Тут должна была быть реклама...
25
Я толкнул тяжелую дверь и вошел в библиотеку.
Воздух пах пылью и мрамором.
Прямо передо мной открылся просторный вестибюль. Внутри, на выщербленном полу, стояло несколько мотоциклов. Было и пара старых автомобилей. Военные Хаммеры. Командно-штабные машины, ремонтные фургоны, перевозчики связного оборудования и так далее. Позади двух- и четырехколесного транспорта высились несколько массивных пушек.
Я моргнул, разглядывая оружие, прежде чем вернуться в реальность.
— Где продовольственный склад?
Я повернул голову к своим спутникам.
— Вы сказали, нестыковка в продуктах, верно?
— Здесь есть планшет.
Подал голос Том, прислонившийся к стене у входа.
— Там примерно показано, что где лежит.
— О.
Я развернулся и подошел к нему.
Хеси, который всё ещё поглядывал на ворота, даже войдя внутрь, неохотно повернул голову.
— Второй этаж.
Пробормотал я, уставившись в планшет.
— Числитель — текущее количество, а знаме натель — то, что должно быть?
— Вроде того. Числа в числителе стабильно уменьшаются на единицу в последние несколько дней.
Отметил Том.
Хеси крепко сжал губы. Расстроился, что приходится следовать за старшими?
Я незаметно повернул голову, заглядывая в карие глаза Хеси.
— Ты в порядке?
При моем вопросе Хеси вскинул голову.
— А?
— У тебя какое-то странное выражение лица.
Том тоже обернулся, чтобы проверить состояние Хеси. Запертая библиотека казалась зловещей. Никаких признаков живого присутствия.
Хеси закусил губу, затем кивнул.
— Я в норме. Просто взбешен.
— Это твой первый раз, так что это неизбежно.
Том пожал плечами, сказав разумную вещь.
Я тоже кивнул. Честно говоря, я не совсем понимал, из-за чего Хеси бесится.
Неужели он правда думал, что Юн останется нас защищать? Судя по тому, что я видел, мой наставник был не из тех людей. Скорее всего, он оставил нас, потому что мы бы только путались под ногами.
Это могло раздражать, но нельзя ожидать, что напьешься с первого глотка.
— Второй этаж тоже огромный.
— Может, разделимся для проверки?
Предложил Том, пока я разглядывал планшет и бормотал.
— Как насчет разделить на восточную, западную и северную секции?
— Нормально разделяться? Это не опасно?
— Пока что должно быть спокойно.
Ответил Хеси на мои сомнения.
— Анджела сказала, пропадает по коробке каждую ночь. Может, что-то случается именно ночью. Твари это или барсуки, не ясно... Вообще-то, разве реальная опасность сейчас не ведьмы, которые могут прилететь сюда?
— Сколько сейчас времени?
— 20:36.
Том сверился с часами и объявил.
Неоднозначное время. Я прищурился, окидывая взглядом склад.
Я скомпилировал информацию, которую наставники бросали вскользь. Поставленная задача — защищать склад и пересчитать еду. Примечание 1: еда исчезает по коробке за ночь.
Примечание 2: если энергозалп ведьмы попадет в топливные баки склада, будет катастрофа.
Я посмотрел на вход, через который мы пришли.
— Тогда как насчет того, чтобы один караулил у входа в склад, а двое других проверяли запасы еды?
— Звучит разумно.
Ответил Хеси на мое предложение.
Том тоже кивнул.
— Неплохо. Кто хочет покараулить?
— Может, ты, Хеси?
Когда я небрежно предложил это, Хеси повернулся ко мне.
Он некоторое время смотрел мне в глаза, затем кивнул.
— Лады. Если что случится, свяжусь по коммуникатору.
— Принято. Мы на второй этаж.
Сказал я, поворачиваясь к Тому, и рыжеволосый напарник кивнул.
Мы разделились в холле. Хеси схватил винтовку и вышел наружу. Мы с Томом направились ко второму этажу.
Второй этаж был темнее и мрачнее, чем вестибюль. Поднявшись по освещенной лестнице, мы увидели планшет на стене второго этажа. Я потыкал в него и включил свет на всем этаже.
Голубоватый коридор залило флуоресцентным светом.
Мы пошли по яркому, безлюдному коридору.
***
Это заняло больше времени, чем ожидалось.
Но ничего необычного не произошло. Просто место было огромным, а коробок — тьма. Мы закончили подсчет в последней секции стеллажей и потянулись, разминая спины.
— Всё сходится.
Пробормотал Том, оглядывая помещение, заставленное бутылками с водой.
— Ничего подозрительного не видно.
— Неуже ли кто-то и правда таскает их?
Я просканировал комнату, которая всё ещё хранила следы библиотеки. Книжные полки были сдвинуты в один угол. Стеллажи были забиты книгами на незнакомых языках.
Пара книг, упавших с полок, лежала на полу, покрытая пылью.
Мы вручную пересчитали коробки в такой огромной комнате, но расхождений в цифрах не было. Коробок с едой было ровно столько, сколько должно быть. Значит, сегодня еду еще не крали.
Потому что полночь еще не наступила? Или нужно проверить другие этажи? В библиотеке было всего три этажа. Возможно, придется тщательно проверить третий этаж, а затем подвальный.
Я взглянул на часы. 21:10. Прошло довольно много времени.
Интересно, наставники благополучно справились с тварями?..
[Кто-то едет.]
Голос донесся из коммуникатора.
Мы с Томом вздрогнули.
Голос Хеси продолжил звучать в моем ухе.
[Н аставников нет. Едет несколько мотоциклов.]
— Другие старшие?
Пробормотал Том.
— Почему Анджела не вышла на связь? Хеси, видишь наших наставников?
[Несколько минут назад они удалялись, преследуя ведьм, а сейчас их совсем не видно. В эту сторону ведьмы не летели.]
— Пойдем поможем? Или попросим помощи у тех старших, что едут?
— Сначала выйдем.
Я развернулся к выходу.
Мы торопливо спустились по лестнице и направились к главной двери. Лавируя между мотоциклами и машинами, заполнившими холл, вышли наружу.
Распахнув двери, я увидел погруженное во тьму ядро.
Прохладный ночной бриз ударил в нос.
Хеси резко повернул голову. Фары приближались в темноте.
Ведьм, что заполонили горизонт, больше не было видно, вероятно, из-за опустившейся тьмы. Наставников, умчавшихся на мотоциклах, тоже не было видно.
Лишь четыре незнакомых мотоцикла, приближающихся сюда, попали в поле зрения.
Я стоял молча, сжав челюсти от беспокойства.
Скрип. Визг—!
Мотоциклы с шумом остановились перед библиотекой.
Мы молча наблюдали, как люди спешились перед библиотекой. Две женщины, двое мужчин. Все в черных шлемах, не отражающих свет.
Первый приехавший мужчина слез с мотоцикла и снял шлем.
— Это ещё что такое?
Раздался знакомый голос.
— Почему только трое новичков торчат тут в одиночестве?
Светлые волосы.
Крепкое телосложение. Красивые черты лица. Ярко-голубые глаза. Я внутренне вздохнул, глядя на мужчину, который ухмылялся, прикуривая сигарету. Я догадался, что представляться ему не нужно.
Джейсон Твейн.
По словам Юна, старый ворчун.
— А это у нас кто.
Он впился в меня взглядом и растянул свою неприятную улыбку.
Сигарета в его рту тлела красным огоньком.
— Разве это не знаменитый новичок?
— Здравствуйте.
Я лучезарно улыбнулся и вежливо поприветствовал его.
— Я Хильдеберт Талев. Приятно познакомиться, сонбэ.
Твейн поднял одну бровь, затягиваясь сигаретой.
Я изо всех сил старался не дать улыбке сползти с лица.
Хеси и Том, помня, что говорил Юн несколько часов назад, благоразумно помалкивали.
Мужчина оглядел меня с ног до головы, словно оценивая.
Тишину нарушил другой мужчина, подошедший и снявший шлем.
— А? Вы почему уже здесь?
Этот голос тоже был знаком.
Ли Хо Чан. Я стер фальшивую улыбку и изобразил искреннюю радость.
— Хо Чан!
— Глядите-ка, Хеси и Том тоже здесь. Что вы трое тут делаете?
— Мы вышли пополнить запасы на складе.
Сказал Том.
Он начал объяснять Ли Хо Чану всё, что произошло. Две женщины-барсука, снявшие шлемы, подошли и слушали рассказ.
Их имен я не знал. У одной светлые волосы были собраны в хвост. У другой серебристые волосы распущены.
Твейн не сводил с меня глаз, пока Том заканчивал историю.
— Ведьмы?
Удивленно пробормотал Ли Хо Чан, когда рассказ завершился.
— Ведьмы вот так сразу налетели роем?
— Да.
— А вас троих бросили здесь.
Сказал Твейн издевательским тоном. Насмешка, которую он даже не пытался скрыть, читалась на его лице, когда он смотрел мне в глаза.
Хеси рядом со мной, казалось, вот-вот взорвется, так что я толкнул его локтем.
Продолжая пихать напарника, я криво улыбнулся.
— Запасы еды на складе продолжают уменьшаться, так что мы сверяли цифры и осматривали библиотеку.
— Зачем осматривать библиотеку? Ты меня плохо слышал? Я сказал, что это точно какой-то ублюдок крадет по одной штуке.
— От Анджелы вестей нет?
Спросил Ли Хо Чан у Тома, стоя рядом с ухмыляющимся Твейном.
Том медленно покачал головой.
— Пока нет.
— Может, стоит проверить?
— Зачем ехать? Юн там.
Равнодушно ответил Твейн на вопрос Ли Хо Чана.
Ли Хо Чан, казалось, убедился его словами. Он моргнул и выпрямился с выражением типа «ну, это правда».
Блондинка, слушавшая разговор с обеспокоенным лицом, вдруг почувствовала облегчение и кивнула. Сереброволосая оставалась безучастной.
Хеси кусал губы. Будто едва сдерживался, чтобы не высказаться.
Молодец. Держись до конца, напарник.
Твейн снова нарушил тишину.
— И?
— Да?
Я округлил глаза от непонятного вопроса. Твейн выдохнул сигаретный дым и спросил снова:
— Каков результат?
— О каком результате вы говорите?
— Вы же сказали, что осматривали библиотеку?
А-а.
— Цифры по еде пока сходятся, ничего особенного не нашли.
— Естественно.
Ещё один грубиян, но в другом стиле, нежели Юн.
Я не сбросил маску вежливости.
— Мы проверили второй этаж, планировали проверить остальные.
— Помощь нужна?
Что?
— Пойдем внутрь. Я помогу с работой.
Я прищурился.
Высокий блондин с сигаретой в зубах. Он снова улыбался этой своей долгой ухмылкой. С какого угла ни глянь, дружелюбной её не назовешь.
Чего он добивается...
Том и Хеси бросали настороженные взгляды, вероятно, думая о том же. У Ли Хо Чана, стоящего рядом, на лице читалось: «какого черта ты вдруг несешь».
Блондинка-барсук позади расширила глаза. Сереброволосая казалась незаинтересованной.
Я посмотрел на сигаретный дым, тающий в вечерней тьме, и небрежно ответил:
— Всё в порядке. Вы, сонбэ, должно быть, устали, так что мы, новички, справимся...
— Кончай нести чушь.
Мужчина широким шагом подошел ко мне.
И закинул руку мне на плечо. Мы были примерно одного роста, но из-за того, что Твейн навалился всем весом, мне пришлось слегка согнуться.
Я едва не поморщился, но сдержался.
Меня потащило вперед силой мужчины.
Хеси и Том издавали растерянные звуки, следуя за нами. Твейн их не останавливал. Мы вошли в библиотеку и направились к лестнице.
Вместо того чтобы подня ться по освещенным ступеням, он начал спускаться.
Когда мы спустились в подвал, перед нами возникла закрытая железная дверь. Дверь, для открытия которой требовался пароль. Не убирая руки с моего плеча, Твейн ввел код и распахнул дверь.
Прохладный, затхлый запах, свойственный подвалам, ударил в нос. Должно быть, когда-то это была парковка. Железные бочки заполняли суровое пространство.
Наконец, Твейн убрал руку с моего плеча. Я мельком взглянул на него и сделал несколько шагов внутрь.
Том и Хеси подошли и встали рядом со мной.
— Похоже, здесь хранят топливо.
Пробормотал Том.
— Я не знал, что нужен пароль. И пароля не знал.
— Я же сказал, что помогу, разве нет?
Триумфально заявил Твейн.
Он ухмыльнулся нам троим, одновременно повернувшим головы.
— Без меня вы бы это не открыли. Раз уж я открыл, ищите хорошенько. Пока ваши наста вники не придут.
— Здесь?
— Вы же сказали, что проверите всю библиотеку?
— Спасибо.
Пока Хеси озадаченно переспрашивал, я быстро ответил, прежде чем Твейн успел зацепиться.
Странный огонек мелькнул в глазах Твейна, глядящего на меня. Я не стал разбираться, что это было.
Позже, когда мы осмотрим подземную парковку, он спросит что-то вроде: «А что было рядом с той колонной?». И если мы не сможем ответить, он устроит нам взбучку.
Я не избегал его взгляда.
Джейсон Твейн, постояв с непроницаемым лицом, ушел через пару минут.
***
Мы разгадали его замысел примерно через пять минут после начала осмотра подземной парковки.
Пока мы изучали наглухо закрытую железную дверь.
Бип-бип-бип, дзынь—!
Со странным звуком свет погас.
Опустилась тьма.
— Что за?!
— Свет вырубился.
— Во дела.
Хеси повысил голос, Том запаниковал, а я изумился.
— Серьезно? Это точно дело рук того типа, да?
— Того типа? Ты про сонбэ Твейна?
— А кого ж ещё.
Пробормотал я в кромешной тьме, где не видел даже напарников рядом с собой.
Я замер, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте. Одновременно навострил слух, чтобы определить местоположение спутников. И с угрюмым лицом уставился в глубокую черноту.
Я не волновался и не боялся. Наставники скоро придут и вытащат нас. Или мы можем использовать часы или кодекс как источник света и выбраться на ощупь.
Я даже не беспокоился, пока мои напарники возились с часами.
Ровно до того момента, как я полез в карман за кодексом, чтобы посветить им.
И прежде чем я успел его достать, кодекс заговорил отчетливым голосом в тихой подземной парковке:
» Тварь «Свинья».
Что?
» Уровень 4. Прячет тело во тьме и бесшумно приближается, чтобы схватить и сожрать жертву. Несмотря на массивное тело, почти не издает звуков при движении. Обладает огромной силой, прочной шкурой и высоким интеллектом, как у свиньи. Огнестрел неэффективен, если не крупнокалиберный. Особых слабостей нет.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...