Тут должна была быть реклама...
— Серьезно, бесит.
Ро Хи брела, волоча ноги.
Она ждала в переулке у Унсондана целый час, пытаясь подгадать время выхода Сон Хона на работу. Хоть она и пользовалась полной поддержкой Юн Ён, было условие: она должна сделать все возможное, чтобы Сон Хон проявил позитивное отношение к браку.
«Уже на работу? Сегодня вы поздновато? Вы же позавтракаете? Давайте вмест...»
Она поприветствовала его с сияющей улыбкой, но Сон Хон прошел мимо, не дослушав даже приветствия. Казалось, если она побежит за ним и попытается заговорить еще, от нее мокрого места не останется.
У Сон Хона было такое лицо, такое выражение.
— Думает, у меня гордости нет, что ли? Самолюбие задето до смерти.
Недовольства было много, по разным причинам. Со вчерашнего разговора с Юн Ён настроение было паршивым.
Поскольку ей пообещали любые удобства, если только она добьется брака, Ро Хи вдруг вспомнила Ён У. То, как она нагло огрызалась, как вела себя так, будто что-то из себя представляет.
К управляющей Мун или Ын Чже особых чувств не осталось, но к Ён У неприязнь была удивительно сильной. То ли потому, что они были ровесницами, то ли из-за того, что та была красивой.
В любом случае, она была ей неприятна. Поэтому она хотела ее выгнать, но Юн Ён сказала неожиданную вещь.
«Без веской причины это сложно, я сама с этим разберусь, тебе не стоит вмешиваться».
Вспомнив объяснение Юн Ён, Ро Хи усмехнулась.
— Веская причина, как же. Сказала, что освободит от обучения, а это почему нельзя?
Раз отказали наотрез, ничего не поделаешь. Бредя, Ро Хи только хмурила лоб.
— Нужно просто создать причину. Причину. Какая может быть причина?
Ро Хи начала сосредотачиваться на том, как выгнать Ён У из Доменджэ.
Она собиралась показать местным сотрудникам, что бывает, если относиться к ней неуважительно, и выбрала Ён У в качестве жертвы.
Причина... какая может быть...
Бормоча только слово «причина», Ро Хи добралась до главного здания. Сон Хон, у которого с утра на лице было написано раздражение, видимо, уехал на работу, не заходя в главное здание — его туфель на каменной ступени не было; Ро Хи, коротко выдохнув, вошла внутрь.
Поскольку время было довольно раннее, в главном здании было пусто. Прохаживаясь ленивым шагом и оглядываясь, она заметила Ын Чжу, сидящую за обеденным столом, и подошла.
— Что делаете, тётка?
Когда Ро Хи подошла и спросила, испуганная Ын Чжа захлопнул а тетрадь. Ро Хи тут же выхватила тетрадь и открыла ее.
— Отдай! Зачем чужое отбирать и смотреть?
— Тётка, вы хангыль не знаете?
Ро Хи полистала тетрадь и посмотрела на Ын Чжу. На мгновение в ее взгляде смешались шок и дешевая жалость.
— Вау, в наше время еще есть люди, которые не знают хангыль. Жесть.
Увидев, что на каждой странице написано «Молодец», она громко расхохоталась.
— Написала всего пару букв, и уже «молодец». Ха.
— Отдай, говорю!
Когда Ын Чжа, вытаращив глаза, попыталась отобрать тетрадь, Ро Хи фыркнула, мол, какая скука. Сказав, что даже невежеству есть предел, и она не знала, что все настолько плохо, Ро Хи выразительно выдохнула, а Ын Чжа поспешно спрятала тетрадь.
Ро Хи села на стул напротив, сцепила пальцы и подперла подбородок.
— Тётка.
Она ласково улыбнулась. Решила сменить тактику.
С сегодняшнего дня она собиралась проявить доброту к сотрудникам, чтобы повысить свой статус хозяйки Доменджэ.
— Ничего страшного, тётка. Можно и не знать. У вас, наверное, времени учиться не было, вот и не выучили. Но знаете, вы уже старая, зачем учиться сейчас? Есть что-то, что хотите сделать, выучившись? Может, нанять вам учителя? Эксперта из педагогического?
Она постучала по тыльной стороне ладони Ын Чжи, которая сидела с плотно сжатыми губами и покрасневшими мочками ушей.
— Тётка. Вы слышали? Я теперь не прохожу обучение. Председатель освободила меня от обучения. Слышали?
— Чего вы пришли к занятому человеку и делаете это...
— Чем заняты-то. До сих пор сидели и буквы писали. Сотрудников почти нет, похоже, еще никто не пришел на работу.
В конце фразы Ро Хи снова улыбнулась.
— Тётка. Лучше ведь нам поладить. Если разобраться, вы первая меня обидели. Я приехала сюда с добрыми намерениями. А как вы все со мной обошлись? Свалили грязную работу, шпыняли.
Впервые Ын Чжа воздержалась от ответа. Не потому, что сдерживалась, а потому что ей просто нечего было сказать.
— Если живете одним днем, надо менять характер. Я буду здесь и завтра, и послезавтра, а потом буду управлять всем Доменджэ.
— …
— Я хочу поладить с вами, тётка. Зачем мне с вами враждовать? Раз говорят, что это место изначально такое, я понимаю это на сто процентов и хочу подружиться с вами.
— Ох-хо.
У Ын Чжи невольно вырвался вздох. Ро Хи скрестила руки на груди и склонила голову набок.
— Что это за звук сейчас был? Я смешная? Все еще?
— ...
— Нет, ну, может, и смешно. Я же улыбаюсь. Я вот так хорошо улыбаюсь. Если узнать меня поближе, я хороший человек.
Ро Хи с улыбкой ходила вокруг да около, объясняя, чтобы та даже не мечтала о борьбе характеров. Мол, я великодушно прощу, так что склонись передо мной.
— Если узнать меня, я не такая уж хамка, понимаете? Если первую пуговицу застегнули неправильно, можно перестегнуть. Я тоже буду очень стараться, так что и вы, тётка, ко мне...
— Хамство — это основа, знаешь ли.
Ын Чжа открыла рот.
— Оно не меняется в одно мгновение, не исчезает и не появляется. Это не так работает. Сущность скрыть невозможно.
— Почему?.. Я же так хорошо улыбаюсь?
— Что толку улыбаться. Глаза-то хитрые.
Ро Хи стерла улыбку.
— Хамство написано не на улыбающемся лице, а проявляется во взгляде, в голосе. Такие вещи человеческими усилиями не изменить. Абсолютно невозможно.
— Ха…
Услышав, что сколько ни притворяйся улыбчивой, сущность не добрая, Ро Хи издала пустой смешок.
С утра пораньше разминала застывшие мышцы лица, улыбалась ей, а она что несет?
— Тогда придется стараться еще лучше, тётка.
Ро Хи мгновенно изменилась в лице.
— Раз знаете, что я хамка, надо стараться еще лучше. Если вас, неграмотную, отсюда выгонят, чем на жизнь зарабатывать будете?
— Волноваться тоже надо уметь.
— Вам стоит волноваться. Когда я стану здесь хозяйкой, тётка, вы здесь больше работать не будете. Я вас уволю.
— ...
Когда Ын Чжа тихо закрыла рот, Ро Хи снова улыбнулась. Она уговаривала и утешала, словно обращалась с ребенком.
— Поэтому надо было хвататься за руку, когда я ее протягивала. Думаете, я легкий человек? Относитесь ко мне должным образом. Что тут сложного?
Ын Чжа встала с места. Ро Хи смотрела на нее, закатив глаза.
— Тётка. Я много говорить не буду. Ведите себя осмотрительно. Я тоже не хочу никого игнорировать. Ведите себя осмотрительно и выживайте подольше. Здесь, в Доменджэ.
— Да. Буду вести себя осмотрительно, не переживай.
Ын Чжа обошла стол и встала перед Ро Хи.
— Ты станешь здесь хозяйкой? Тогда даже если ты меня не уволишь, я сама уйду.
— Ха.
— Так что не о других беспокойся, а о себе.
— Ты, тетка, реально…
— Я, знаешь ли, жила здесь, питаясь одной гордостью. И не только я, все здесь такие. Мы не жертвовали молодостью и не работали, ломая свою гордость.
Ын Чжа резко вытянула руку. Ро Хи, испугавшись, что ей ткнут в глаз, вздрогнула и сжалась, а Ын Чжа, тыча пальцем, сверкнула глазами.
— То, что меня назвали невеждой, я стерплю, но не смей смотреть на мою жизнь свысока. Хоть тебе и кажется, что это жалкая жизнь, я жила без единой капли стыда. Так что не хитри. Кара настигнет.
Голос был низким, не таким, как обычно. Когда Ын Чжа сказала это, словно подавляя эмоции, Ро Хи, молча смотревшая на нее, усмехнулась.
— Тётка. То, что вы жили без стыда, не значит, что не можете согнуть спину. Подумайте хорошенько, пока не поздно. У меня пока еще есть желание поладить с вами.
Ро Хи говорила с улыбкой, имея за спиной поддержку Юн Ён, а Ын Чжа мельком взглянула на часы. Затем, отряхнув фартук, сказала:
— Председатель скоро выйдет. Я приготовлю завтрак, так что сидите.
Оставив Ро Хи одну, Ын Чжа ушла на кухню. Только тогда Ро Хи прикусила губу и коротко выдохнула.
* * *
Ближе к обеду из Сеула прибыли муж Юн Ён, Ким У Соп, и дядя Ро Хи, Им Су Квон.
Поскольку это был день поминок родителей Сон Хона, атмосфера в Доменджэ сильно отличалась от обычной. Множество родственников, живущих поблизости, нанесли визит, и сотрудники главного здания были заняты приемом гостей.
Ён У по указанию управляющей Мун была занята жаркой оладий на заднем дворе.
Оладьи из анчоусов, называемые «каллап», были местным блюдом и в Доменджэ часто подавались на поминальный стол. Блюд было не так много, но из-за большого количества гостей ситуация была сравнима с приготовлением еды для банкета.
Вспоминая, как ела их в детстве, Ён У усердно жарила оладьи из анчоусов.
В это время на задний двор вошла Ро Хи.
— Жаришь оладьи?
Ён У перевернула оладью, не особо отвечая. Ро Хи повернула голову, словно глядя наружу.
— Там приехали вице-председатель и мой дядя. Не пойдешь поздороваться?
— Я не получала по рации указания прийти отдельно.
— А. Да? Если не получаешь по рации, то просто сидишь. Ну да, наверное, занята жаркой. Вау, еще столько осталось?
В конце фразы Ро Хи поставила бутылку воды. Ён У мельком взглянула на нее.
— Жарко же, пей во время работы. Горло-то надо смачивать.
Ён У медленно закрыла и открыла глаза, гадая, что это за выходка. Ро Хи лучезарно улыбнулась.
— Новая. Не открытая. Можешь пить. Я принесла, потому что подумала, что тебе жарко у огня.
— Спасибо…
— Я не благодарности жду. В общем, трудись.
Поворачиваясь, Ро Хи задела корзину, полную оладий. Бамбуковая корзина, стоявшая поверх другой, накренилась и с грохотом перевернулась.
Оладьи, приготовленные с таким трудом, в мгновение ока рассыпались по земле.
— Ой, прости, что же делать.
Ро Хи с испуганным лицом устроила переполох. Ён У встала, как ни в чем не бывало, и собрала упавшие оладьи в одну кучу.
Глядя на это, Ро Хи снова лучезарно улыбнулась.
— Что же делать? Придется делать все сначала. Прости. Трудись.
И как ни в чем не бывало направилась обратно наружу.
* * *
— Спасибо, что приехали.
— Давно не виделись, управляющая Мун.
Когда вошел Ким У Соп, управляю щая Мун поприветствовала его. Ким У Соп, которого она видела лишь изредка на поминках, по-прежнему выглядел внушительно.
— А Ро Хи?
Когда Ким У Соп спросил, управляющая Мун ответила, что она сейчас придет. Ким У Соп повернул голову и помахал рукой приближающемуся издалека Им Су Квону.
— Господин депутат. Ро Хи скоро придет, давайте подождем в главном здании.
— Да. Хорошо.
Им Су Квон кивнул в ответ на предложение подождать внутри. Ким У Соп действительно умел подстраиваться. Его отношение — почтительное обращение «господин депутат, господин депутат» к тому, кто раньше был его водителем — разительно отличалось от чопорной Юн Ён.
Именно Ким У Соп пригласил Им Су Квона сегодня в Доменджэ. Ким У Соп был весьма позитивно настроен по поводу брака Сон Хона и Ро Хи и полностью поддерживал идею держать друг друга за слабые места.
— Ну что ж, прошу.
Ким У Соп открыл дверь главного здания и пригласил войти, Им Су Квон поднялся на каменную ступень. И тут он случайно посмотрел в сторону и встретился глазами с управляющей Мун.
— Проходите, господин депутат.
— А, да. Да.
На мгновение растерявшись, Им Су Квон тут же сменил выражение лица и вошел внутрь.
Боже ты мой. Эта старуха все еще здесь.
В горле пересохло само собой. На мгновение в глазах потемнело, и зрение вернулось лишь спустя время.
— Давайте подождем здесь, присаживайтесь. Садитесь, господин депутат.
— Да. Хорошо.
И неудивительно, ведь он был знаком с управляющей Мун еще с тех пор, когда работал водителем.
А управляющая Мун — это тот человек, который знает о Доменджэ всё.
В один пруд запустили одного вьюна [1], чтобы взбаламутить воду.
[1] «Миккуражи» (вьюн) — в корейском языке часто используется в пословице «Один вьюн мутит всю воду» (аналог «паршивой овцы»).
А теперь, похоже, вьюнов стало двое.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...