Тут должна была быть реклама...
Люди в лесу узнали 萧晨 и, окружив его, сообщили эту новость.
Сяо Чэнь, даже не раздумывая, сразу ответил:
— Я отказываюсь принимать вызов этого бесстыдного альянса.
Он поспешно покинул этот лесной участок, стряхнул с себя нескольких преследователей и, двигаясь на запад, вернулся в место своего уединённого культивирования.
珂珂 свернулся в снежно-белый пушистый шарик и сладко спал среди цветов и трав. Рядом, укоренившись в цветнике, сиял 小圣树, окружённый семицветным сиянием. Пушистый Кэ Кэ на его фоне выглядел ленивым и безмятежным.
Три скелета спокойно культивировали в каменной пещере; на их лобных костях ярко светились лотосовые печати.
Сяо Чэнь не стал их тревожить. В пустом месте долины он начал чертить и вырезать на земле схему — карту внешних районов Острова Дракона.
Бесплодные земли, Зловонный берег, Долина Змее-слонов — все эти области населены свирепыми драконами, которых нельзя провоцировать.
Затем он добавил 死亡沼圣地 — там обитал Король Бессмертия, существо, к которому он даже приблизиться не мог.
Следом он отметил 树人谷 — в глубине той долины древний древесный культиватор уже полностью превратился в человека, и по силе был сравним с драконом.
Это были запретные зоны внешней части острова.
Десятки альянсов располагались между ними, не решаясь углубляться внутрь острова.
Долго размышляя, Сяо Чэнь понимал: Остров Дракона полон смертельных опасностей, но и невероятных возможностей.
Возможно, стоит рискнуть и двинуться вглубь острова — там можно заполучить драконье яйцо.
А может, создать собственный альянс и собрать сильных союзников…
Он достал из тайника кристалл 生命甘露.
В ладони струился ослепительный свет жизни — чистейшая, кристаллизованная эссенция жизненной силы.
Изначально он берег её на крайний случай, способную вернуть к жизни даже при смертельных ранах.
Но сейчас он понял: в условиях Острова Дракона сила — основа всего.
Когда он запустил тайное искусство, кристалл рас пался и превратился в сияющее облако, полностью окутавшее его тело. Потоки чистейшей жизненной энергии вливались в него, не содержащие ни малейшей примеси, идеально сливаясь с телом, словно вода с молоком.
Снаружи его фигуру полностью поглотил ослепительный божественный свет, и вся долина наполнилась бурным колебанием духовной энергии.
Кэ Кэ проснулся и, с любопытством бегая вокруг, наблюдал за ним.
Три скелета вышли из пещеры и молча встали неподалёку, охраняя его.
От заката до глубокой ночи тело Сяо Чэня было окутано сиянием.
Лишь во второй половине ночи свет начал сходить на нет.
Огромная часть жизненной энергии была поглощена точкой плечевого колодца на левом плече.
Она словно бездонная пропасть, сама притянула к себе эссенцию жизни и обожествилась — в ней сформировалась сверкающая световая частица.
Можно было лишь признать: 炼气法诀, выгравированные на древнем божественном камне, были сл ишком властными и таинственными.
Хотя большая часть энергии ушла в точку плеча, немалая доля укрепила кровь, плоть и органы.
Кожа Сяо Чэня засияла, тело словно прошло перековку — каждая его часть наполнилась мощью, а движения стали легче и стремительнее.
Он небрежно взмахнул рукой — ослепительный луч света устремился в небо, подобно мечу, соединяясь со звёздами.
Он ясно понял: он прорвался в Пятые Небеса стадии Сбрасывания Мирского (蜕凡境五重天).
Ночь принесла богатый урожай.
Помимо роста уровня, уже четыре 穴道 были обожествлены:
левая и правая 商丘穴, 中庭穴 и 肩井穴.
Утром Кэ Кэ, отдохнувший и довольный, катался в траве. Но стоило запаху жареного мяса наполнить долину, как он жалобно уставился на Сяо Чэня, держа лапками круглое брюшко и борясь с искушением.
Сяо Чэнь с улыбкой позвал его, а Кэ Кэ яростно замахал лапками в знак протеста.
Позже Сяо Чэнь снова отправился в путь и вновь прибыл в 达摩联盟.
Но идиллия разрушилась, когда он увидел, как 一真 и 一痴 спокойно поедают жареную баранью ногу.
— В Мире Долголетия важнее путь, а не догмы, — со смехом объяснил И Чжэнь.
Сяо Чэнь лишь улыбнулся.
В этом, возможно, и заключалась их форма дзена.
* * *
蜕凡境五重天 — пятый уровень стадии «Сбрасывания мирского»; серьёзный качественный скачок силы.
生命甘露(结晶) — Жизненная амброзия (кристалл); чистейшая жизненная энергия, способная как лечить, так и усиливать тело.
炼气法诀 — древние техники культивации Ци, выгравированные на божественном камне; отличаются агрессивным и доминирующим характером.
神化(穴道) — обожествление точки меридиана; превращение её в автономный энергетический центр.
商丘穴 — точка меридиана на стопе; связана с устойчивостью и цир куляцией энергии.
中庭穴 — центральная точка груди; связана с дыханием и внутренней энергией.
肩井穴 — ключевая точка плеча; в романе способна поглощать огромные объёмы жизненной энергии.
死亡沼圣地 — Священное Болото Смерти; запретная зона с Королём Бессмертия.
树人谷 — Долина Древесных; место обитания древнего древесного культиватора, сравнимого с драконом.
达摩联盟 — Альянс Дхармы; союз монахов, ставящих путь культивации выше формальных догм.
萧晨 (Сяо Чэнь)
Главный герой романа. Культиватор физического пути, совмещающий телесную силу и техники Ци. Отличается решительностью, прагматизмом и склонностью решать конфликты силой, если компромисс означал бы слабость.珂珂 (Кэ Кэ)
Детёныш божественного зверя. Внешне выглядит милым и ленивым, но обладает необычайным происхождением и скрытым потенциалом. После употребления Жизненной Амброзии временно не может есть обычную пищу.小圣树 (Малое Священное Древо)
Священный саженец, излучающий семицветное сияние. Является источником духовной энергии и связан с жизненной силой. Его присутствие усиливает среду культивации.死亡沼圣地 (Священное Болото Смерти)
Одна из абсолютных запретных зон Острова Дракона. Внутри обитает Король Бессмертия. Даже сильные культиваторы и альянсы избегают этого места.穴道 (сюэдао)
Акупунктурные точки меридианов. В мире романа — реальные энергетические узлы, через которые циркулирует жизненная и духовная энергия. Их развитие напрямую усиливает тело и боевые способности.商丘穴 (Шанцюй)
Точка меридиана на стопе. Связана с устойчивостью, балансом и циркуляцией энергии в нижней части тела. Обожествление этой точки повышает выносливость и контроль над телом.一真 (И Чжэнь)
Молодой монах, один из основателей Альянса Дхармы. Обладает высокой духовной чувствительностью и гибким мировоззрением. Ставит путь культивации выше формальных догм.一痴 (И Чи)
Старший ученик И Чжэня. Спокойный, рассудительный, с философским взглядом на конфликты. Поддерживает неформальный, «живой» подход к учению.Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...