не смеют? — хозяин с подозрением посмотрел на меня.

Я тоже был озадачен — видимо, из-за сильной тёмной энергии и влияния духов.

Заметив, что я собираюсь уходить, хозяин решительно остановил меня: — Подождите, у меня есть ещё собаки — первоклассный товар. Но купите вы или нет, прошу не распространяться об этом — не хочу проблем.

— О, есть собаки ещё злее?

— Конечно. — хозяин достал ключ и открыл самую дальнюю комнату.

Как только дверь открылась, в нос ударил запах сырого мяса.

— Будьте осторожны, не подходите слишком близко к клеткам. Здесь крупные бойцовские собаки и тибетские мастифы на передержке. Кормим только сырым мясом — очень дикие.

Хозяин остался у двери, предложив мне осмотреться самому.

Я кивнул, и как только сделал шаг внутрь, во всех железных клетках зазвенели цепи — словно плеснули холодной воды в кипящее масло.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу