Том 1. Глава 127

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 127: Турнир

Хорошо одетые Цезарь и Ахри вскоре направились на тренировочную площадку, хотя Ахри и не участвовала в турнире, в конце концов, она была одной из главных причин, по которой многие воины из лисьего рода присоединились к соревнованию в первую очередь.

Когда они подошли к очень большой квадратной арене, примерно 60 метров в ширину и 100 метров в длину, которая была почти такого же размера, как футбольное поле на Земле, однако это была лишь приблизительная оценка.

На тренировочных площадках было много отмеченных квадратов, "барьеры" состояли либо из небольших деревянных досок, либо из веревок, Цезарь предположил, что они указывают, где будут происходить сражения.

Все еще погруженный в свои мысли, он и Ахри вскоре прибыли на тренировочную площадку. Их причудливая одежда и поразительные черты лица, конечно, выделяли их больше, чем обычно, красота Ахри в сочетании с захватывающей дух внешностью Цезаря заставила многих повернуть головы.

Из-за высокого статуса Ахри слухи начали распространяться, и вскоре почти все смотрели на нее, включая глав кланов. Это, однако, было в ожиданиях Цезаря, и выражение его лица нисколько не изменилось, вместо этого он привел Ахри туда, где ее ждали Мусаси вместе с главами кланов.

Они расположились посреди тренировочной площадки, напоминающей арену, Цезарь и Ахри сидели за высоким и относительно большим столом. Он предположил, что причина этого заключалась в том, чтобы они могли наблюдать за любой битвой, которую хотели.

Он подвел Ахри к столу, и она села на второе по высоте место, справа от Мусаси. Цезарь не стал утруждать себя разговором с остальными и как только Ахри села, он повернулся, чтобы найти Соку и Фалтора.

Цезарь приказал Соке и Фалтору направиться к клану фурболгов прошлой ночью, ему было любопытно, что произошло за это время. Он неоднократно осматривал окрестности, используя свои высшие чувства, пока, наконец, после нескольких минут поисков, не заметил, что Фалтор и Сока идут вместе.

Он, не колеблясь, ускорил шаг и подошел к ним обоим. Во время ходьбы он внимательно осмотрел их и не увидел никаких внешних повреждений. Это вызвало у него подозрения, однако, вполне возможно, что клан фурболгов не подвергся нападению.

Думая об этом, он вскоре оказался перед Сокой и Фалтором, которые остановились как вкопанные, как только заметили его. Когда он появился, в их глазах прочиталось заметное облегчение, и они глубоко поклонились.

- Сэр, мы пытались встретиться с вами вчера вечером, однако вы не присутствовали в конференц-зале, - сказал Фалтор первым, выпрямляя спину.

Цезарь кивнул в ответ: "А, да, в тот момент я был занят тренировкой своего тела…", - честно ответил он и на мгновение остановился, прежде чем продолжить: "Возникли ли какие-либо проблемы в клане фурболгов?" - спросил Цезарь после некоторого колебания.

Услышав его вопрос, Сока на мгновение заколебался, прежде чем ответить… "Когда мы прибыли, битва уже была окончена. Тела, принадлежащие и троллям, и фурболгам, валялись на земле, осталось очень мало выживших",- ответил он с несколько подавленным выражением лица.

Эта информация заставила Цезаря нахмурить брови и щелкнуть языком: "Где сейчас находятся оставшиеся в живых?" - он спросил. "Я и Фалтор тайно сопровождали их внутрь цитадели, в настоящее время они живут рядом с гномами", - честно ответил Сока.

Цезарь погладил подбородок и посмотрел на восток. Хмурые облака все еще формировались и выглядели плотнее, чем когда-либо, даже сейчас он чувствовал запах влаги в воздухе. Он внезапно повернулся к Соке, "Скажи Ракану, чтобы он привел этих двух предателей, а также, я хочу, чтобы ты разведал ближайшую цитадель троллей, нам нужно знать, когда и как они нападут", - сказал он, прежде чем повернуться к Фалтору.

"Что касается вас, мне нужно, чтобы вы разрушили конкуренцию в турнире, я хочу, чтобы вы приобрели себе имя и стали уважаемыми" , - коротко сказал Цезарь, прежде чем повернуться и направиться к столу для регистрации.

"Да сэр!" - они оба закричали из-за спины Цезаря и поползли прочь, дабы выполнить его приказ.

Их слова, однако, не были услышаны Цезарем, поскольку он находился в глубоком раздумье: "Если они уже знают, что мы вербуем меньшие кланы, шансы на их нападение в ближайшее время были бы логичными. Мне следует подготовиться… "- подумал он про себя и вскоре подошел к регистрационному столу.

Молодая и симпатичная горничная с короткими каштановыми волосами в данный момент записывала числа на маленьком квадратном листе бумаги. Она вручила всем воинам, которые хотели участвовать, отдельные листы бумаги, на каждом из которых был написан свой номер.

Очередь была относительно небольшой, так как Цезарь и Ахри опоздали, большинство воинов уже зарегистрировались, и вскоре настала его очередь за стойкой. Молодая служанка, даже не поднимая глаз, протянула Цезарю листок бумаги с числом 13.

"Спасибо за регистрацию, следующий!" - позвала она и начала писать на бумаге еще одно число.

Цезарь не слишком долго развлекался и ушел, он ждал начала турнира и ему было очень любопытно, как он был организован. В этом мире не было ни микрофонов, ни динамиков, поэтому собрать около 500 человек было бы действительно сложно.

Это, конечно, только в том случае, если вы были одни, если же у вас есть много организаторов, помогающих вам, задача становится намного проще. Таким образом, Цезарь простоял в одиночестве час или около того, пока, наконец, Мусаси не встал со стула.

"Кхм", - Прочистил горло Мусаси и усилил звук своего голоса с помощью какой-то магии.

"Поскольку больше не регистрируются воины, пора начинать турнир ... как вы, возможно, уже слышали от главы своего клана, на кону в этом турнире две награды. Вы не только приобрете известность, но и получите шанс стать главой клана, и если вы победите, то также сможете либо бросить мне вызов на должность лидера клана, либо взять мою внучку в жены, что немедленно сделает вас следующим наследником", - напомнил Мусаси всем присутствующим войнам и снова зажёг огонь в их глазах.

"УУУУУУУУУ!" - взревели несколько воинов из лисьего клана. Через несколько мгновений Мусаси поднял руку и заставил их замолчать.

"Не забывайте правила, вам не разрешается проводить смертельные атаки, а также запрещено использовать лезвие с острым концом, если вы не уверены в том, что не нанесете вред противоположной стороне. В-третьих, вы не можете использовать этот турнир для урегулирования личных претензий, на этом всё", - взревел Мусаси со своей большой трибуны и снова сел на стул.

После недолгого молчания Фауст встал со стула. Номера 401-500 направляются на восточную сторону полигона, 301-400 - северную сторону, 201-300 - южную сторону, 100 -200 западную, и, наконец, 0-99 явятся на середину полигона.

Цезарь еще раз взглянул на свой листок с номером 13 и направился к середине тренировочной площадки, где его уже ждали около 10 подготовленных небольших деревянных арен, на каждой из которых был написан номер.

Он осмотрел каждый кусок дерева, на котором был указан набор номеров, и предположил, что воины с номерами от 1 до 20 будут сражаться первыми. Таким образом, он нашел небольшую арену с номером 13 на ней.

Он вошел внутрь и начал ждать, пока его противник будет готов, казалось, что большинство лисьих сородичей были сбиты с толку, ища арену, на которой они должны были сражаться. Он видел нескольких элитных солдат, направляющих потерянных душ, что еще больше доказывало его теорию о том, что присутствовало много организаторов.

Выждав еще четверть часа, наконец, его соперник вышел на ринг. Он был относительно высок, ростом 6 футов, с выпуклыми мускулами и чисто выбритым лицом. Линия его волос начала редеть, и в целом он выглядел как сильный мужчина средних лет.

Мужчина средних лет на мгновение посмотрел налево и направо, прежде чем взглянуть на Цезаря: "Г-гсподин стратег ... неужели вы мой противник?" - нерешительно спросил он.

Цезарь кивнул в ответ: "Да, конечно же, это я, видишь ли ты кого-нибудь еще на ринге?" - усмехнувшись, спросил Цезарь.

Мужчина средних лет громко сглотнул и нервно взглянул на приближающегося судью… как только судья прибыл, он поднял руки вверх и крикнул: "Начнём же!"

Многие глаза были прикованы к конкретно этой арене, так как тут присутствовал не только Цезарь, но и это был первый бой на турнире, однако они могли только разочарованно вздыхать в следующий момент.

"Я СДАЮСЬ!" - мужчина средних лет взревел и убежал, чтобы скрыть смущение… кто мог его винить? Почти вся элита видела, как он в одиночку сражался с 13 главами кланов, не говоря уже о простом пехотинце вроде него. Если он останется, он будет искать смерти!

Громкий выход этого человека заставил Цезаря усмехнуться. Он посмотрел на судью и склонив голову набок он спросил: "Неужели я такой страшный?"

Судья, который был молодым человеком, внимательно осмотрел одежду Цезаря и пронзительные красные глаза, прежде чем кивнул головой вверх и вниз. "Да", - коротко ответил он.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу