Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8: Кто она?

Сяо Лю должен был подтвердить личность жертвы, и чувство вины, тяжелым грузом, легло на его плечи. Он чуть не расплакался.

— Из-за рассказа Чжан Чуньчжуана я был уверен, что жертвой была Чжан Сютун, поэтому не провел более тщательное расследование. К тому же, все тогда были так заняты…

Сяо Лю понимал, что, поскольку капитан Чжао призвал всех на место преступления, ему одному не справиться с грузом этой работы. Капитан, дважды прочистив горло, произнёс:

— Так, теперь у нас достаточно людей. Отправляйтесь и определите, кем на самом деле является жертвой.

— Сравните записи с отчетами о пропавших без вести; мы должны установить личность этой женщины

Теперь, когда убийца был пойман, напряжение немного спало, хотя проблема отнюдь не исчезла.

Сяо Лю не возвратился даже к полудню.

Мы с капитаном Чжао и Мэри вели непринужденную беседу за обедом в столовой. Чтобы начать разговор, я решил задать вопрос:

— Мэри…

— Для тебя я либо сестра Мэри, либо старшая Мэри, — произнесла она, откусив кусочек тушёного мяса и закатив глаза

— Эмм, Мэри, – произнес я с настойчивостью.

— Почему я раньше не встречал твоего мужа на станции? Говорят, он стал командиром подразделения всего в 25 лет.

Эти слова подстегнули Мэри, и она с яростью укусила мясо, словно в этом действии кроется ответ на все вопросы. Проглотив, она проворчала:

— Он заявил, что ему необходимо отправиться на какую-то секретную миссию. Я сама уже несколько недель ничего о нем не слышала. Но, милый, откуда ты так много знаешь о нас? Большинство коллег не знакомы с моим мужем, ведь он всегда проявляет удивительную сдержанность.

Я пожал плечами.

— Ну, ваш муж отправил множество людей за решётку, туда, где я провёл своё детство…

Сяо Лю, вернулся к вечеру, с лицом, вытянутым от тревоги.

— Босс, ни одно из дел о пропавших без вести не соответствует нашей жертве. Она умерла два дня назад, и, по идее, кто-то должен был сообщить о её исчезновении, но ни один сигнал не поступал. Это довольно странно.

И действительно, это было странно, но ещё более загадочным казалось то, что она отправилась в такое уединённое место глубокой ночью под проливным дождём. Почесав голову, я погрузился в размышления. Внезапно моё внимание привлекла одна удивительная деталь. Когда мы нашли Ло Чжунчэна, он скончался от передозировки героином. Мы наткнулись на три пакетика с наркотиками — это было немало. Но гораздо более значительным было то, что на месте происшествия обнаружились комочки ткани. Это означало, что Ло Чжунчэн тщательно протирал упаковку с наркотиками перед тем, как дать волю своей пагубной страсти.

— Принеси мне расписание поездов, — произнес я, обращаясь к Сяо Лю.

— Особенно тех, что работают на угле.

Когда мы прибыли к месту преступления, мимо нас проносились бесконечные составы. В этом потоке стремительных электропоездов выделялись старинные локомотивы, покинутые временем. Именно в них, возможно, скрывались улики, которые могли повернуть ход нашего расследования. Сяо Лю, не ведая о моих замыслах, лишь слушал, поскольку мой приход в команду был решением его начальства.

— Сяо Лю, останься здесь, — произнесла Мэри, освободив пространство перед своим столом.

— Позволь мне.

С этими словами она извлекла ультратонкий ноутбук — устройство, ранее незнакомое мне, вероятно, произведённое на заказ. В тот момент меня осенило: Мэри была хакером, и весьма искусным. Именно в этом кроется причина, по которой капитан Чжао так высоко ценил ее способности. По слухам, в Китае находилось всего пятеро, кто мог сравниться с ней в мастерстве. Вскоре перед нами возникла таблица расписания, столь тщательно составленная, что включала даже имена проводников и машинистов каждого поезда.

Женщина покинула этот мир около 2:10 ночи. Всего десяти минут хватило на то, чтобы её изнасиловали и задушили; ещё десять ушло, на сокрытие следов преступления. Овладев этой информацией, мы могли установить, проезжал ли поезд мимо в тот момент, когда женщина оказалась на том роковом месте два дня назад. Свидетель Чжан Сютун следовала на экспрессе — такие поезда, как правило, делают остановки лишь на крупных станциях. Иными словами, он не мог бы задержаться в нашем небольшом городке. Когда Чжан Сютун добралась до места преступления, женщина уже была мертва, а Ло Чжунчэн старательно уничтожал следы. Таким образом, нам не следовало беспокоиться о тех поездах, что следовали за ним. Наше внимание нужно было сосредоточиться на поездах, которые проходили до этого момента.

Как и следовало ожидать, поезд старого образца, проехал по этому участку приблизительно за тринадцать минут до прихода экспресса Чжан Сютун. Женщина должна была оказаться на своём месте до прихода экспресса, иначе дальнейшие приготовления могли бы осложниться.

Я чуть не рвал на себе волосы от бушующего вихря мыслей, что не покидали мой разум. Дождливые ночи, женщины, неспешно шествующие мимо, медленно движущиеся поезда и пакетики, полные героина. На этом этапе оставался один неопровержимо важный вопрос, на который не находилось ответа: зачем же этим таинственным дамам приходить на этот безлюдный участок пути, в столь поздний час? Это был уже четвёртый зарегистрированный случай. До сих пор правоохранительные органы полагали, что их гибель — лишь трагический случай. Поскольку от них остались лишь ошмётки тел, невозможно было найти истину. Всё, что осталось — это мрак и безмолвие, и их поведения явно выходило за рамки обычного.

Увидев на моём лице смешанные чувства, капитан Чжао приблизился ко мне и тихо прошептал:

— Ты что-то обнаружил?

— Ночные клубы, бары, караоке-клубы, — выдавил я, перечисляя заведения.

Мэри закатила глаза и с недоумением произнесла:

— Это такой скачок в логике. Сначала ты спрашивал о расписании поездов, а теперь вдруг говоришь о ночных клубах. Чем ты вообще занимаешься?

— Я пытаюсь кое-что узнать, — произнес я.

— Что именно? — спросила Мэри, её голос был полон любопытства.

— Личность жертвы, — ответил я

...

В полночный час, когда мир погружается в безмолвие и тишина окутывает улицы, большинство людей уже предаются сладким объятиям сна. Однако в этот вечер полицейский, патрулирующий окрестности, уловил движение — тень, крадущуюся с измождённым видом. Он, не раздумывая, крикнул ей:

— Назови три активных металла!

Человек, словно пробуждённый от глубокого сна, вздрогнул и, запинаясь, произнес:

— Литий, натрий и рубидий!

Полицейский лишь отмахнулся от него с неким уважением.

— Воистину, только преступники или студенты осмелятся бродить по улицам в такие поздние часы.

Но на самом деле в таких местах, как ночные клубы, караоке-бары и пабы, жизнь лишь начинала разворачиваться. Мы с Гу Чэнем стояли перед клубом, именуемым «Чёрный лес». Повсюду вокруг нас царила неистовая энергия: улицы наполнились молодыми мужчинами и женщинами, некоторые из которых беззаботно растянулись на земле в объятиях пьянства. В этом шумном вихре не хватало разве что целующихся парочек.

Это было также местом, где распространено извращенное явление — изнасилование в состоянии алкогольного опьянения. Оно подразумевало, что человека, находившегося под воздействием спиртного, доводят до такого состояния, и насильно занимаются с ним сексом. Чаще всего преступниками оказывались мужчины. Из-за опьянения большинство женщин теряли ощущение реальности, а, пробудившись, лишь понимали, что стали жертвами атаки, при этом не имея никакого представления о том, кто был их обидчиком. Встретив таких злодеев, жертвы зачастую оставались в молчании. Учитывая легкость, с которой можно было совершать такие преступления, и низкий риск расплаты, неудивительно, что подобные акты насилия становились все более привычным явлением. Прямо напротив нас, в темном переулке, трое молодых людей с ирокезами безмолвно наблюдали за толпой, выходящей из ночных клубов, поджидая очередную жертву в эту беспощадную ночь.

Посещение ночных клубов не являлось исключительной прерогативой мужчин, однако женщинам следовало бы тщательно обдумать решение прийти сюда в одиночестве. Увы, я находился в этом месте не из-за желания повеселиться и насладиться атмосферой, а от стремления отыскать кого-то, потерянного в полумраке.

Это была всего лишь дверь, но за ней простиралось два разных мира. Снаружи её слышались отголоски рвоты, но в основном царила тишина. Внутри же заползали в уши звуки, как на шумном рынке. Крики, звон бутылок, раскаты громкой музыки сливались в гипнотическую какофонию. Запах коктейлей, пота, духов и одеколона создавал опьяняющий туман, заставляя забыть о реальности. Как только вы переступали порог, напряжение уходит, словно волна смывает тревоги. Те, кто не спал ночами, чаще всего были теми, кто боялся встретить восход солнца. Околдованные неоновыми огнями и искушением греха, большинство здесь существовало на грани реальности и мечты. Они утопали в волнах алкоголя, взывали к деньгам, поддавались похоти и жаждали власти, забывая, что мечты могут обернуться кошмарами.

— Сэр… — произнес официант, как только заметил меня, ступившего на порог заведения. Я оглянулся, разведывая взглядом обстановку, и, не медля, схватил ближайшую бутылку. Прежде чем владельцы этого незадачливого напитка успели выразить недовольство, я с гремящим звуком разбил её о стол. В тот же миг официант понял, ради чего я пришёл. Его голос раздался, резонируя через микрофон:

— Брат Ли, ты нужен мне здесь.

Скоро передо мной и Гу Ченом появился лысый мужчина с группой людей.

— Малыш, это ты искал неприятностей? — произнёс могучий здоровяк, его голос был будто раскат грома.

— Вы бы поверили мне, если бы я сказал, что пришёл с миром? — спросил я.

— Я здесь ради сестры Мао, и понимаю, что лишь таким образом, смогу привлечь её внимание.

— Сестра Мао?! — лысый мужчина, с потёртой рубашкой, расстегнул её, обнажая татуировку дракона, сверкающую, как сталь, на его груди, и шрам от лезвия, оставившего след на спине.

— Кто ты такой, чтобы видеть сестру Мао? Если я не выбью из тебя всю дурь, меня зовут не Лысый Бяо! — вдруг нахлынувшая волна беспомощности вызвала у меня глубокий вздох; иногда люди отказываются принимать правду, даже когда она стоит перед ними, как свет в ночи.

— Пожалуйста, будь осторожнее с агрессией, — предостерег я, стараясь унять накал страстей в этом жестоком столкновении.

— Теперь уже слишком поздно просить о пощаде, — прорычал Лысый Бяо

Я пожал плечами. Минуту спустя, как только я закурил, Лысый Бяо и его подручные уже корчились на земле. Я передал сигарету Гу Чену и сказал:

— Отличная работа, брат. Остальное оставь мне.

Гу Чен взял сигарету и добавил:

— С этими типами легче, чем с нищими на вокзале: они лишь лают, но не кусаются.

Нищие могут не быть настоящими нищими, а вышибалы – подлинными вышибалами. В действительности, многие вышибалы были просто уличными хулиганами, их единственным преимуществом была численность. Когда им приходилось сталкиваться с настоящими бойцами, они выглядели как дети, вступившие в неравную войну. Этот Лысый Бяо, что находится перед нами, был одним из таких.

— Ну, с тебя хватит? Хочешь еще? — спросил я, не отводя взгляда. Лысый лишь покачал головой.

— Тогда тебе лучше позвонить сестре Мао.

Лысый кивнул, принимая данный совет.

Час спустя сестра Мао наконец предстала передо мной. Я внимательно оглядел её. Как поведал мне брат Хуан Эр, эта женщина, перешагнувшая за тридцать, излучала неотразимую сексуальность. На ней было облегающее платье, ярко подчеркивающее её формы, а длинные локоны струились по плечам, словно таинственные тени. Из разреза платья выглядывали подвязки, добавляя яркую ноту откровенности. В руках она держала маленькую сумочку, а на губах покоилась изящная сигара. Дым, словно призрак, проникая в искрящийся неоновый свет, окутывал группу людей позади неё.

— Сестра Мао? — Вежливо спросил я.

— Значит, это ты сотворил весь этот беспорядок? — произнесла сестра Мао.

— Хотя Чёрный лес не моя основная территория, я не позволю какому-то случайному паршивцу врываться в него и сеять смятение. Ребята, отправляйтесь, и преподайте этим двоим урок, который они никогда не забудут.

Я поднял руки в знак капитуляции, и, быстро собравшись, добавил:

— Я пришёл не с намерением создавать проблемы, а чтобы обратиться к сестре Мао с просьбой о помощи.

Сестра Мао бросила сигарету на землю и раздавила её каблуком. Она взглянула на меня, её взгляд был проницательным и ледяным.

— Хочешь, чтобы я тебе помогла?

Я кивнул.

— Брат Хуан Эр поведал мне, что в трудные минуты, когда жизнь в этом городе, будет слишком тяжела, я всегда смогу обратиться за помощью к сестре Мао.

Сестра Мао, услышав это имя, в удивлении уставилась на меня.

— Ол Хуан Эр? — В её голосе звучал легкий шок.

— Кто он тебе? Чем я могу тебе помочь?

Ол Хуан Эр — человек, имя которого заставляет дрожать сердца. Он являлся заключённым, осуждённым за создание преступной группировки, занимающейся сексуальными преступлениями.

— Думаю, ты можешь назвать его моим старшим братом, — произнес я с лёгкой неуверенностью. Затем объяснил:

— Я пришёл к сестре Мао, потому что мне нужна твоя помощь с одной фотографией.

Я достал снимок мёртвой женщины, и подошёл ближе, чтобы показать его.

— Сестра Мао, скажи мне, эта девушка - проститутка?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу