Тут должна была быть реклама...
— Ублюдок! Это, должно быть, дело рук Шестого, — рявкнул Цянь Сан, хватая себя за оставшиеся волосы. — Он, наверное, сбежал с вещами, которые мы украли из гробницы. Нам нужно поторопиться, может быть, мы ещё успеем поймать этого предателя!
Цянь Сан вскочил, готовый уйти, но Цянь Эр его удержал. Он пригладил волосы, которые были не длиннее, чем у его брата, и сказал спокойно:
— Я не думаю, что всё так просто. Та вещь на нашей базе уже довольно долгое время. Почему Старина Шестой выбрал именно сегодняшний день, из всех, чтобы сделать свой ход? Что такого особенного в сегодняшнем дне по сравнению с другими?
Я сразу уловил скрытый смысл в словах Цянь Эра - он, похоже, намекал на нас. Из-за слов Цянь Эра, Вэй Эр и его группа повернулись и уставились на меня с Гуань Чжэнлинь. Цянь Эр продолжил:
— Но если быть честным, мисс Чжао тоже подошла к нам вчера.
Чжао Минкунь взглянула на Цянь Эра, а затем небрежно ответила:
— Если возникнут проблемы, мы обсудим их на базе.
Неожиданно раздался голос Биг Эгг, который молчал до этого момента:
— А что насчёт тела Малыша Третьего?
Все повернулись к Вэй Эру - лидеру группы. Именно ему предстояло принять решение. Вэй Эр взглянул на меня, а затем на Чжао Минкунь. Видимо, слова Цянь Эра уже оказали эффект. Доверял ли Вэй Эр мне в прошлом или нет, но теперь зерно подозрения было посеяно.
— Цянь Эр, что ты думаешь? — спросил Вэй Эр, не зная, как поступить.
Цянь Эр осмотрел хаос, царивший вокруг гроба, и ответил:
— Во-первых, нам нужно обезопасить тело Малыша Третьего до прибытия полиции. Минхун - это одно, но убийство - совсем другое. Если мы вызовем полицию, мы больше никогда не увидим тело Третьего.
— Так что же нам делать? — нервно спросил Биг Эгг, оглядывая место происшествия. — Как вернуть тело?
Цянь Эр улыбнулся и с хитрой ухмылкой ответил:
— Притворимся полицейскими.
…
20 минут спустя.
— Мы получили сообщение о беспорядках в этом месте. Что происходит? — спокойно спр осил Цянь Эр, обращаясь к растерявшейся толпе.
В замешательстве люди не стали оспаривать его слова. Мать жениха, с тревогой глядя на гроб, сказала:
— Мы понятия не имеем. Мой сын должен был быть в этом гробу, но вместо него лежит этот человек. Мы даже не знаем, кто он.
Цянь Эр кивнул и с уверенным тоном ответил:
— Хорошо. Забирайте тело. Мы вернёмся в участок и продолжим расследование.
После этого его группа направилась к гробу. В этот момент кто-то из толпы попытался возразить:
— Э-э, но это…
— Вы собираетесь напасть на полицию? — хладнокровно перебила его Чжао Минкунь, наставив пистолет. После этих слов все молча отступили.
Цянь Сан внимательно следил за мной и Гуань Чжэнлинь, словно не давая нам шанса вмешаться. Внезапно сильный ветер погасил все свечи в палатке. Лунный свет, пробивающийся через ткань шатра, освещал только несколько метров вокруг. Всё остальное было с крыто в темноте, где мерцали лишь силуэты.
Толпа в панике закричала. Из шатра донёсся приглушённый голос, и я мгновенно узнала её. Невеста. Она пела ту же песню, когда была в паланкине.
Все обомлели. На этот раз песня звучала ещё громче, чем прежде. К ужасу присутствующих, она вернулась. Неужели мёртвая невеста решила снова спеть?
— Это та самая песня, это та самая песня! — кто-то из толпы закричал в ужасе.
— Она вернулась! Она вернулась! Шу Мэй вернулась! Шу Мэй вернулась — вскрикнул другой, и в тот же момент жители деревни бросились к горной дороге, как перепуганные цыплята, потерявшие голову. Все они, казалось, были в панике от одного лишь имени — Шу Мэй.
— Шевелитесь! — громко приказал Цянь Эр. Воспользовавшись моментом паники, расхитители могил схватили гроб и поспешили скрыться.
Через полчаса мы добрались до двора. Вэй Эр быстро запер дверь.
— Конфискуйте все их телефоны! — скомандовал он.
Не колеблясь, я отдал свой телефон. Похлопав Гуань Чжэнлинь по плечу, я подал ей знак сделать то же самое. Не время для споров с расхитителями могил. К тому же, если бы Гу Чена не было рядом, мы бы не смогли победить их в бою.
Увидев, что я готов сотрудничать, Вэй Эр удовлетворённо кивнул.
— Маленький брат Ву, надеюсь, ты понимаешь, почему нам нужно это сделать. Цянь Эр прав. Шестой с нами уже больше десяти лет, и эти вещи здесь уже давно. Прежде чем мы раскроем всю правду, я прошу твоего сотрудничества.
Я кивнул и с улыбкой ответил:
— Конечно, но я только сегодня приехал в это место.
Вэй Эр похлопал меня по плечу и, не сказав больше ни слова, продолжил свою работу.
— Мисс Чжао, — произнёс Вэй Эр, подходя к Чжао Минкунь и протягивая ей руку.
Чжао Минкунь улыбнулась, её ямочки на щеках придавали лицу мягкость и беззащитность. Она вложила пистолет в ладонь Вэй Эра, но прежде чем тот успел сжать оружие, Чжао Минкунь подняла колено и, направив его прямо в живот Вэй Эра, сбила его с ног. Он согнулся пополам и с глухим ударом упал на землю. Никто не ожидал, что она окажет сопротивление.
Первым пришёл в себя Биг Эгг. Он встал, сотрясая землю своим массивным телом, и направился к Чжао Минкунь. Он был велик и могуч, как танк, но рефлексы Чжао Минкунь оказались гораздо быстрее. Подпрыгнув, она нанесла мощный удар ногой в голову Биг Эгга, отправив его катиться по земле.
Но Чжао Минкунь не остановилась на этом. Сделав ещё один прыжок вперёд, она обезоружила Цянь Саня, наступив ему на шею с такой силой, что тот не смог даже пошевелиться.
Цянь Эр попытался подойти сзади и ударить её кулаком, но прежде чем он успел приблизиться, пистолет Чжао Минкунь был уже направлен ему в лоб. Она не дрогнула.
Всё произошло так стремительно, что, когда я наконец пришёл в себя, на земле стонали двое мужчин, а Чжао Минкунь спокойно удерживала остальных. В её действиях не было паники, только уверенность и решимос ть. Она вытерла пот с лба свободной рукой и усмехнулась.
— Ты смеешь меня подозревать? — её голос был холодным, как лёд. — То, что я могу предложить, стоит гораздо больше, чем всё, что вы могли бы найти в той гробнице. Мозг - это очень полезный инструмент, надеюсь, вы все научитесь им пользоваться. Если бы младший брат Ву или я оказались в этой ситуации, мы бы воспользовались хаосом на горе, чтобы скрыться.
Она повернулась ко мне и, с едва заметной улыбкой, продолжила:
— Младший брат, помоги мне забрать их оружие.
Чжао Минкунь погрозила мне пальцем, её выражение лица было не столько угрожающим, сколько уверенным, как у человека, который точно знает, что делает.
Я кивнул и вытащил кинжалы. Одновременно я забрал у Гуань Чжэнлинь свой телефон. Внимательно осмотрев оружие, я заметил, что все четыре кинжала выполнены в одном стиле. Это было впечатляюще. Чжао Минкунь была не менее решительной и ловкой, чем капитан Чжао. Мгновение назад мы были заложниками, а теперь ситуация резко изменилась. Я больше не сомневался - Чжао Минкунь могла бы легко расправиться с нами пятерыми.
Она села на гроб, убрала пистолет в сторону и заговорила:
— Надеюсь, вы понимаете, что мне не составит труда убить вас всех. Так что не заставляйте меня это делать. Младший брат, подойди сюда с кинжалами. Посмотри, совпадает ли рана на его шее с этим оружием.
Я подошёл ближе к гробу, окидывая взглядом мёртвое тело. Это был Малыш Три. К тому времени его тело уже было пропитано кровью, но, к моему удивлению, я не обнаружил других ран, кроме перерезанного горла. Значит, удар в шею был фатальным. Используя слабый свет, пробивающийся через окна, я внимательно рассматривал рану. Сравнив её с кинжалом, я сразу понял: рана была глубокой и длинной, явно не от этого короткого клинка.
Чжао Минкунь, взяв кинжал, который я протянул, посмотрела на меня и задала вопрос:
— У всех вас по одному кинжалу?
Вэй Эр, наконец поднявшись с земли, произнёс с явн ым раздражением:
— Да.
Чжао Минкунь кивнула и достала из кармана пару перчаток. Спокойно и методично, она начала осматривать тело Третьего. Легким прикосновением пальцев она ощупала рану на горле, затем похлопала по его телу.
— Кинжал не мог быть орудием убийства, — произнесла она, подняв взгляд. — Если бы мне пришлось угадывать, то это был кухонный нож или что-то подобное.
Она сделала паузу, осматривая его останки.
— Но вот кинжал Малыша Третьего пропал. Убийца мог его забрать с собой.
Чжао Минкунь заглянула под крышку гроба. Я последовал за ней и сразу заметил царапины от ногтей на древесине. Всё становилось на свои места: убийца перерезал горло Третьему, а затем затолкал его в гроб. Когда тот ещё был в шоке от удара, убийца прибил крышку гвоздями. Из-за повреждённой трахеи Малыш Третий не мог издать ни звука. Однако инстинкт самосохранения заставил его царапать крышку, пытаясь выбраться. Третий умерла в страхе и отчаянии.
Я был поражён её вниманием к деталям и тем, как уверенно она разбиралась в этих вещах. Несколько раз ей удавалось скрыться от капитана Чжао, она прекрасно владела оружием и рукопашным боем, но также была внимательна к деталям. Жаль, что её талант использовался не в правильном направлении.
Чжао Минкунь повернула голову и заметила, что я за ней наблюдаю. Она мило улыбнулась, в её глаза сверкнуло веселье:
— Что, запал на меня?
Я ответил, с лёгкой улыбкой:
— Судя по твоему поведению, Старшая Сестра, ты больше похожа на настоящего полицейского, чем кто-либо из нас.
Чжао Минкунь расхохоталась, её смех был искренним и весёлым.
— Должна признаться, я действительно подумывала о такой карьере. Но, увы, я - сирота, и оба моих родителя были преступниками. Преодолеть все препятствия, чтобы стать полицейским, было бы невозможно. Со временем я поняла, что убийство и спасение жизней, на самом деле, не так уж сильно различа ются.
Моё сердце сжалось. Я не ожидала, что её прошлое окажется таким же, как и моё. В груди появилось странное ощущение, эмоции захлестнули меня. Мой отец был преступником, а мать пропала без вести. Даже если бы я когда-то смог стать кем-то в этом мире, разве это остановило бы критику, как со стороны полиции, так и извне? Глядя в глаза Чжао Минкунь, я вдруг почувствовал в них ту же беспомощность, то же одиночество, что и у меня.
Мы оба изо всех сил старались быть самими собой. Но в этом мире всегда находились те, кто наклеивал на нас ярлыки, невзирая на наши усилия.
«Ты — ребёнок убийцы». Это было самым частым оскорблением, которое я слышала в детстве. Из-за этого мне не удавалось завести друзей. И теперь, видя её, я понял: Чжао Минкунь и я были похожи больше, чем я мог себе представить.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...