Том 14. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 14. Глава 6

Рудака и Вакама стояли на балконе Колизея и смотрели на руины Та-Метру. Он все еще был не уверен, почему последовал за ней сюда. Может, это было любопытство... желание узнать врага получше... или же уверенность в том, что его бы не освободили, если бы Рудака не была уверена, что ему не удастся сбежать. Или ему было интересно, что она скажет.

Нет, нет, заверил он себя. Точно не это.

Вице-королева осмотрелась, чтобы убедиться, что они одни. Ее голос упад до шепота.

- Тайна - тяжелая ноша, но Сидорак не должен знать об этом разговоре.

- Сидорак?

- Король Висораков, - она даже не попыталась скрыть презрение, звучавшее в голосе.

- И он не знает, что ты поймала меня? - Вакама не знал, верить ли этому. Норик говорил о склонности Рудаки к предательству. Но почему ей не нравится ее король?

- Еще нет, - просто ответила она.

Вакама хмыкнул.

- Хороший вожак.

- Согласна.

Глаза Вакамы разширились. Одно дело выказывать неуважение к своему королю, и совершенно другое - настолько явно демонстрировать свою нелояльность.. Что это существо задумало? Против своей воли, он был заинтригован абсолютной тьмой и опасностью этой Рудаки.

Он взглянул на другую сторону. Боггараки прятались в тенях.

- А ты не боишься, что они расскажут ему о твоих словах?

- Они верны мне, - ответила Рудака.

Вакама едва не улыбнулся.

- Да. Так же, как ты верна Сидораку?

- Да, - ответила вице-королева твердо. - Они подчиняются мне, потому что я сильна. Они боятся меня, и поэтому не смеют оспаривать мои решения. Это и есть лидерство, Вакама. Вот как остальные Тоа должны относиться к тебе.

Она подошла еще ближе, ее слова вились вокруг него, словно щупальца.

- Возможно, тогда бы они не говорили столь ужасные вещи...

Он уставился на нее. Она могла прочитать невысказанный вопрос в его глазах. Как может она знать об этом? И что еще ей известно?

- Имя Висоракам - легион, Вакама, и у них в два раза больше ушей, - ответила она. Рядом Боггараки издали звук, считающийся у Висораков смешком.

- Я доверяю своим Тоа... - начал Вакама. Рудака оборвала его:

- Делать что? Прикрывать твою спину? Они не достойны такого лидера, как ты... и именно поэтому я привела тебя сюда.

Вакама вгляделся в ночь Метру Нуи. Он мог разглядеть знакомые очертания плавилен и кузниц, тех, что пережили землетрясение.

- Та-Метру, - грустно сказал он. - Когда я был матораном, он был для меня всем миром. Он значил для меня все.

Он обернулся, чтобы опять взглянуть на Рудаку:

- И сейчас значит.

- Он может опять стать твоим домом, Вакама - и ты будешь править им, как захочешь. Все, что тебе нужно - вести за собой тех, кто будет в точности исполнять твои приказы.

Наклонившись к нему вплотную, она прошипела:

- Поведи орду Висораков!

Норик почти зашел в Великий Храм, когда понял, что Тоа Хордика за ним не идут. Он обернулся и увидел их переминающимися с ноги на ногу неподалеку.

- Что-то не так? - спросил он.

Нокама посмотрела на остальных. Зная по опыту, что они сейчас чувствуют, она решила, что лучше всего будет сказать за всех.

- Наверно, будет лучше, если мы подождем здесь. Великий Храм священен для Тоа. В свете того, что случилось... Не думаю, что это хорошая идея.

Норик на мгновение задумался, затем кивнул:

- Я понимаю. Наше пребывание здесь не останется незамеченным. Я должен попросить вас выиграть для нас время любой ценой.

- Считай, уже сделано, - ответила Нокама.

Она развернулась и направилась обратно к мосту, соединявшему Великий Храм с Метру Нуи, остальные пошли за ней. Только Матау остался позади.

- Подождите! - крикнул он им вслед. - Может, стоит обдумать-обсудить это...

- НЕТ! - хором крикнули четверо Тоа.

Лишенный права голоса, Матау пожал плечами и зашлепал за своими друзьями. Он не хотел оставаться у храма один.

Надо держаться своей стаи... своей команды, поправился он. Это место полно опасностей. Они могут появиться с любого направления... особенно оттуда, откуда ты меньше всего этого ожидаешь.

- Я не знаю.

Часть Вакамы не могла поверить, что он даже рассматривает предложение Рудаки. Он же Тоа! Его сила подарена ему самим Ликаном! Как он мог хотя бы на секунду задуматься о возможности командования ордой Висораков?

Но другой, более громкий голос также звучал в его голове. Я не Тоа - уже - и я совершил ошибку, когда взвалил на себя эту ношу. Неужели я правда думал, что шестеро Тоа Хордика и шесть уродцев Раага могут победить сотни Висораков и освободить Маторанов? Сколько погибнет при этом? Сколько Маторанов никогда не увидят солнечного света на острове наверху?

Вакама попытался прогнать эти мысли, но они снова вернулись. Если я приму ее предложение - если я приму власть предлагаемую мне - я смогу отдать приказ об освобождении Маторанов! Я смогу убедить Рудаку отпустить Тоа Хордика с ними в безопасности. И если это будет значить, что мне придется остаться в Метру Нуи... Ну, никто не будет грустить по мне. В этом-то я уверен.

Рудака прервала его размышления:

- Я понимаю твои сомнения. Тебе нужны доказательства. Она повернулась к своим личным охранникам-Боггаракам и указала на низкий бортик и темноту за ним.

- Прыгайте с балкона, - приказала она.

После секундного колебания Висораки покорно двинулись вперед. К ужасу Вакамы, они бросились с края балкона один за другим. Он рванулся вперед.

Тоа Хордика Огня перегнулся через перила, ожидая увидеть лишь всеобъемлющую черноту. Вместо этого он с удивлением обнаружил, что Боггараки приземлились на уступ в десяти футах внизу, в целости и сохранности.

- Я не знал, что там есть уступ, - сказал он с облегчением.

Рудака усмехнулась:

- Они тоже.

Она на шаг приблизилась к нему, говоря:

- Повиновение. Это первая из множества вещей, которым я могу тебя научить.

- И это позволит твой "король"?

- Есть один путь.

Вакама решился. Никто из остальных Тоа или этих старых придурков, Раага, никогда не сможет понять его. Но это гарантирует им безопасность в конце, он надеялся, и освободит его от незримой тени Тоа Ликана. Он больше не будет тем, кем его хотят видеть - вместо этого он будет лидером иного рода.

- Я слушаю, - тихо сказал он.

Рудака позволила нотке триумфа проскользнуть в голосе.

- Шесть путей, Вакама... шесть путей.

Раага Гааки лихорадочно работала. Текст, который она переводила, был древним и на диалекте маторанского, которым она плохо владела. Жаль, что у нее не было доступа к Маске Перевода Тоа Нокамы, но сила была недоступна для нее уже много лет. Ей приходилось полагаться лишь на собственные опыт и сообразительность.

Тихий звук отвлек ее от работы, заставив обернуться только чтобы увидеть приближающегося Норика.

- Все в порядке, Гааки? - спросил он.

- Норик, я... я что-то слышала.

- Наверное, меня, - сказал он. - С возрастом мы становимся не только мудрыми, но и шумными.

Эти слова должны были успокоить Гааки, но этого не произошло. Она знала, что звук, услышанный ею, не принадлежал этому месту.

- Нет. Это был кто-то другой.

- Висорак?

Она покачала головой, но ничего не сказала.

- Гааки, что ты слышала? - спросил он, осознавая всю глубину ее беспокойства.

- Вот в чем проблема - я могу опознать все, что ходит, ползает или летает в этом мире по внешности, звуку или запаху, - сказала она разочарованно. - Но не это.

Норик забеспокоился. Гааки была опытным следопытом, и на суше, и на воде. Она и остальные Раага знали царство Рахи, как никто другой - это было необходимо им для выживания. Чтобы сбить ее с толку, это загадочное существо должно было быть...

Нет. Ради Мата Нуи, этого не может быть, подумал он.

Делая все, чтобы скрыть свои страхи, он протянул руку для утешения Гааки.

- Уверен, что ничего не было. У тебя получился довольно приблизительным перевод.

- Дело продвигалось с трудом, признала она.

- Собери своих братьев и выходите. Проверьте, где там Тоа, - сказал он.

- А ты?

- Я пойду за вами, - соврал Норик. - Найдите Тоа.

Гааки повернулась и начала подниматься по ступеням, опоясывающим храм и ведущим к выходу. Норик дождался, когда ее шаги стихнут, перед тем как переключил свое внимание на то, что казалось пустым залом. Но Норик знал, что внешность бывает обманчивой. У существ, выглядящих, как ужасные монстры, могли быть добрые и благородные сердца, а те, кого считали героями, могли быть невероятными злодеями. У каждого живого существа под тонкой скорлупой цивилизации всегда прячется зверь Рахи, ждущий подходящего момента, чтобы вырваться на свободу. Все, что нужно - это небольшая трещина, через которую он может проскользнуть к дневному свету, а превращение в Хордику было более чем трещиной - это была широкая расщелина.

- Покажись! - потребовал Норик. Позади Раага смутный силуэт перелетал из одной тени в другую. Если бы Норик увидел его, ему было бы трудно опознать, кто это, потому что там было очень много от Рахи.

- Сомневаюсь, что ты узнал меня, - сказала неясная фигура.

Норик развернулся. Это был голос Вакамы! Но Тоа Хордика нигде не было видно. Раага возблагодарил Великого Духа за то, что он избавил Гааки от опасности.

На этот раз голос Вакамы донесся из другого угла зала:

- У меня плохие новости. Гааки не найдет своих братьев наверху.

- Что ты с ними сделал? - гневно спросил Норик. На секунду он поразился тому, что Вакама мог зайти так далеко, что убил остальных Раага. Если он это сделал... неважна разница в их силе, Норик заставит его заплатить.

Ответ Тоа Хордики прозвучал уже из следующего угла.

- Ничего, - сказал он. - Пока.

Норик поворачивался влево и вправо, пытаясь заметить Тоа, но его собеседник слишком умело пользовался тенями.

- Тогда еще не поздно, Вакама. Тебе не надо этого делать...

Наступила долгая пауза. Затем голос, очень похожий на голос героя Метру Нуи, попросил:

- Назови хоть одну причину.

- Другие Тоа. Они нуждаются в тебе, - еще не договорив, Норик понял, что совершил ошибку.

- Всегда все для других! - прорычал Вакама. - Она была права насчет них, Норик. Насчет меня.

- С кем ты говорил, Вакама? Кто вложил в твою голову эти мысли? - спросил Норик, уже не сомневаясь в ответе.

- Узнаешь, - Вакама издал смешок. - Я рассчитываю на это.

- Я не понимаю.

- Тебе не нужно понимать сообщение, Норик, - сказал Вакама полным ярости голосом. - Достаточно передать его.

- Что за сообщение?..

Ответом Тоа Хордика был рык, рвавшийся из глубин его души. Норик посмотрел наверх, лишь чтобы увидеть Вакаму, теперь полностью во власти его стороны Хордики, летящего на него.

А потом Норик не видел ничего, кроме тьмы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу