Том 1. Глава 144

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 144: Это все для тебя (1)

На следующий день, проснувшись, Элусиана в панике выскочила из постели. «Очевидно, Астер попросил ее прилечь, пока он не заснет, но она не могла понять, почему лежит в этой кровати и хорошо спит. Конечно, она устала. Однако, как она могла так крепко заснуть в постели взрослого мужчины?»

«Я уверена, что я не была таким человеком… Даже если это было так, для нее было нормальным просыпаться посреди ночи. Нет, конечно, так и должно было быть»

Который час? Взгляд Элусианы, естественно, устремился в окно. При виде ярко светящего солнца казалось, что утро давно прошло

«Луси, ты действительно сумасшедшая. Сколько раз это случалось?» Более того, она даже не могла видеть, куда ушел Астер

Вздох...

Элусиана опустила голову с красным лицом и заплаканным выражением на лице. Это было тогда

Вы хорошо спали, леди?

Кья! С-сэр дворецкий?!

Вы должны быть осторожны

Луи счастливо улыбнулся и поймал Элусиану, которая чуть не упала от удивления. Элусиана не могла прийти в себя в этой ситуации, которая была полной неразберихой

«Когда дворецкий пришел? Нет, с каких пор он здесь?»

Не хотели бы вы встать?

Ах, да. Ну, а где же Его Превосходительство...

Я вас обслужу

Да? К... куда?

Луи, улыбаясь, первым вышел из комнаты. Наблюдая, как Луи уходит, ничего не ответив, Элусиана топнула ногой. Затем Луис снова оглянулся

Ах, вам нужно время, чтобы подготовиться?

Н-нет. Это не так. Я сейчас пойду

Элусиана грубо вытерла свои глазные бугорки и подбежала к Луи. К счастью для нее, на ней была одежда служанки семьи Сестейн. Она встала позади Луи и снова пошла своей дорогой

Однако… Луис шел совсем в другом направлении, чем она ожидала. Если они пошли этим путем

Это место, где останавливаются прямые кровные родственники

«Но почему она? Он ведет ее туда?»

Элусиана прокралась внутрь и позвала Луиса. Сэр дворецкий?

Да, леди

Куда мы сейчас направляемся? Случайно, Его Превосходительство не там?

Затем Луи оглянулся на Элусиану. Добрая улыбка, дружелюбный тон и неизменно благосклонный взгляд. Было нелегко понять намерения Луи, потому что он всегда выглядел одинаково. И все же у нее было чувство, что с ней ничего не случится

Луи ласково улыбнулся и ответил. Вы скоро узнаете. Идите сюда

В конце концов, некоторое время она шла с беспокойством, нервозностью и небольшим напряжением. Наконец они прибыли к месту назначения

***

Комната, в которую вошла Элусиана, была такой же большой, как несколько комнат для гостей, соединенных вместе. Это была гардеробная Великой герцогини. Элусиана посмотрела на Луи с озадаченным выражением лица

Почему мы здесь?

Пожалуйста, входите

Нет. Нет, сэр Дворецкий. Почему я должна туда идти?

Луи, казалось, на мгновение задумался и ответил. Я думаю, вы этого еще не слышали. Сегодня днем вы будете присутствовать на светском мероприятие с Его Превосходительством

Светское мероприятие… Я поняла… Что?

Элусиана, которая кивала, внезапно широко раскрыла глаза

Я-я партнер Великого герцога?

Да, леди

Нет, но почему? – спросила Элусиана, забыв о вежливости

По какой-то причине она присутствовала на Новогоднем балу в качестве партнера Астера. Но это… Это другой случай! Во-первых, Астер вообще не интересовался светским мероприятием!

Отдышавшись, Элусиана снова спросила относительно спокойным тоном. Я не могу поверить, что я партнер Великого герцога. Может быть, произошла ошибка?

Это не ошибка. Посмотрите сюда

Прежде чем она поняла это, Луис протянул ей красочный конверт. Судя по выражению его глаз, казалось, что он уговаривал ее открыть конверт и проверить его

В руке Льюиса был необычный конверт. Подмигивание, казалось, означало, что нужно вскрыть конверт и посмотреть, что там. Элусиана, открывшая конверт, слегка нахмурилась

Это приглашение от виконта Бэзила

«Что в этом плохого?» Элусиана, которая пристально посмотрела на Луи, была немного смущена последовавшими словами

Это приглашение поступило день назад. Поэтому он не мог позволить себе найти другого партнера

Э-э, это прибыло вчера?

