Том 3. Глава 1782

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 1782: Береги себя

Глава 1098

После того как нефритовое напутствие было подписано, Мо Хуа бережно убрал его в своё Кольцо Хранения.

Это нефритовое напутствие было не просто «рекомендательным письмом» или «визитной карточкой» — оно олицетворяла глубокое уважение и добрые намерения предка Секты, главы и всех старейшин по отношению к нему.

Мо Хуа придавал ей огромное значение.

После этого оставались лишь некоторые формальности.

Поскольку он уже «выпустился», его соученики покинули Секту, а занятия прекратились, время Мо Хуа стало куда более свободным.

Он составил список, в который занёс названия мест и имена людей, намереваясь навестить каждого перед тем, как окончательно покинуть Регион обучения Цянь.

Со старшими и друзьями внутри Секты Тайсюй он в основном уже попрощался.

Остальные же находились за её пределами.

На следующий день Мо Хуа первым делом отправился в город Одинокой Горы.

Мастер Гу повёл его на прогулку по окрестностям Города Одинокой горы, показывая массивные духовные механизмы и формирования на склонах, а также печи в Мастерской по созданию артефактов.

Он вкратце рассказал Мо Хуа о последних делах города.

«Во время недавнего бедствия Кровавого Жертвоприношения, городу Одинокой Горы повезло, его не затронуло. Духовные механизмы и формирования на рудниках уцелели, и мастерская по созданию артефактов осталась невредимой», — делился Мастер Гу.

«Теперь, когда у нас есть своё дело, у Свободных Культиваторов в городе появилась еда и одежда, они могут сами обеспечивать себя. Оставшиеся духовные камни они тратят на культивацию, так что жизнь стала куда лучше, чем прежде».

«Сирот из города мы тоже приютили в нашей мастерской. Тех, у кого хорошие духовные корни, отправляем в небольшие Секты на обучение. Те, у кого крепкое тело, учатся кузнечному делу. А самые сообразительные осваивают формирования».

«Конечно, мы сразу разъяснили им некоторые правила. Все расходы на их культивацию, закалку тела и изучение формирований оплачивает наша мастерская, поэтому после обучения они должны вернуться и приложить силы для процветания города Одинокой Горы. Чтобы Свободные Культиваторы здесь могли жить ещё лучше в будущем...» — неспешно рассказывал Мастер Гу, пока они шли.

Прогуливаясь по городу Одинокой Горы, Мо Хуа и впрямь больше не видел на улицах толп сирот с тяжелыми бамбуковыми корзинами за спиной.

Напротив, проходящих мимо культиваторов стало заметно больше.

Изредка встречавшиеся дети улыбались.

Этот некогда заброшенный бессмертный город постепенно наполнялся жизнью.

Хотя большая часть ценной руды в Горе Одинокой горы была истощена чрезмерной добычей великих кланов и ресурсов осталось крайне мало, из-за чего город всё ещё считался бедным, в нём чувствовалось бурное процветание.

Поскольку люди стали жить лучше, обрели цель и надежду на будущее, весь город Одинокой Горы наполнился жизненной силой.

Мо Хуа был глубоко тронут.

Самым ценным ресурсом бессмертного города на самом деле были «люди».

Есть люди — есть город.

Без людей даже самый процветающий город рано или поздно придет в упадок.

Но самым важным в людях было их «сердце».

Если сердца людей устремлены ввысь и они едины, то даже в лишениях можно заложить фундамент великого дела.

Если же сердца испорчены, то богатство лишь породит жадность и взаимное угнетение, что в итоге приведет к общему краху.

Обойдя город, Мо Хуа заглянул в мастерскую, чтобы проверить печи.

Самым важным для него была печь с Духовными Чернилами.

Мо Хуа собрал все Узоры Вторичного Грома, которые накопились в качестве побочного продукта за время работы печи.

Убедившись, что всё в порядке, он приготовился уходить.

Мастер Гу не хотел его отпускать: «Молодой Господин Мо, может, останетесь ещё на день? Многие мастера в мастерской хотели лично поблагодарить вас, да и сироты города помнят о вашей доброте».

