Том 1. Глава 89

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 89

На следующее утро Цезаря разбудил свет, проникший в комнату. Его ресницы затрепетали, он открыл глаза и громко зевнул.

Он чувствовал, как что-то тяжелое давит ему на грудь, поэтому сорвал с себя одеяло и увидел, что Ахри удобно устроилась у него на груди.

Цезарь криво улыбнулся и несколько минут нежно расчесывал волосы Ахри, прежде чем ее глаза внезапно открылись, она подняла верхнюю часть тела и потерла сонные глаза... ее сложенные уши поверх сонного выражения лица создавали довольно милый образ.

- Доброе утро, нет, добрый день, - тихо прошептал Цезарь, тоже приподнимаясь.

- Добрый день, почему ты пришел ко мне вчера вечером? - Спросила она, все еще полусонная.

- Кажется, я без тебя не могу заснуть в постели... - Поддразнил Цезарь, вставая с кровати и потягиваясь.

Ахри, которая уже теперь полностью проснулась, внимательно изучила Цезаря, прежде чем захихикать: «Лжец, ты наверное забыл, где находится твоя комната».

Цезарь на мгновение остановился, и с удивлением посмотрел на Ахри... женская интуиция действительно ужасная вещь.

- Ха-ха, я попала в точку? - Игриво спросила Ахри, вставая с кровати и подходя к шкафу, чтобы выбрать несколько предметов одежды, ее прежнее смущение от того, что она была почти обнажена перед Цезарем, практически исчезло.

Цезарь не ответил и только криво улыбнулся, он достал роскошный костюм, который был выкрашен в черный цвет с красными полосками, полосы были изящно выгравированы на костюме и выглядели как цепи. Он довершил костюм шелковыми перчатками, причесался и снова сел на кровать.

К тому времени, как он закончил одеваться, Ахри тоже была одета в элегантное кимоно... оно было черным, как вороново крыло, с бордовым поясом вокруг талии.

- Ты сегодня выглядишь просто превосходно... интересно, по какому поводу? - С любопытством спросила Ахри, так как Цезарь редко так хорошо одевался.

- Ха-ха, сегодня я буду в центре внимания, естественно, я должен выглядеть соответственно, - ответил Цезарь, тихо посмеиваясь.

*стук*

*стук*

Внезапно громкий стук прервал их разговор, и из-за двери раздался уважительный голос.

- Императрица, твой дед созвал еще одну встречу...

*скрип*

Цезарь открыл дверь и удивил молодую горничную, он мгновение изучал ее лицо и понял, что это была та самая горничная, которая заметила его и Мусаси прошлой ночью.

У нее были каштановые волосы средней длины и, вероятно, рост всего около 4 фута, она с удивлением посмотрела на Цезаря и несколько секунд переводила взгляд с него на Ахри, прежде чем яростно покраснеть.

- Д-два ти... - Прежде чем она успела договорить, Цезарь зажал ей рот рукой, излучая убийственное намерение.

Он наклонился к ней и прошептал ей на ухо: «Не создавай недопонимания, кто знает, как трудно будет объяснить ей».

Служанка кивнула головой в согласии, Цезарь, увидев это, отпустил ее рот и увидел, как две маленькие струйки крови потекли из ее носа.

- П-простите, в следующий раз я буду осторожнее, - сказала она извиняющимся тоном, кланяясь.

Ахри была в нескольких футах от Цезаря, она подошла и скептически посмотрела на Цезаря и служанку...

- Вы двое, знаете друг друга? - Спросила она.

- Нет, она просто напомнила мне кое-кого, кого я знал в королевстве Рахвин... – Спокойно объяснил Цезарь с улыбкой на лице.

- Хммм, - загадочно промычала Ахри, изучая молодую девушку, прежде чем обнять Цезаря, как будто объявляя свою территорию.

Цезарь криво улыбнулся, и все они пошли в зал заседаний в этой странной атмосфере...

Примерно через 5 минут они достигли больших двойных дверей, молодая горничная открыла двери и жестом пригласила Цезаря и Ахри войти внутрь.

Прежде чем войти, Цезарь наклонился и прошептал на ухо Ахри: «Ты уверена, что хочешь показать свою любовь перед главами кланов? Я думал, ты хочешь сохранить наши отношения в тайне», - лукаво спросил Цезарь.

- Так будет лучше, я уже устала от того, что главы кланов поднимают этот вопрос о браке, - твердо ответила Ахри и повела Цезаря в зал заседаний.

13 глав кланов за столом - все обратили свое внимание на Цезаря и Ахри, когда они вошли, сбоку от стола, еще одно существо присоединилось к ним в зале заседаний, это конечно же был кобольд-старейшина.

- Садитесь, - Мусаси указал на места слева от себя.

Цезарь и Ахри почтительно кивнули и сели туда, куда указал Мусаси... Когда все сели, Мусаси постучал по подлокотнику и начал собрание.

Как только Мусаси стукнул по подлокотнику, один из глав кланов, сидевших в углу стола, встал, у него были длинные распущенные зеленые волосы, и он выглядел гораздо женственнее остальных.

- Я считаю, что мы должны решить проблему с тем, что мистер Цезарь выступил от имени клана и заключил союз с племенем кобольдов, не уведомляя никого из нас, - сказал мужчина, апатично глядя на Цезаря.

- В чем дело? Нам нужно больше союзников, чтобы сражаться в войне, - упрекнул его Фауст.

- Проблема в том, что мы даем ему слишком много свободы, что если он шпион, отправленный троллями? - Человек с зелеными волосами откинулся назад.

- Чарли, расскажи нам, что случилось прошлой ночью? - Спросил он с любопытством, и Чарли вошел в комнату.

Губы Цезаря скривились, когда он увидел Чарли, у него было два варианта... он мог солгать и понизить престиж Цезаря, или он мог помочь Цезарю.

Чарли подошел к концу стола и откашлялся, он слегка взглянул на Цезаря, прежде чем заговорить.

- Прошлой ночью мы сделали, как и было приказано, успешно уничтожили троллей, пытавшихся похитить женщин кобольдов, однако, когда мы собирались уходить, еще большая группа троллей наряду с керосом атаковала нас... значительно превосходя численностью, мы были на грани поражения в битве, однако пришел Цезарь и помог нам, я и остальные элитные бойцы обязаны ему нашими жизнями, - уважительно и правдиво сказал Чарли.

Многие главы кланов за столом одобрительно кивнули, в то время как человек с длинными зелеными волосами сел и скрестил ноги с задумчивым выражением лица.

Вскоре Чарли продолжил свою речь:…

- Это подводит нас к выводу, что тролли каким-то образом знали, куда мы собираемся нанести удар, - сказал Чарли, осматривая комнату.

Воздух в комнате сгустился, и главы кланов за столом нахмурили брови, это была очень чувствительная тема, которая редко поднималась.

- Ты хочешь сказать, что один из нас предал клан? - Спросил Фауст, внимательно разглядывая сына.

- Не хочу думать, что это так, но это единственное возможное объяснение, - сказал Чарли, подходя к Цезарю и подмигивая ему.

Цезарь закатил глаза и встал, подошел к столу посреди комнаты и привлек всеобщее внимание.

- Есть ли шпион или нет, отсеивание шпионов займет много времени, и даже если проблема будет решена, то уже будет слишком поздно, поэтому я собираюсь предложить несколько альтернатив.

Цезарь помолчал секунду и продолжил:…

- Мы можем позвать фермеров на собрание? Я уверен, что смогу дать несколько советов, мои методы ведения сельского хозяйства достаточно развиты, если я сам скажу, что и как им делать, у нас возможно станет одной проблемой меньше, - уверенно сказал Цезарь, и все вопросительно на него посмотрели.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу