Том 1. Глава 67

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 67

Не только привязанность расцветает

***

«Полагаю, мне следует извиниться».

Как только все успокоилось, Лозеро выпалил еще одно неожиданное замечание.

Франц, который до этого прислонился к окну с длинным, тонким бокалом в руке, повернул голову, словно спрашивая, что имел в виду Лозеро. Тени людей, танцующих под музыку, кружились вдали.

«Видишь ли, я всегда видел тебя только как представителя Лотера. Ты такой стоический и скованный, что я ошибочно предположил, что все жители Лотера такие же, как ты».

«Значит, увидев их лично, я это опровергаю?» 

«Разве это вообще вопрос? Все такие добрые и приветливые. Ах, я хочу жить здесь вечно».

Лозеро вытянул ноги, развалившись на диване. Его щеки слегка покраснели от сладкого вина, которое он пил; это делало его еще больше похожим на озорного мальчишку.

Центральный зал, где проходил банкет, был наполнен оживленной и радостной атмосферой. И Франц, и Лозеро были в центре внимания, хотя подход людей к ним отличался.

В то время как многие шептались и вели себя осторожно рядом с Францем, их отношение к Лозеро было несколько иным. Даже будучи имперским принцем, он все еще был гостем, что позволяло вести себя более оживленно, а жизнерадостный характер Лозеро, казалось, не давал людям чувствовать себя запуганными.

«Дамы Лотера все такие красивые».

«Разве это не относится и к империи?»

«Дамы Делака тоже красивые. Но… как бы это сказать? Атмосфера немного другая». 

«Ты все это время развлекался по кругу. Ты уже закончил свой анализ?»

Лозеро усмехнулся, услышав дразнящий тон Франца. Как и сказал Франц, с начала банкета Лозеро не переставал танцевать и общаться с людьми, непрестанно болтая. Разговор охватывал самые разные темы: от историй об империи и его учёбе в академии до рассказов о Франце, и даже его необычная причёска стала предметом обсуждения. Несмотря на всё ещё юношескую непосредственность, его танцевальные навыки были превосходны, и дамы, приглашающие его на танец, были буквально бесконечны.

«Я, пожалуй, женюсь здесь», — сказал Лозеро, заставив Франца усмехнуться.

«Его Императорское Величество годами пытался женить тебя, но безуспешно. Он был бы очень рад, если бы ты нашел принцессу-консорта из чужой страны».

«А что не так? Что в этом плохого? У Делака и Лотера были очень хорошие отношения ещё до нашего рождения. Отец был бы в восторге, если бы я привёз с собой даму, которая стала бы моей имперской принцессой-консортом. Он был бы так счастлив». 

Хотя это было сказано легкомысленно, оба понимали, что это не совсем не правда. 

В Делака, да и во многих странах, привоз супруга из-за границы для предотвращения родственных браков был распространённой практикой. Таким образом, если бы Лозеро действительно этого желал, знатная дама из Лотера могла бы стать принцессой-консортом в Делака, но проблема заключалась в самом Лозеро, который яростно выступал против института брака.

С детства он постоянно сомневался в необходимости брака, доводя своего отца, императора, до отчаяния. Хотя принудительный брак был бы возможен, императрица отчаянно препятствовала этому, опасаясь, что такой шаг приведет к исчезновению этого необузданного молодого принца без следа. Она утешала императора, уверяя его, что Лозеро поймет необходимость брака, когда повзрослеет, но это ожидание рухнуло в день совершеннолетия Лозеро. Он резко прервал слова отца, которые начинались со так…

«Теперь, когда ты совершеннолетний…» 

«Как говорит Ваше Императорское Величество, я теперь совершеннолетний, и я буду распоряжаться своей жизнью так, как считаю нужным. Мои два старших брата уже женаты, а четвертый принц женится в следующем году. Поэтому, даже если я останусь холостым, это не должно существенно повлиять на сохранение императорской семьи, не так ли?»

Присутствующие были настолько шокированы, что их глаза чуть не вылезли из орбит, но Лозеро остался невозмутимым. Даже Франц, который неохотно присутствовал на императорской церемонии совершеннолетия вместе с Лозеро, потому что не смог отпраздновать свою собственную на родине, чуть не прикусил язык от этого заявления.

«Ах, реакция Его Императорского Величества в то время была поистине забавной. Если бы только я мог где-нибудь сохранить это, я мог бы наслаждаться этим моментом всякий раз, когда мне было грустно».

«Ужасное ощущение. Это только потому, что Его Императорское Величество тебя ценит».

«Даже если бы это было не так, что бы он мог поделать? Одно дело родить ребенка и хорошо его воспитать, но родитель не может контролировать жизнь своих детей».

Лозеро допил остатки вина из своего бокала и, с радостной улыбкой, принял новый бокал от подошедшего к нему слуги.

Франц покачал головой, словно глядя на беспечного младшего брата, хотя Лозеро был на пять месяцев старше его.

«Кстати, зачем ты вообще здесь?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Эй, ты женатый мужчина. Ты оставил жену пить в одиночестве? Это разрешено?»

При неожиданном упоминании Джудит Франц смущенно поднял бокал. Он слегка причмокнул губами, наслаждаясь горьковато-сладким вкусом.

«Что в этом плохого?»

«Я бы не сказал тебе этого, если бы ты был просто обычным парнем».

«Лозеро, иногда я понятия не имею, что ты имеешь в виду». 

«Вот опять ты уклоняешься от ответа. Ты ведь не такой уж и старый — что, что-то скрываешь? Эй, подумай об этом. Нет, тебе даже думать не нужно. Посмотри туда. Видишь?» 

Лозеро указал куда-то рукой, держа в руке бокал с вином.

Собравшиеся небольшими группами дамы, наблюдавшие за ними, были взволнованы и перешептывались, увидев жест Лозеро, но он ни на кого конкретно не указывал. На этот раз Франц выглядел совершенно озадаченным.

«Что вижу?»

«Ты же не хочешь сказать, что не видишь этих дам?»

Франц наконец внимательно посмотрел. Несколько дам, встретившихся с ним взглядом, притворились удивленными, быстро отвели глаза или прикрыли рты веерами.

Однако они не полностью скрывали свои едва заметные взгляды. Кто-то даже открыто одарил его кокетливой улыбкой.

«Как ты думаешь, почему все эти дамы стоят вот так? Неужели ты думаешь, что они стоят там потому, что у них нет партнера по танцам?» 

«Может, они делают перерыв в танцах. Или, может, болтать веселее. Для этого и существуют банкеты».

Внезапно Лозеро сделал жест, словно отряхивая плечо. 

Франц спросил: «Что ты делаешь?»

«Опилки упали, поэтому я их стряхиваю. Ой, еще немного здесь».

Франц посмотрел на него с недоверием.

Лозеро, делая вид, что стряхивает воротник, поднял взгляд и драматично вздохнул.

«Слушай, деревянный человек, я собираюсь дать тебе совет, который будет для тебя как кровь и плоть, так что слушай внимательно».

«Если бы я был деревянным человеком, то ты, мой друг на пять месяцев старше меня, был бы стволом дерева».

Лозеро небрежно проигнорировал сарказм Франца.

«Видишь ли, эти дамы отчаянно хотят заполучить тебя на сегодня. Понимаешь? Они хотя бы хотят подержать тебя за руку и потанцевать с тобой». 

«Вряд ли», — искренне усмехнулся он.

Хотя Франц, несомненно, во многом изменился за время своего пребывания в империи, он не забыл, каким был в Лотере.

Прибыв во дворец, он даже почувствовал, что уважение и привязанность, которые он получал от всех в Императорской академии, были не более чем сном. Он видел, как люди возбужденно шепчутся, но их действия казались нереальными, словно театральная постановка.

Лозеро не знал прошлого Франца. Он слышал обрывки его истории, но не мог представить, что всё это правда, или что за этим кроется нечто большее. 

Даже если он не был наследным принцем, Лозеро, как сказал Франц, был сыном, воспитанным в большой любви своим отцом, императором. Его мать, императрица, всегда была любящей. Лозеро, проживший всю свою жизнь в окружении любви и восхищения, не был неправ, не сумев реалистично принять горькое прошлое Франца.

Несмотря на насмешки Франца, Лозеро не сдавался.

«Если думаешь, что я лгу, просто поговори с любой из собравшихся там дам. Нет, тебе даже говорить не нужно. Просто протяни руку. Бог знает, как далеко они за тобой пойдут». 

Говоря такие легкомысленные вещи, Лозеро даже смешно имитировал молитву.

Франц решил, что пора положить конец этому нелепому разговору.

«Лозеро, что бы ты ни думал, моя репутация в Лотере не так уж высока».

«Правда? Но, похоже, это только твое мнение. Посмотри на тех дам. С их глаз стекает мед. Если бы это был лес, даже медведи бы по нему бегали».

На этот раз кончик пальца Лозеро определенно указывал на что-то. Рефлекторно повернув голову в указанном Лозеро направлении, Франц встретился взглядом с кем-то другим. Этим человеком была не кто иная, как Флавия.

В тот момент, когда Франц повернул голову, Флавия так испугалась, что чуть не упала. Ее служанка, стоявшая рядом, подхватила ее и спасла от неловкого падения, но Флавия поспешно убежала, словно совершила ошибку.

Увидев это, Лозеро поднял нос, как бы говоря: «Ты все еще собираешься со мной спорить?»

Франц расхохотался.

«У тебя что-то не так со зрением?»

Самодовольное выражение лица Лозеро слегка помрачнело.

«Что ты имеешь в виду?»

«Даму, о которой ты только что упомянул».

«Что с ней?»

«Она вторая принцесса-консорт, жена моего брата. Я впервые как следует увидел её лицо, но я уверен в этом».

Глаза Лозеро расширились.

Франц цокнул языком и отмахнулся от этой мысли, но Лозеро не смог и снова уставился на то место, где стояла Флавия.

Он никогда не был влюблён, но гордился своей остротой ума. Этот взгляд, этот жест, был не просто любопытством незнакомки по отношению к своему зятю. Это было ближе к пылкому ухаживанию. Это было настолько очевидно, что даже лицо Франца слегка покраснело.

«Вторая принцесса-консорт? Ты уверен?» 

«Что с тобой? Даже если ты приехал сегодня, ты не мог не узнать ее».

Лозеро с горечью теребил бокал. Может, он ошибся. Это возможно. Или, может, она просто всегда так выглядела – полная энергии.

«Хорошо, если тебе всё ещё нравится идея быть каким-то редким, неприкасаемым цветком, пусть будет по-твоему».

Что он вообще говорил? Пока Франц качал головой, Лозеро поставил бокал и встал. Он потянулся и целенаправленно куда-то направился.

«Куда ты идёшь?» – спросил Франц.

Он повернул голову и лукаво улыбнулся.

«Я собираюсь пригласить твою жену на танец».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу