Тут должна была быть реклама...
"ПАК!" - раздался гулкий звук пощечины. Если бы Кларк вместо этого ударил кулаком или не контролировал силу своего любовного крана, то голова Лу Фанга, без сомнения, разлетелась бы в кровавый туман.
Увы, Кларк решил, что грехи Лу Фанга вовсе не заслуживают того, чтобы в результате умереть. Старик поднялся из своей упавшей позы и посмотрел на Лу Чэня глазами удивления.
'Я буду жить?' спросил Лу Фанг в тишине своих раздумий. Он на мгновение успокоил нервы, прежде чем набраться смелости и обратиться к своему давнему другу. К тому, кого он подвел много лет назад.
"Стоило ли оно того в конце концов, Лу Фанг?" Кларк произнес эти слова шепотом. Его взгляд смягчился, когда он вспомнил горько-сладкие моменты своей юности.
Неизменное прошлое, которое он разделил вместе с той, которая в конце концов обманула его. Они вдвоем мечтали о светлом будущем, но было печально, что только один смог исполнить свои желания.
Хотя и не без потерь.
"Бывают и хорошие моменты, Лу Чэнь. Я не могу жаловаться на то, как сложилась моя жизнь". В глазах Лу Фана промелькнул оттенок ностальгии. Он вспомнил прекрасные моменты, которые подарил ему Лу Чэнь.
Лу Чэнь всегда преуспевал больше, чем Лу Фан. Этот старик и представить себе не мог, как высоко взлетел бы Лу Чэнь, если бы не предательство, которое он подстроил.
"Тогда это все, что я хотел услышать". Кларк закрыл глаза, а когда открыл их снова, на месте недавнего ненавистного взгляда появилась улыбка.
"Я здесь, чтобы зарегистрироваться как новый культиватор клана, мастер зала Лу Фанг. Не поможешь ли ты мне... старый друг?"
"Конечно, старина", - глаза седовласого мужчины затуманились на несколько секунд, после чего его грубо вытерла морщинистая ладонь.
* * *
Трое мужчин вошли во внутреннее святилище владений семьи Лу. Пути сюда вели из прежнего делового центра, но атмосфера здесь отличалась от прежней.
В то время как предыдущее место было наполнено шумом жизни и активности, это новое место излучало чувство тишины и спокойствия, которое было просто необычным само по себе.
Прежняя оживленная, почти удушающая аура составляла дразнящий контраст с той, которую в этот момент ощущали трое мужчин.
Двое пожилых и один среднего возраста.
Короткая прогулка прошла без слов среди этих троих, как будто каждый из них хорошо знал о святости, которая подарила им незабываемые впечатления.
Увы, эксцентричным не дано покоя, и это оказалось верным для бдительного геймера.
"Что все это значит, Нэнси?" спросил Кларк у своей удобной системы.
Он чувствовал разницу в воздухе, и это было особое ощущение, своего рода энергия, оживляющая и достаточно ощутимая, чтобы ее почувствовать, чего он никогда раньше не ощущал за две жизни, которые он уже прожил.
"В этом месте находится большой массив, хозяин.
Это особое образование конденсирует духовную сущность мира и хранит ее для лучшего использования теми, кому посчастливилось остаться в этом круге сил".
Нэнси, как всегда, пришла на помощь.
Ее знания были безграничны и абсолютны, что заставило нашего доброго героя молча поблагодарить то божество, которое, возможно, дергало за ниточки после его безвременной кончины.
"Так это и есть эффект магического образования. Очень хорошо!" Кларк глубоко вдохнул и в то же время закрыл глаза, чтобы насладиться этим райским ощущением, которое пронизывало его чувства.
ЧЕРТ! Этот вид мгновенного кайфа может вызвать привыкание! подумал Кларк, но затем улыбнулся, чтобы насладиться приятным моментом, чего бы это ни стоило.
А для этого заядлого идеалиста это стоило довольно высоко в его списке дел.
Я куплю себе такой же при первой же возможности, когда мне попадутся в руки камни духа".
Прошло полторы минуты, прежде чем возвышенный вид встретил трех мужчин, которые, так или иначе, были обязаны семье Лу.
Отныне не было больше архаичных зданий, мешающих осмотру во всех направлениях. То, что произошло дальше, было полным потоком необработанного и чарующего шедевра.
Впечатляющее зрелище представляло собой манящий сад, безупречно украшенный великолепными цветами, в котором ни Кларк, ни Старый Пенг не могли назвать ни одного завораживающего растения.
'Это настоящие сокровища!' воскликнул Кларк.
Отличительные оттенки дышащих свежестью цветов уступали лишь уникальному аромату окружающей их коллективной флоры, бесстрастно благословлявшей свою смертную аудиторию.
Все трое не могли не остановиться и не засвидетельствовать, насколько эпичными порой бывают пути природы.
По крайней мере, Кларк может поклясться, что он еще не видел такого величия и красоты, идеально организованных на его глазах.
"Красиво, не правда ли?" Лу Фанг был первым, кто произнес хоть слово с тех пор, как прошла целая вечность.
"Да... это действительно красиво". пробормотал Кларк, боясь потревожить захватывающий дух шедевр рядом.
Старый Пенг, конечно, привык молчать, если к нему не обращаются, поэтому он так и остался стоять с отвисшей челюстью на лице в полном изумлении.
Боже милостивый, я уже на небесах? Добрый слуга почти задыхался от шока. Он мог честно сказать, что это было, вероятно, самое прекрасное, что он когда-либо видел за всю свою долгую жизнь.
Прошло несколько мгновений, и старый раб упал в слезах и, закрыв глаза, поцеловал землю, на которой стоял.
Он понял, что такой ничтожный раб, как он, не достоин стоять перед великолепным творением Божественного. Кларк посмотрел на это и горько улыбнулся своему благоверному.
Как он мог не знать бед старого слуги?
Особенно в те времена, когда горечь разъедала сердце Лу Чэня в прошлом, старый Пенг всегда стоял, как непоколебимый дозорный, даже во время смены времен года и приливов.
'Мой вечно надежный слуга. Спасибо тебе, Лай Пенг". Кларк оставил эти слова невысказанными, позволив Старому Пенгу ощутить блаженство пребывания здесь.
Он бро сил взгляд на множество развевающихся разноцветных цветов, и у него возникло желание прикоснуться к этим безмолвным творениям своими ладонями.
Увы, он отверг этот позыв, потому что Кларк инстинктивно чувствовал, что он тоже недостоин ласки этих цветов. В конце концов, Кларк удовлетворился тем, что запечатлел в своем сердце это потрясающее место.
Прошло семь минут, прежде чем старый Пенг обрел подобие спокойствия.
Он был все тем же старым уродливым человеком, уже разложившимся от времени и его бессердечных невзгод, но в его облике сейчас была одна прекрасная странность.
На его лице была невинная улыбка, отражающая воспоминания из далекого прошлого, когда он еще был полон надежд и не был уязвлен суровостью реальности.
Старый Пенг походил на человека, который принял свои недостатки и смирился со своей судьбой.
Никаких сожалений.
Никакой печали.
Новое начало для человека столь преклонного во зраста. Никогда не поздно принять свое внутреннее "я". Если бы Кларк не знал ничего лучшего, он бы сказал, что у него в слугах старый просветленный даосский монах.
Отбросив эти бесполезные мысли, Кларк осторожно положил руку на плечо старого Пэнга.
"Ты в порядке, Лай Пенг?"
"Да... Теперь я в порядке, хозяин".
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...