Верно

«Что это за чушь? Если вы собирались устроить банкет, среди знати было вежливо отправить приглашение по крайней мере за неделю вперед»

Только тогда Элусиана немного разобралась в этой непонятной ситуации. Однако все еще оставалось сомнительным, что Астер, который ненавидел общественные мероприятия, потрудился бы посещать их, будучи больным. Но Луис не позволил Элусиане продолжать сомневаться

Мы уезжаем через четыре часа. Уже поздно, но это важное дело для Его Превосходительства, поэтому, пожалуйста, поймите

«Важное дело?» Глядя на макушку Луи, когда он вежливо склонил голову, Элусиана испустила неглубокий вздох. Она задавалась вопросом, почему он склонил перед ней голову, когда она была всего лишь помощницей

...Хорошо. Тогда что мне делать?

Когда Луис кивнул, Хейлла появилась из ниоткуда

Хе-Хейлла?

Да, леди. Прежде всего, позвольте мне показать вам готовое платье

Когда она щелкнула пальцем, открылась еще одна дверь, и ее взору мгновенно предстали вешалки с десятками платьев. Элусиана неосознанно сделала шаг назад и покачала головой влево-вправо

«Разве у меня не было похожего опыта совсем недавно?» Головокружительный момент, когда они повели ее за собой и весь день старательно играли с ней

«Ни за что, нет… Это не то, что я думаю, верно?»

Ободряюще сказала Хейлла, доставая одно из платьев. У нас не было времени, поэтому я уменьшила его, насколько это было возможно. Пожалуйста, сначала примерьте это платье

……

Лицо Элусианы побелело, когда она посмотрела на платья так, словно столкнулась с привидением

***

После четырех часов игр со служанкой солнце уже село, когда она пришла в себя

Его Превосходительство ждет внизу

Элусиана, душа которой уже покинула ее, спустилась вниз в сопровождении Луи. В зале на первом этаже, как и сказал Луис, стоял Астер, одетый в ослепительно роскошную одежду. Когда она ступила на первый этаж, мужчина, который стоял неподвижно, обернулся, словно обманутый. В этот момент Элусиана была застигнута врасплох

Ах...!

Серебристые волосы, отливающие голубизной. Красные глаза, которые четко выделялись на ее светлой коже. Высокая переносица, острая линия подбородка и... широкие прямые плечи с безупречно сбалансированным телом. Элусиана не могла отвести глаз от неописуемой, ошеломляющей внешности

«Это действительно тот болезненный Великий герцог, которого я знала?»

...Об этом не могло быть и речи. Словно просто увлеченная своей фантазией, Элусиана схватила его протянутую руку

Словно почувствовав на себе пристальные взгляды, Астер ласково улыбнулся и обнял ее другой рукой за талию. Он мягко притянул Элусиану к себе, не переусердствовав, посмотрел на нее сверху вниз и прошептал. Ты выглядишь прекрасно, Элусиана

А... как, ты! Я-я прошу прощения… В-Ваше Превосходительство выглядит круто

Удивленная, Элусиана быстро отступила в сторону. Но по какой-то причине ее тело не сдвинулось с места. Ее глаза поспешно обратились к Астеру. Озорная улыбка слегка озарила его лицо и исчезла. Только тогда Элусиана пришла в себя

Давайте сядем в карету, леди

Элусиана замолчала, услышав последовавшие слова Луиса

Если ты будешь медлить и дальше, мы опоздаем, Элусиана. Давай поторопимся

Элусиана неохотно кивнула в ответ на доброту

...Да

Луи попрощался с ними, когда они садились в карету. Счастливого пути

Да, пожалуйста, позаботься об особняке

Когда Астер, который оставил многозначительные слова, кивнул головой, Луи закрыл дверцу кареты. Вскоре после этого карета тронулась с места, как будто ничто не могло остановить ее на пути

***

Тем временем мужчина и женщина, сидевшие напротив друг друга в темной секретной комнате, выглядели очень нетерпеливыми. Они не произнесли ни слова, как будто пытались разгадать намерения друг друга, но, казалось, были готовы уйти в любой момент

Это произошло мгновение спустя. Генойер, который больше не мог терять времени, заговорил первым. Камилла, разве ты не пришла ко мне, потому что у тебя были какие-то дела?

Что такого срочного, Гено? Давай выпьем по чашечке чая и поговорим

Генойер нахмурился из-за небрежного ответа Камиллы. Всякий раз, когда она отпускала злые замечания, как будто никогда больше его не увидит, она всегда притворялась дружелюбной и снова вызвала его

Генойер, чье суждение было полностью искажено, вскочил со своего места. Если тебе нечего сказать, я ухожу

Садись, Гено

Пока я могу только закрывать глаза на твои капризы, Камилла. Не зли меня

Ты. Я думаю, ты все еще не понимаешь ситуацию

Что?

Ну, если бы ты знал, ты бы просто не смотрел

Выражение лица Генойера исказилось от необычных слов Камиллы. Он не знал, что она имела в виду, говоря это, но сейчас было не время беспокоиться о других вещах. Однако, как будто намерения Генойера в первую очередь не имели значения, Камилла саркастически продолжила свои слова

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу