Том 1. Глава 38

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 38: Глава 38:Мощь Змеи и Слона

Перед глазами царил настоящий хаос — рев зверей, дрожащие горы, падающие листья, и сотни зверей, мечущихся в панике. Если бы Янь Цинчэн и остальные узнали, что причиной всего этого беспорядка стал Сяо Чэнь, они, без сомнения, поклялись бы разорвать его на части. Сейчас же все они оказались в отчаянном положении.

Лес на противоположной стороне горы бурлил и гремел, но в глубине долины, в старом первозданном лесу, всё оставалось относительно спокойно. Этим и воспользовался Сяо Чэнь — позволил трём скелетам отступить первыми, а сам остался прикрывать их отход.

Яньлуо-ван, Гуан-ван и Луньхуэй-ван — каждый ухватил по одному драконьему яйцу и мгновенно исчез в направлении Смертельного Болота. Убедившись, что поблизости нет опасности, Сяо Чэнь тоже поспешно покинул место битвы. Сумеют ли змеи и слоны уничтожить Янь Цинчэн и её спутников — его уже не интересовало. Сейчас главное — выбраться из этого хаоса, ведь именно он был источником всех бед.

Для Янь Цинчэн и Ланде этот день стал, пожалуй, самым тяжёлым и унизительным. А для Сяо Чэня, наоборот, — одним из самых приятных. Вся произошедшая суматоха стала, в каком-то смысле, его ответом Янь Цинчэн и Ланде.

Когда он вернулся к Смертельному Болоту, закат уже полыхал на западе. Огненные облака заливали небо алым светом — день подходил к концу. Он выбрал это место в качестве временного убежища не случайно: здесь обитал Неподвижный Король Мертвых — существо, чьё присутствие отпугивало всех диких зверей, а три скелета хорошо знали здешнюю местность. В случае опасности это место могло стать отличным укрытием.

Три скелета уже вернулись. Три изумрудно-зелёных, полупрозрачных драконьих яйца лежали прямо в болоте — и скелеты, не найдя ничего лучше, уселись на них, как на табуреты.

К удивлению Сяо Чэня, гигантское священное дерево, на корнях которого росла Малая Священная Саженец (神圣苗木), не погибло, а, напротив, стало ещё более живым и зелёным. Его листья переливались мягким изумрудным светом, а вокруг витала чистая духовная энергия. Болото, прежде пропитанное смертью, теперь словно ожило.

Сяо Чэнь сразу всё понял: Малая Священная Саженец не высасывает жизненные силы древних деревьев, а наоборот, делится с ними энергией, помогая им втягивать духовную силу неба и земли. Именно поэтому их рост стал в несколько раз быстрее. А предыдущее древо погибло лишь потому, что он и скелеты тогда забрали слишком много энергии, не оставив дереву ничего.

Три Короля Смерти — Владыки Яньлуо, Гуан и Луньхуэй — сидели на яйцах, их глазницы светились душевным пламенем, а взгляды были устремлены на сияющее разноцветными вспышками дерево. Сяо Чэнь с трудом уговорил их впитывать энергию по очереди, чтобы не истощить дерево полностью.

Драконьи яйца испускали зелёное сияние — это была огромная находка.

Когда вечер окончательно погрузился во тьму, Сяо Чэнь и скелеты переместились к краю болота. Для мёртвых тел королей туман смерти не представлял угрозы, но живой человек долго бы не выдержал. Сияние святого дерева отражалось на блестящих драконьих яйцах, делая весь лес похожим на мерцающий мираж из света и тумана.

Скелеты могли поглощать энергию из кристаллов (晶石) и энергию, исходящую от Святого дерева, но не могли напрямую впитывать силу из драконьих яиц — она была слишком концентрированной и требовала предварительного очищения.

Сяо Чэнь, чтобы вознаградить их, позволил каждому из них поочерёдно впитывать энергию дерева. К тому же, он отдал им все свои лучшие кристаллы. Это так их обрадовало, что даже мёртвые скелеты не удержались — начали делать сальто от радости.

С каждым днём Сяо Чэнь всё больше убеждался, что его спутники вовсе не безжизненные твари — наоборот, они удивительно живые и энергичные.

Ночью лес озарился мягким светом. Сяо Чэнь разбил одно из яиц — и мощный поток жизненной силы вырвался наружу, превращаясь в миниатюрного змееслона, который бросился на него. Сяо Чэнь быстро остановил его с помощью истинной Ци и втянул энергию внутрь тела.

На этот раз процесс прошёл легче, чем раньше — боль была терпимой. Он направлял могучие потоки жизненной энергии по телу, очищая и усиливая его.

Хотя яйцо выглядело небольшим, в нём содержалась колоссальная сила жизни — ведь из него должен был вылупиться дракон!

Зелёное свечение окутало Сяо Чэня, словно священное пламя. Его тело источало мощные волны жизненной силы. Издали он выглядел как человек, горящий изнутри зелёным огнём.

Три скелета в изумлении смотрели на него — в их восприятии над Сяо Чэнем кружилась зелёная змееслон-дракон, извиваясь и пожирая потоки энергии. Постепенно сияние существа рассеялось, а кожа Сяо Чэня начала излучать кристальный блеск. Его аура стала значительно сильнее.

Ближе к полуночи всё священное пламя втянулось внутрь тела. В его глазах засиял острый, пронзительный свет. Как он и ожидал, жизненная сила из яйца не растворилась в потоке истинной Ци, а сконцентрировалась в одной из внутренних точек тела — в «срединном дворце» (中庭穴), образовав там сияющую частицу света. Ещё одна точка тела начала проходить процесс обожествления (神化).

Срединный дворец находится в центре груди, у основания грудины. Сейчас там мерцала частица света, ещё не завершившая превращение.

Энергия змееслон-дракона, конечно, была слабее, чем у восьмирукого дракона, и даже яйца их различались по силе. Но Сяо Чэнь знал — у него ещё два яйца в запасе, и этого хватит, чтобы завершить процесс.

Когда вся жизненная сила сосредоточилась в новой точке, он ощутил перемены — его жизненная энергия стала куда мощнее и чище, чем прежде. Не колеблясь, он разбил второе яйцо. Яркое свечение вновь окутало лес, а вокруг него заплясали языки зелёного священного пламени.

Скелеты перестали наблюдать и занялись своими делами: они начали впитывать энергию кристаллов. Десяток лучших кристаллов раскололись, превращаясь в потоки разноцветного света, которые проникли в их кости и усилили душевное пламя. Их скелеты засверкали, а свет внутри глазниц стал ярче и чище…

* * *

Термины и пояснения

  • 蛇象之功 (Мощь Змеи и Слона) — техника или сила, связанная с древним видом священных существ, обладающих телом змея и мощью слона. Символизирует сочетание гибкости и неукротимой силы.

  • 神圣苗木 (Малая Священная Саженец) — молодое божественное дерево, способное перерабатывать духовную энергию мира и делиться ею с другими растениями.

  • 中庭穴 (Срединный дворец) — точка на меридиане груди, место сосредоточения жизненной энергии, отвечает за сердце и дыхание.

  • 神化 (Обожествление, Божественная трансформация) — состояние, при котором энергетическая точка тела полностью наполняется чистой духовной энергией, превращаясь в светящийся источник силы.

  • 晶石 (Кристалл духовной энергии) — концентрированный источник духовной Ци, используемый для медитации и восстановления сил.

  • 龙蛋 (Драконье яйцо) — редчайший источник чистой жизненной силы, содержащий зародыш священного дракона.

  • 阎罗王、广王、轮回王 (Яньлуо-ван, Гуан-ван, Луньхуэй-ван) — три повелителя нежити, сопровождающие Сяо Чэня. Каждый из них — сильное сознание, заключённое в скелет.

  • 死亡沼圣 (Смертельное Болото) — опасное место, наполненное ядовитыми испарениями и мертвой энергией; теперь служит убежищем героя.

  • 蛇象龙 (Змееслон-дракон) — мифическое существо, символизирующее слияние силы и мудрости; используется в тексте как форма жизненной энергии.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу