Том 1. Глава 88

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 88

Цезарь быстро добрался до крепости лисьего племени и легко проскользнул мимо охранников, стоящих у ворот... Крадучись, он двинулся к особняку, который был в центре области, и искал предоставленную ему комнату.

Добравшись до деревянных коридоров, он не мог не почесать голову от досады, он забыл, где находится его комната. …

*вздох*

Думаю, сегодня я смогу переночевать в одной из их комнат... - Раздраженно вздохнул он, прошептав себе под нос.

Он закрыл глаза и ощутил три знакомые ауры, одна, естественно, принадлежала Ахри, а другая - Джо. Цезарь вспомнил громкий храп Джо во время поездки, и его выбор стал очевиден... Он сразу же направился к более теплой ауре, которая, вероятно, принадлежала Ахри.

Вскоре он добрался до причудливого вида раздвижной двери и тихо открыл ее, вошел внутрь и закрыл за собой дверь... В комнате было темно, и только звук ритмичного дыхания можно было услышать внутри.

Цезарь улыбнулся и начал медленно расстегивать рубашку, ремень, брюки и другие слои одежды, пока не оказался практически голым... Он провел пальцами по своим длинным волосам и покачал головой, чтобы было удобнее, прежде чем направиться к кровати.

*скрип*

Он громко сел на кровать и ожидал услышать милый и удивленный голос Ахри, однако вопреки его ожиданиям…

- Ха, кто, черт возьми, посмел проникнуть в комнату этого старика? - Глубокий и величественный голос прозвучал в ухе Цезаря.

- А? - Цезарь издал какой-то странный звук и глубоко прищурился, внезапно зажегся свет, и Цезарь и Мусаси посмотрели друг на друга, почти обнаженные.

Оба были в замешательстве в течение нескольких секунд, прежде чем Мусаси нахмурил брови и спросил: «Какого черта ты делаешь в моей комнате?», - скептически спросил он.

- Я хотел зайти в комнату Ахри, не волнуйся, я разочарован больше, чем ты... ты хоть представляешь, каково это - ждать красивую девушку в своей постели, а вместо нее появляется старик? - Цезарь говорил, массируя виски.

Внезапно над правым глазом Мусаси появилась вена: «Как ты думаешь, стало ли мне легче оттого, что ты пытался проникнуть в комнату моей внучки? Практически голым», - сердито спросил Мусаси.

- Не волнуйся, я не кусаюсь, и кроме того, мы спали вместе последние несколько месяцев, - беспечно сказал Цезарь и направился к двери.

- Погоди-ка минутку, ублюдок, ты не собираешься извиняться за то, что разбудил старшего? - Спросил Мусаси, скрестив руки на груди, на что Цезарь лишь взглянул с явным отвращением в глазах.

- Послушай, я не хочу больше смотреть на твое практически обнаженное тело.…

Видя, что у Мусаси все еще было выражение "этого недостаточно", Цезарь неохотно повернулся к нему и изящно поклонился.

- Я не знал, что ворвался в твою комнату, так как я не виноват, что твоя аура такая же, как у твоей внучки... - Искренне сказал Цезарь.

- Во-первых, зачем ты направлялся в комнату моей внучки? Разве у тебя нет своей комнаты? - С любопытством спросил Мусаси.

Внезапно на губах Цезаря появилась дразнящая улыбка, когда он изобразил печальное выражение: «Я слышал, что с твоей старостью ты скоро покинешь нас, поэтому я хотел убедиться, что ты увидишь своих правнуков до неизбежного», - сказал печально Цезарь, как будто делал старику одолжение.

- Хм, моя красивая девочка все еще иногда невинно называет меня папой, зачем мне нужны так равно правнуки? - Спросил Мусаси, закатывая глаза.

На губах Цезаря появилась игривая улыбка, он хотел сказать: «Ты не единственный, кого она называет папочкой», - но сдержался.

- Ладно, шутки в сторону, думаю, я уйду первым, - сказал Цезарь, поднимая одежду, которую он снял ранее.

- Хорошо, я не заметил этого раньше, но от тебя воняет кровью троллей... Ты должен принять ванну, - ответил Мусаси, держась за переносицу.

Цезарь не ответил и, перекинув остальную одежду через плечо, бросил последний взгляд на Мусаси, прежде чем направиться к двери.

Он открыл дверь и сделал шаг, прежде чем Мусаси прервал его своим голосом:…

- Позаботься о моей внучке, когда меня не станет, она моя звезда на небе, а также мой свет в конце туннеля, - от шутливого выражения Мусаси не осталось ни следа, когда он сказал эти слова.

Улыбка Цезаря также исчезла, когда он повернулся, чтобы посмотреть Мусаси в глаза: «Я не могу обещать, что не сделаю ее грустной или сердитой, однако я могу обещать, что никогда не оставлю ее», - торжественно ответил Цезарь.

- Это все, чего я хочу, в отношениях обязательно будут препятствия, особенно в таких особенных, как у вас... но, пока вы двое не оставляете друг друга, я буду удовлетворен. - Мусаси удовлетворенно кивнул головой и сел обратно на кровать.

- Эээ, п-пожалуйста, извините меня, - внезапно тихий голос зазвенел в ушах Цезаря и Мусаси, прервав их мужской разговор.

Они оба посмотрели направо и увидели молодую девушку в одежде служанки, которая яростно покраснела, глядя между почти обнаженными телами Мусаси и Цезаря, она только что шла по коридорам и услышала какие-то звуки, поэтому она решила взглянуть, но она никогда бы не подумала, что чрезвычайно красивый Цезарь и глава клана так страстно смотрят друг на друга, будучи полуобнаженными.

- Не пойми меня неправильно, малышка, это заблуждение, - попытался он спокойно объяснить, но выражение лица девушки ничуть не изменилось.

- Я... я... я понимаю, т-ты не хочешь, чтобы твои "предпочтения" распространялись среди других мужчин... клянусь, я никому не скажу, - решительно ответила она.

*вздох*

«Какой неудачный поворот событий», - подумал Цезарь, как будто вздохнул сегодня больше раз, чем за всю свою вторую жизнь.

Молодая служанка виновато поклонилась и убежала, поджав хвост. Мусаси в стороне держался за живот, смеясь над Цезарем.

- Ха-ха, подумать только, что в это время по коридорам проходит молодая девушка... - Мусаси не смог удержаться от смеха.

- Ты в той же лодке, что подумают люди лисьего племени, когда услышат, что глава их клана влюбился в молодого и красивого мужчину, - презрительно спросил Цезарь, отчего смех Мусаси резко оборвался.

Мусаси погладил бороду с задумчивым выражением лица: «Ты прав, как мы можем решить эту проблему?».

Цезарь сделал еще один шаг из раздвижной двери и пожал плечами: «Ты глава клана, сделай что-нибудь с этим, что касается меня, я остро нуждаюсь во сне».

*хлопок*

Цезарь захлопнул дверь и снова почувствовал знакомую ману, на этот раз он действительно начал пробираться в комнату Ахри.

Вскоре он добрался до относительно простой двери, осторожно повернул ручку и вошел в комнату, она была черной как смоль и пахла цветущей вишней.

*скрип*

Он тихо закрыл дверь и бросил одежду на землю, прежде чем лечь в постель.

- Хм, что ты делаешь в моей комнате? - Спросила Ахри, все еще полусонная, как только почувствовала, что кто-то забрался к ней в постель.

- Спи, - коротко ответил Цезарь и притянул ее ближе к себе.

Ахри, которая уже привыкла к объятиям Цезаря, прижалась ближе и снова заснула, она слишком устала, чтобы сопротивляться, да и не хотела она.

Вскоре только звук их спокойного дыхания издавался из их ртов.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу