Тут должна была быть реклама...
Пять Великих Уровней — Туй Фань (蜕凡), Ши Цзан (识藏), Юй Кун (御空), Непань (涅槃) и Чаншэн (长生) — чётко делят силу сильнейших существ мира.
Лишь те, кто вступил в эти пять 境界(великих уровней), по праву могут именоваться истинными сильными.Уровень Туй Фань — словно водораздел или непроходимая пропасть, которая преграждает путь большинству. Но и следующие境界 — Ши Цзан, Юй Кун, Непань и Чаншэн — не менее труднопреодолимы.
Даже достигнув Туй Фань, поняв суть Пути Культивации, впереди остаются ещё четыре непреодолимых небесных преграды.Разница в силе между этими 境界(великих уровней) — огромна. Почти никто не способен победить противника, стоящего на уровне выше. Более того, даже среди тех, кто находится в одном 境界(великих уровней), сила может различаться колоссально — между новичком и тем, кто стоит на вершине уровня, — пропасть.
Поэтому каждое 境界(великих уровней) было дополнительно разделено на девять ступеней, или девять небес (九重天).
Так, каждый из пяти境界 включает девять ступеней, в сумме составл яя Пять Уровней и Девять Небес.Пять Уровней, Девять Небес — вершина Девяти и Пяти, предел Чаншэна!
Это мечта каждого культиватора — достичь вершины и стать бессмертным.Но с древнейших времён — кто из людей смог дойти туда?По этой системе, Сяо Чэнь уже вступил в первый 境界 — Туй Фань. После того как он подробно изучил устройство Пяти境界, его охватило благоговение.
Среди этих境界, тех, кто достиг уровня Чаншэн (Вечной жизни), в мире почти не видно. Для большинства они — миф.
Даже культиваторов Непань境界, проходящих испытание смерти, почти никто не встречал — они исчезают из мира.С точки зрения людей, настоящими живыми легендами являются те, кто достиг境界 Юй Кун (Повелевать Небом) — полубоги, способные летать и управлять силами природы. Они — словно живые воплощения божественной мощи, способные сокрушить целые земли.
Сяо Чэнь уже видел сражение Падшего Ангела и Священного Светлого Дракона — это были именно существа такого уровня.
Говорят, древние расы, подобные им, — близкие потомки Богов.Полубоги (半神境界) — редчайшие существа. Их сила настолько велика, что, когда они действуют, дрожит весь континент.
Обычно же одного их присутствия достаточно, чтобы удерживать равновесие — они почти не вмешиваются напрямую.Ближе к обычным людям стоят культиваторы境界 Ши Цзан — «осознавшие внутреннее сокровище». Их битвы ещё можно увидеть, поэтому люди почитают их как воины-богоборцы.
Самыми активными же являются те, кто достиг境界 Туй Фань. Среди них много молодых талантов — ярких звёзд нового поколения.
Среди таких — Янь Цинчэн и Лань Дэ, достигшие третьего или четвёртого неба境界 Туй Фань. Они преодолели одну из величайших преград, и действительно имеют право на гордость.— «Долгая жизнь… Мечта стольких культиваторов!» — тихо вздохнул Сяо Чэнь.
— «Для нас境界 Чаншэн — непостижимая вершина, — сказал монах Ичжэнь, — но для самих бессмертных это, возможно, всего лишь новая отправная точка. Быть может, они ищут следы утраченного, великого Мира Древних Мифов…»
Сяо Чэнь не знал многого о прошлом Мира Долгой Жизни, да и не особенно задумывался об этом.
Его больше интересовало — чего достигли те, кто некогда прорвал пространство из мира людей?Например, Дугу Цюбай, что держал меч и глядел свысока на всё мироздание. Где он теперь?А Сяньцзы Ши Фэйсянь — небесная дева с глазами чистыми, как осенняя вода, и кожей, словно нефрит.И весёлая волшебница Вань Вань, воплощение灵气, — где она сейчас?И другие… те, чьи имена когда-то гремели над всеми мирами.Пока Сяо Чэнь размышлял, монах Ичжэнь уже ушёл. Три скелета перестали прикидываться глупыми, лениво потянули кости, а Владыка Янь Ло даже сделал мёртвую сальто на триста шестьдесят градусов — от прежней тупости не осталось и следа.
Сяо Чэнь соби рался уйти, но внезапно почувствовал приближение нескольких культиваторов.
В воздухе витала аура убийства — кто-то шёл, чтобы убить его.Причиной всему, конечно же, был спутник-дракон (伴生龙) — ведь следы детёныша были замечены неподалёку.
Каждый хотел заполучить легендарного Драконьего Короля, поэтому все здесь были готовы убивать.Сяо Чэнь усмехнулся холодно.
Он отдал знак трём скелетам, и они стремительно отступили, направляясь в сторону водопада, чтобы столкнуть Янь Цинчэн и Лань Дэ с нападавшими.Густой первобытный лес легко скрывал следы. Те, кто знал, что за ними следят, могли быстро исчезнуть.
Вскоре, после нескольких быстрых прыжков, Сяо Чэнь и скелеты исчезли среди густой листвы.Там, где они оказались, следы когтей детёныша дракона были ещё гуще.
Пять культиваторов вскоре наткнулись на Янь Цинчэн и Лань Дэ.Сяо Чэнь, стоя на высокой древней ели, наблюдал издалека.
Виднелась ослепительная энергетическая световая сабля, разрубающая лес пополам.За ней — огромный энергетический дикодракон, вздымающийся вверх, ревущий и бьющийся в небе.Это была схватка заклинателей (咒师)!
Сяо Чэнь не верил, что сила заклинателей исходит от богов. Он полагал, что древние заклинания — лишь особые звуковые формулы Небесного Закона, резонирующие с энергией мира и вызывающие духовные силы.
Это была лишь его догадка, но он верил в неё.Битва бушевала.
Грохотал гром, фиолетовые молнии хлестали между деревьев, сокрушая целые участки леса.Потом потоки световых клинков обрушились, словно звёздный дождь, срезая всё на своём пути.Горы и деревья рушились, листья вихрем кружились в воздухе.Изредка мелькали тени бойцов — их было четверо или пятеро, сражавшихся против Лань Дэ.
А Янь Цинчэн, стоявшая в стороне, даже не вступала в бой.Вскоре шум битвы привлёк других культив аторов, которые начали наблюдать издалека, словно тигры перед прыжком.
В этот миг раздался оглушительный драконий рёв, от которого задрожала земля, посыпались листья, и птицы в панике взмыли в небо.
Это пробудился дикодракон (蛮龙)!Он находился всего в одной ли отсюда — в горной долине.
Сражающиеся мгновенно прекратили бой и отступили в разные стороны.Однако дракон не вырвался наружу — лишь несколько раз прорычал, затем всё стихло.Сяо Чэнь задумался.
Чтобы уйти, ему всё равно нужно было пройти через ту долину.«Почему бы не взглянуть на этого дикодракона? Возможно, ждёт неожиданная находка», — подумал он.Долина оказалась неширокой — меньше километра в длину.
Внутри стояли лишь десяток-другой древних деревьев, остальное пространство было выжжено и вытоптано огромными лапами.Земля — твёрдая, как камень, и ни травинки не росло.* * *
九重天 (Цзю Чжун Тянь) — «Девять Небес» / девять ступеней внутри каждого境界, обозначающие постепенный рост силы.
境界(великих уровней)-об
五大境界 (У да цзинцзе) — «Пять Великих Уровней» (Туй Фань, Ши Цзан, Юй Кун, Непань, Чаншэн) — общая система для сравнения силы всех путей культивации.
半神境界 (Баньшэнь цзинцзе) — «Полубожественный уровень» /境界 Юй Кун, когда человек способен управлять силами неба и земли.
光明圣龙 (Гуанмин шэнлун) — «Священный Светлый Дракон» — могущественное божественное существо, способное использовать световую энергию.
堕落天使 (Долочж тяньши) — «Падший ангел» — древнее существо света, павшее во тьму.
咒师 (Чжоуши) — «Заклинатель» / маг, использующий древние звуковые формулы, сочетающиеся с энергией мира.
蛮龙 (Маньлун) — «Дикодракон» / первобытный дикий дракон, не подчиняющийся ни людям, ни богам.
伴生龙 (Баньшэн лун) — «Спутник-дракон» / детёныш дракона, связанный с мастером судьбой.
长生界 (Чаншэн цзе) — «Мир Долгой Жизни» / мир, где живут бессмертные и древние расы.
阎罗王 (Янь Ло Ван) — Владыка Подземного Мира, одно из имён скелета, сопровождающего Сяо Чэня.
燕倾城 и 兰德 — Янь Цинчэн и Лань Дэ, молодые мастера境界 Туй Фань третьего–четвёртого неба, редкие гении своего поколения.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...