Том 1. Глава 63

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 63

Глава 63

“Видите - это смешно”.

Профессор Ку поставил чашку с кофе. Он решил опробовать удачу.

Вокруг роскошного столика сидело 7-8 человек.

Этих людей объединял единственный общий фактор.

Профессор, романист, критик. Здесь были известные в литературном круге личности.

Они все также являлись членами комиссии на конкурсе "Современная подростковая литература".

“Разве не смешно то, что премия попадет в руки автора, который пишет по таким низким стандартам авторства?”.

Профессор, сидящий рядом, немедленно откликнулся.

“Я тоже так думаю. В литературе должно существовать такое понятие, как достоинство. Особенно для тех, кто пишет фэнтезийные онлайн-романы о боевых искусствах, чтобы выиграть подобную премию. Как? Это просто неправильно. Я могу рассматривать даже призрачных авторов - тех, которые были наняты, чтобы писать”.

Аккуратная женщина-профессор в возрасте около 50 лет казалась согласной.

“Я придерживаюсь такого же мнения. Это неуклюжая работа, она элементарно не соответствует стандарту. Просто ужасный проект. Ох, простите. Извините, но это даже проектом назвать сложно. После прочтения в голове становится пусто. Нет никакого смыслового посыла. Мы действительно собираемся отдать премию автору, который пишет о таких вещах?”.

“Вы правы. Хотя мне лучше бы этого не произносить, но есть много блестящих молодых талантов наподобие моих студентов, которые также приняли участие в конкурсе этого года и которые, как я верю, будут куда более достойными этой премии. Я не считаю, что для нас целесообразно награждать автора, который написал такой отвратительный интернет-роман под видом настоящей литературной работы”.

После последних слов профессора за столом воцарилась тишина.

За противоположным краем стола сидели четыре других участника совета, но они молчали.

Это была та часть комитета, что активно поддерживала автора, которого все так рьяно обсуждали.

Они думали, что эта работа должна стать головокружительным шедевром.

“Хухуху”.

Среди четверых людей вдруг раздался тихий женский смех.

Другая участница спора, которая до этого сотрясала воздух своим высказыванием, гневно сдвинула брови и задала вопрос.

“Что Вас так рассмешило?”.

“Ничего особенного. Я просто нахожу очень смешным то, как все вы соглашаетесь друг с другом, когда дело касается этой темы. Вы все говорите одни и те же вещи”.

Прежде чем дать ответить своей оппонентке, она отодвинула свой стул и встала.

Она больше не видела причин сидеть за этим столом.

“Куда вы уходите так внезапно?”.

“Здесь больше не о чем разговаривать. И я только что вспомнила о критике, которую впишу в свою статью за этот месяц”.

Вслед за ее словами выражения лиц присутствующих на секунду ожесточились.

По той причине, что именно эта женщина имела влияние на литературный мир, которое не могло остаться проигнорированным.

“Какую-какую там тему Вы собираетесь описать?”.

Вопрос был произнесен натянуто.

На мгновенье она задержала свой взгляд на потолке, прежде чем ответить.

“Оцениваете автора? Просто по тому, какой жанр он выбрал? Не имеет значения, насколько хорошо и правильно должна быть написана его работа, он никогда не получит от вас признание за нее. Просто отвратительный позор. Я собираюсь написать, чья это ошибка - автора или литературного мира”.

“Послушайте! Профессор Хан Хесун!” - профессор Ку злостно прокричал это и вскинулся с места: “Вы принимаете решение, исходя только из ответа на вопрос, Ваши это ученики или нет?”.

Она, наконец, оторвала свой взгляд от потолка, опустила глаза.

И пристально посмотрела на него.

“Вы говорите это, зная, какой я человек?”.

Единственная фраза.

Профессор Ку кашлянул и отвернулся.

Хотя он ненавидел признавать такое, но это была правда.

Профессор, стоявшая напротив него, никогда не произносила чего-то несправедливого.

“В-вы, возможно, п-правы, но уж слишком защищаете этого автора. Вы ни разу не озвучили критику по этому роману”.

Профессор Ку возразил, не глядя на нее.

Женщина-профессор взорвалась звонким смехом и произнесла.

“Как Вы предлагаете критиковать роман, в котором нет недостатков?”.

“…..?!”.

Вдруг стало совсем тихо.

Достав книгу из своей сумки, она положила ее на стол.

“Это предыдущая работа этого же автора. Кажется, будто вы - единомышленники мистера Ку - все еще ее не прочли. Особенно Вы, профессор Чун. Видя, что Вы рассматриваете вероятность присутствия призрачного писателя, мне вдруг стало интересно, изменятся ли Ваши мысли после прочтения этой книги”.

“Уффф!”.

“Я уйду первой. Хорошая работа”.

Она повернулась и вышла.

Всеобщее внимание было приковано к книге, которую она оставила.

Название книги звучало как "Немая женщина", имя автора - Ха Чэгун.

****

“Это была приятная трапеза”.

“…?”.

Они ели фрукты после ужина.

Чэгун подобрал яблоко и поднял голову. Он был удивлен тому, что услышал. Его отец - Сокчэ - продолжил говорить с опущенной головой.

“Это замечательно - ужинать вместе с семьей, вдобавок с моим сыном”.

Его мама Мёнджа и Чэин также насторожились. Они смотрели на Сокчэ с недоверием.

“А, ах... Почему ты это говоришь?”.

“Потому что все хорошо. Вы тоже насладились ужином”.

Мёнджа покраснела, улыбнувшись. На лице Чэин тоже появилась улыбка. Ощущение радости было на редкость большим.

Чэгун поперхнулся. Когда они покупали продукты, он даже не рассчитывал услышать какие-либо комплименты. Он просто думал, что, если отец не станет жаловаться, - уже будет замечательно.

Но ему все понравилось.

Ему понравилось, потому что на ужине присутствовал его сын.

Это не был тот его отец, который обычно говорил фальшиво. Подобный факт осчастливил Чэгуна.

“Я должен идти”.

Сокчэ положил свою вилку и встал. Мёнджа спросила Сокчэ с сожалением во взгляде.

“Разве ты не можешь отдохнуть хотя бы на выходных?”.

“Я могу отдыхать только тогда, когда они мне скажут это делать. Я единственный человек, который может работать. И я отдохнул ранее, на предыдущих выходных”.

Чэгун тоже встал. Рика сразу же подошла к нему.

“Я отвезу тебя туда”.

“Нет. Оставайся здесь”.

“Мне все равно пора уходить”.

У Чэин возник вопрос после слов Чэгуна.

“Куда ты идешь? Ты должен остаться на выходные”.

“Мне надо отлучиться кое-куда. Я вернусь. Сувон все равно не так уж далеко”.

Двое родственников вышли.

Машина была снята с сигнализации. Чэгун открыл дверь со стороны пассажирского сидения, и Сокчэ начал бурчать.

“Мой пункт назначения близко, так что я мог бы дойти пешком”.

“Сейчас холодно. Давай доедем машиной”.

Прошло едва ли несколько минут. Чэгун вел машину, а Сокчэ только смотрел в окно. Они не проронили ни слова.

“Отец”.

Чегун обратился к нему, когда они уже прибыли.

Сокчэ повернулся к сыну, когда уже открыл дверь.

“Откажись от этой работы”.

Он больше ничего не сказал.

Сокчэ удивленно округлил глаза. Но он быстро вернулся в безэмоциональное состояние и ответил.

“Спасибо, что подвез”.

“Отец…”.

“Поезжай. И приезжай снова”.

Сокчэ закрыл дверь и ушел.

Чэгун смотрел в след отцу. Его силуэт медленно растворился за горизонтом. Но Чэгун продолжал сидеть на месте.

“Мяу”.

Рика вскарабкалась на пассажирское сидение и мяукнула.

Только тогда Чэгун опомнился и встряхнул головой.

“Извини, Рика. Я задумался”.

Чэгун ободряюще похлопал себя по щекам, как только ускорил ход машины.

Завтра он собирался работать еще усерднее. Его решение было непоколебимым.

Пока этим днем его обычно безэмоциональный отец вдруг не стал другим.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу