Тут должна была быть реклама...
Цезарь путешествовал по верхушкам могучих деревьев и вскоре вернулся в крепость, он приблизился к стенам, и как только он оказался в нескольких футах от них, он присел и оттолкнулся от земли, заставив его практически па рить в воздухе и легко приземлиться на вершине стен.
Добравшись до стен, он не стал больше терять времени и сразу направился к особняку, расположенному в центре крепости... он хотел развить свои планы, чтобы они могли начать давить на троллей, но увы, он решил, что лучше подождать, пока Сока исправит свою ошибку.
У Цезаря было много дел, которые он должен был сделать, если он хотел получить шанс в войне против троллей. Хотя он был уверен в победе, он не знал возможностей человека или людей, которые поддерживали их... знание было силой, в конце концов.
Однако Цезарь мог многое предположить о человеке, стоящем за троллями, основываясь на некоторых наблюдениях... если бы они были действительно могущественными, тогда не было бы причин прятаться в темноте. Это говорит о том, что они боятся других, выясняющих их личность, и единственная вероятная причина, по которой они боялись бы такой тривиальной вещи, была бы, конечно, если бы они были людьми.
К сожалению, этот вывод приводит к нескольким другим загадкам, напри мер, почему люди будут заботиться о войне между двумя кланами среднего размера на темном континенте. Хоть Цезарь и предполагал, что редкий род Ахри был главным фактором, это не могло быть единственной причиной. Убийца, посланный в комнату Ахри, был доказательством этого, если они не хотели убивать ее, почему они послали убийцу? Эти тайны не давали Цезарю покоя, но он не мог понять их планов.
Пока Цезарь размышлял об этих неприятных вещах, он вскоре добрался до особняка и прокрался внутрь, хотя и мог подождать, пока стражники откроют ворота, но ему не хотелось выполнять формальности лисьего рода и тратить время впустую.
Оказавшись в особняке, он направился к залу заседаний, хотя и не договорился с остальными. Они наверняка будут ждать его прибытия, если у них возникнут вопросы, на которые они хотели бы получить ответы.
Подумав об этом, Цезарь ускорил шаг и за относительно короткое время добрался до зала заседаний... он открыл двери и проскользнул внутрь. Как только он вошел, он сразу же почувствовал, что несколько пар глаз поверну лись к нему.
Хан, Мусаси, Джо и Ахри, - все были в комнате, сидя в тишине за длинным столом, Ахри пила чай из элегантной чайной чашки, в то время как Мусаси, Джо и Хан были в середине жаркой дискуссии, увы, внезапное появление Цезаря прервало их.
- О чем вы трое разговариваете? - Спросил Цезарь, усаживаясь на ближайшее сиденье, по его лицу стекали маленькие капельки пота, давая понять, что он только что завершил некоторые физические упражнения.
Услышав вопрос Цезаря, Джо откашлялся и придвинулся к нему поближе.
- Мы пытались дать несколько советов Ахри о том, как наиболее эффективно соблазнить мужчину... оба этих дурака думают, что она должна хвалить их статус, но я, как интеллектуал, считаю, что было бы лучше, если бы она утверждала свой статус, - объяснил Джо с выражением разочарования.
- А я тут думал, что вы трое обсуждаете что-то полезное, увы, я опять сбит с толку... - Ответил Цезарь, потирая лоб.
Видя, что Цезарь не проявляет интереса, Джо самодовольно улыб нулся: «Хе-хе, мистер совершенство, как Ахри соблазнила тебя?», - спросил Джо с широкой улыбкой, и даже Ахри спокойно отхлебнула чаю, подняла глаза и с любопытством посмотрела на Цезаря.
Цезарь закатил глаза и положил правую ногу на левую: «Не пойми меня неправильно, это не она соблазняла меня, это я соблазнил ее», - лукаво сказал он.
Если он правильно помнил, в первый раз, когда он встретил Ахри, он был заинтригован ее обилием маны и не мог сдержать свои вампирские побуждения... в результате чего он насильно взял ее кровь и услышал ее крик что-то вроде "тебе лучше взять на себя ответственность", что он и сделал.
Пока Цезарь думал об этих вещах, он не заметил, как Джо схватил лист бумаги и чернильный камень...
- Пожалуйста, объясни, как ты соблазнил ее, - сказал он, глядя на Цезаря, как будто он был каким-то профессором.
Увидев это, Цезарь издал тихий смех и криво усмехнулся: «Я не думаю, что мой совет пойдет тебе на пользу, видишь ли, когда кто-то с моей внешностью флиртует с женщиной, никто и глазом не моргнет, однако, если кто-то из твоего "калибра" сделает то же самое... я боюсь…», - его слова затихли, так как он не хотел оскорблять своего друга.
- Что? Закончи свою фразу, черт побери, - сердито сказал Джо, подняв кулаки.
- Конечно, если бы кто-то твоего калибра сделал то же самое, я уверен, что эффект был бы похож... в этом нужно быть напористым, понимаешь? - Сказал Цезарь, сдерживая смех.
Джо записал несколько слов на своем пергаменте и снова посмотрел на Цезаря со звездами в глазах: «Что еще?», - спросил он.
- Все должно совершаться напрямую, а остальное зависит от тебя... - Ответил Цезарь, откидывая назад пряди волос, которые слегка прикрывали его глаза.
Джо кивнул головой и снова сел на стул, остальные в комнате не могли не покачать головами, заметив его радостную улыбку.
- Гм, - Цезарь прочистил горло и привлек всеобщее внимание, - перейдем к более насущным вопросам, Хан, удалось ли тебе найти что-нибудь странное в комнатах этих двух предателей, - сказал он, переключая свое внимание на Хана. В результате чего предыдущая легкая атмосфера резко изменилась.
Услышав слова Цезаря, Хан порылся в своей одежде и достал два изящных на вид шарика... они были идеально круглыми и имели голубой оттенок, внутри шариков было несколько странных белых линий.
- Хотя там не было ничего необычного, я нашел их обоих под подушками, - сказал он, перекладывая их через стол.
Цезарь схватил шарики и поднес их к глазам, он осмотрел их на мгновение, прежде чем широко открыть глаза от удивления, он получил что-то похожее из одежды девушки-убийцы.
Он немедленно воспользовался своим пространственным кольцом и взял оттуда мрамор, который он получил, осматривая одежду убийцы, и после нескольких мгновений сравнения, конечно же, они были идентичны двум обнаруженным Ханом.
Цезарь попытался влить свою ману в шарики, увы, они никак не отреагировали и просто излучали тусклый, голубоватый оттенок.
- Отличная работа, Ха н, если мое предположение верно, это должно быть устройство, которое позволяет им общаться с их мастером... - Цезарь сделал комплимент, а после нескольких секунд раздумий он деликатно положил шарики обратно на стол и направил свое внимание на Мусаси.
- Получил ли ты информацию, о которой я просил? - С любопытством спросил он, и в ответ Мусаси достал из внутреннего кармана несколько небольших свитков.
- Я не смог получить нынешнее точное число относительно количества врагов в клане троллей, однако у меня есть приблизительные цифры, - ответил Мусаси, передавая Цезарю свитки.
Цезарь схватил свитки и осторожно развернул их, открыв довольно много слов и цифр, написанных внутри... детализация поставок, солдат и даже оружия.
Цезарь внимательно изучил свитки и принял к сведению каждую конкретную деталь, элитные бойцы лисьего рода насчитывали примерно 3000, еще около 6000 регулярных солдат и 20000 граждан жили в цитадели лисьего рода. 3500 мечей, 3500 копий, 500 щитов, 800 луков, 2000 стрел, 250 топоров и 150 кинжалов. В то время как наших запасов продовольствия, по прикидкам, хватит всего недели на две, не включая количество пищи, которую принесли кобольды.
Цезарь кивнул головой и переключил свое внимание на другой пергамент, на котором была написана только одна строка слов... 12500 воинов троллей, 5000 элитных бойцов и 50 Церосов. Это означало, что у троллей было 17500 солдат, в то время как у лисиц было жалкое число в 9000.
Прочитав содержание, Цезарь поднял глаза и посмотрел на Мусаси: «Спасибо, что собрал для меня эту информацию... это безусловно поможет нам в долгосрочной перспективе», - сказал он и откинулся на спинку стула с задумчивым выражением лица.
После нескольких мгновений молчания, Ахри, наконец, растопила лед: «Где Сока и Фалтор?», - спросила она.
Услышав ее вопрос, Цезарь снова сел и постучал по столу: «Фалтор, должно быть устал, поэтому он скорее всего удалился в свои личные покои, я предполагаю, что он не хотел заставлять свою жену и сына ждать слишком долго... что касается соки, я не совсем уверен насчет того, что он делает в данн ый момент», - ответил Цезарь.
В комнате снова воцарилась неловкая тишина, пока наконец Цезарь не вздохнул и не встал со стула. Прежде сосредоточиться на Мусаси, он внимательно осмотрел лица Джо, Ахри и Хана.
- Мне нужно, чтобы этот турнир состоялся в течение трех дней, нам нужно тренироваться, восстанавливаться и набирать рекрутов как можно быстрее, с их превосходящей численностью, я очень сомневаюсь в том, что они позволят нам долго отдыхать, - серьезно сказал Цезарь, на что Мусаси с торжественным взглядом кивнул головой.
- Я буду стараться изо всех сил, все мужчины, которые хотят участвовать, уже записались, - ответил Мусаси.
- Хорошо... - Цезарь внезапно переключил свое внимание на Джо, - следуй за мной, возможно, мы сможем сделать те инструменты, которые тебе нужны для этих магических аксессуаров, - сказал он обернувшись.
Джо непонимающе посмотрел на спину Цезаря, а потом отчаянно попытался догнать его: «Ч-ч-что ты имеешь в виду?», - взволнованно крикнул он сзади.
Цезарь усмехнулся, открывая дверь: «Возможно, ты поладишь с ними...», - сказал он со странным выражением в глазах.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...