Мо Хуа покачал головой: «В этом нет нужды. Главное, чтобы вы шаг за шагом шли к хорошей жизни».

Мастер Гу тяжело вздохнул: «Сделав дело, уходите, не ища славы и почестей. Молодой Господин Мо, ваша чистота помыслов поистине восхищает».

Мо Хуа слегка покраснел.

На самом деле он просто не любил лишних хлопот, но раз уж Мастер Гу так его хвалил, отрицать это было неловко.

«Ах да, — вспомнил Мастер Гу. — Надзиратель Фань Цзинь пошёл на повышение и больше не служит в городе Одинокой Горы.

Перед отъездом он просил меня передать вам слова благодарности, если я вас встречу.

Он сказал, что вы — его "благодетель", и сейчас он занимает слишком низкий пост, чтобы отплатить вам, но если когда-нибудь он добьется успеха, то не пожалеет жизни, чтобы отплатить за вашу милость».

«Надзиратель Фань слишком вежлив...» — покачал головой Мо Хуа.

Фань Цзинь помогал ему, и замолвить за него словечко перед Старшим Надзирателем Ся было для Мо Хуа сущим пустяком.

Что же касается будущего...

Даосский Двор — это ярмарка тщеславия, где всё завязано на власти.

Фань Цзинь не был знатного происхождения, и если он хотел выбиться в люди, ему предстояло приложить неимоверные усилия.

Откуда у него возьмутся силы помогать кому-то другому?

Мо Хуа не принял эти обещания близко к сердцу.

Убедившись, что в городе Одинокой Горы всё спокойно и жизнь Свободных Культиваторов налаживается, он попрощался с Мастером Гу и отправился в путь.

Как приехал он незаметно, так и уезжал в тишине.

Мастер Гу стоял у городских ворот, провожая взглядом повозку Мо Хуа, и сердце его было полно чувств.

Мо Хуа был «благодетелем» для Надзирателя Фаня, но в той же мере он был спасителем для него самого, для мастерской по созданию артефактов и для всего города Одинокой Горы.

Тогда, много лет назад, он действительно не ошибся, решив последовать за ним.

Однако всему приходит конец.

У Молодого Господина Мо был свой путь и своё будущее.

«Пусть жизненный путь господина будет мирным и гладким, и пусть он достигнет бессмертия...» — Мастер Гу низко поклонился уходящей повозке, искренне молясь в душе.

Все люди стремятся к бессмертию.

Но существуют ли небожители на самом деле и может ли человек стать одним из них, Мастер Гу не знал.

Но если бессмертные действительно существуют, он верил, что они поступают так же, как Молодой Господин Мо.

И если человеку суждено обрести вечную жизнь, то он надеялся, что им станет этот юноша с чистым Даосским Сердцем и великим состраданием...

...

Покинув город Одинокой Горы, Мо Хуа отправился в маленькую рыбацкую деревушку на берегу реки Туманных Вод.

Старый Юй несказанно обрадовался гостю и тут же принялся хлопотать, готовя из своих запасов суп из мелкой рыбешки.

На самом деле он не знал истинного положения Мо Хуа.

Он не ведал, что Мо Хуа был «старшим братом» и фактически «наследником» Секты Тайсюй, героем Конференции и двойным главой в пути формирований.

Для него Мо Хуа был просто его «маленьким спасителем».

Попивая вкусный суп, Мо Хуа невзначай спросил о том, как деревня пережила недавние события.

Лицо Старого Юя исказилось от страха, когда он начал рассказывать о странностях тех дней.

«Сначала в небе возникло знамение — пять золотых фигур парили в воздухе, и их мощь была ужасающей. Потом с небес хлынула серебряная река, и великое формирование потрясло небеса...»

«Затем рухнул Пик одвешенного Неба, а вскоре всё небо окрасилось в кроваво-красный цвет. Казалось, в мир пришёл какой-то небывалый великий демон. Это кровавое марево закрыло всё вокруг на несколько месяцев. Вода в реке Туманных Вод стала почти красной, как кровь».

«Мы думали, что нам конец, но вдруг всё небо почернело, и наступила абсолютная тишина. Целые горы рассыпались в черный прах, а те бесчисленные монстры сгорали, словно бумажные. Это было невыносимо страшно...» — Старый Юй рассказывал всё это очень живо и красочно.

Культиваторы низшего ранга имели ограниченные познания и видели лишь внешнюю сторону событий, почти ничего не зная о подоплеке.

Но это не мешало старику с упоением обсуждать эти темы, которые наверняка уже не раз пересказывались за чаем.

Однако Старому Юю было любопытно: «Спаситель, как по-вашему — эти золотые люди, Млечный Путь в небесах, кровавое марево и великая тьма... чьих рук это дело? Какой предок Секты совершил такое?»

Мо Хуа, как раз прихлебывавший суп, поперхнулся и пару раз кашлянул: «Я... я тоже не знаю...»

Старый Юй взглянул на Мо Хуа и кивнул: «Верно».

Спаситель был лишь на ранге Установления Фундамента, так что вряд ли мог знать такие тайны.

Затем они поговорили о житейских мелочах.

Мо Хуа вдруг спросил: «А где Сяо Шунь и Сяо Шуй? Что-то я их не вижу».

Услышав это, Старый Юй снова начал рассыпаться в благодарностях:

«Всё благодаря вашей великой удаче! Этим двум сорванцам несказанно повезло. Оказалось, у них есть способности, они начали изучать техники, и теперь их приняли в великую Секту».

«В великую Секту?» — удивился Мо Хуа. — «В какую?»

«Кажется, она называется... Секта Водных Врат», — ответил старик.

«Секта Водных Врат?» — Мо Хуа был ошеломлен.

Он не ожидал, что волею случая дети попадут именно туда.

«Они сами туда пришли или их кто-то забрал?» — уточнил он.

Старый Юй ответил: «Проезжавший мимо старейшина по фамилии Юй сказал, что у ребят отличный талант, да и фамилия у них одна — стало быть, судьба. Вот он и забрал их с собой».

«Действительно старейшина Секты Водных Врат?» — Мо Хуа нахмурился.

Старый Юй призадумался: «Да, я сам проводил их туда. Ребята очень уважают этого старейшину Юя».

«Старейшина Юй...» — Мо Хуа на мгновение погрузился в свои мысли, а затем кивнул: «Понятно...»

Допив суп, Мо Хуа отправился к подножию горы, чтобы проведать маленькую серебряную рыбку.

Поскольку она охраняла статуэтку из драконьей кости и получала подношения от жителей деревни, рыбка заметно подросла, а её чешуя начала приобретать очертания «драконьей чешуи».

Увидев Мо Хуа, рыбка пришла в восторг: она радостно кружила вокруг него, виляя хвостиком.

Мо Хуа коснулся пальцем её лба и с улыбкой сказал: «Я скоро уезжаю и, скорее всего, долго не смогу тебя навестить».

Радостный хвостик рыбки тут же замер.

Она понурила голову, выглядя крайне расстроенной.

Мо Хуа вздохнул и добавил:

«У бога долгий срок жизни. Тебе нужно лишь усердно культивировать, принимать подношения и защищать верующих. Рано или поздно мы встретимся снова».

«И ещё... та статуэтка — мой подарок тебе, береги её».

Маленькая рыбка часто закивала, немного приободрившись.

Мо Хуа побыл с ней еще немного, а затем ушел.

Старый Юй проводил его до окраины деревни и со вздохом произнес:

«Старик не мастер говорить красиво, но желаю вам, спаситель, чтобы в будущем всё у вас шло гладко и все желания исполнялись».

Мо Хуа с улыбкой пожелал ему в ответ благоприятной погоды и богатого улова каждый год.

Затем он сел в повозку и покинул деревню, направляясь вдоль берега на юг.

Через некоторое время Мо Хуа замер и, отодвинув занавеску, увидел, как в сверкающих водах реки Туманных Вод за ним следует маленькая серебряная рыбка.

Она плыла, пока повозка не скрылась из виду и не покинула пределы реки.

Рыбка долго кружила на месте, не зная, что делать, а затем, чувствуя себя одинокой, нехотя поплыла домой.

...

Покинув реку Туманных Вод, Мо Хуа поехал по горной тропе к горе, чтобы навестить Повелителя Жёлтой Горы.

С этим «старым другом» он познакомился ещё до того, как попал в Регион обучения Цянь.

Мо Хуа беспокоился, как Повелитель Желтой Горы пережил Кровавое Жертвоприношение — не затронуло ли его бедствие, не подвергся ли он скверне и не пал ли снова во тьму.

До этого Мо Хуа был заперт господином Сюнем на заднем дворе из-за столкновения с проклятием, а потом был занят выпуском и прочими делами.

Теперь же, выкроив время, он специально прибыл к горе.

Ступив на горную тропу и пройдя мимо причудливых камней и опавших листьев, он поднялся к вершине, где увидел обветшалый храм Повелителя Желтой Горы.

Храм стал еще более разрушенным: из четырех стен уцелела лишь одна, крыша наполовину обвалилась, пропуская дождь и ветер. Глиняное изваяние внутри лишилось половины туловища, алтарь исчез, а подношений не было вовсе — даже черствой лепешки.

На земле виднелись следы крови.

Сердце Мо Хуа сжалось: «Неужели Повелитель Желтой Горы... погиб?»

Он вошел в храм и выпустил Божественное Сознание.

Не успел он начать поиски, как из обломков глиняной статуи медленно поднялся Повелитель Желтой Горы.

Он сложил руки в приветствии: «Юный друг, давно не виделись».

Мо Хуа облегченно выдохнул: «Повелитель Желтой Горы, вы в порядке?»

Вид у Повелителя Желтой Горы был изнуренный: «Вполне».

Мо Хуа стало жаль его.

Щелчком пальцев он применил технику ветра, чтобы очистить место от пыли, и на импровизированном алтаре расставил курильницу, курицу, утку, рыбу, лепешки и свежие фрукты.

В довершение он налил чарку вина.

Повелитель Желтой Горы почувствовал, как по его душе разлилось тепло.

Они сели прямо на землю — человек и бог — и принялись за еду, беседуя.

«Как же ваш храм пришел в такое запустение?» — спросил Мо Хуа.

«Это долгая история... — вздохнул Хуан Шаньцзюнь. — Несколько месяцев назад открылось великое формирование Кровавого Жертвоприношения, демонический путь восторжествовал, и в этих диких горах воцарилось безумие. Каждые два-три дня в храм забредали беженцы, и почти сразу их настигали Демонические Культиваторы. С несчастных заживо сдирали кожу. Я мог лишь являться им во снах и давать советы, но мои силы как падшего горного бога ничтожны, я не мог изменить их судьбу. К тому же мой храм не выдержал этого столкновения жизни и смерти».

«К счастью, это бедствие закончилось довольно быстро, но... — Повелитель Желтой Горы нахмурился, его голос стал серьезным. — Перед этим я ясно ощутил ужасающее и зловещее присутствие бога. Великий Злой Бог Пустоши определенно снизошел в наш мир. Но почему потом всё утихло? Аура Злого Плода тоже исчезла. Куда же делся Великий Злой Бог?»

Мо Хуа, грызя куриную ножку, взглянул на него и тихо спросил: «Хотите знать?»

Хуан Шаньцзюнь опешил: «Что?»

«Куда делся Великий Злой Бог Пустоши», — повторил Мо Хуа.

Бог кивнуло.

Тогда Мо Хуа достал из-за пазухи старый Клык и сказал: «Он здесь».

Повелитель Желтой Горы замер, словно каменная статуя.

Сначала он подумал, что Мо Хуа шутит.

Злого бога ты носишь у себя на шее?

Но когда он внимательно посмотрел на клык на шее Мо Хуа и тщательно прислушался, то ощутил величественную и могучую ауру божественного зверя, а под её подавлением — тонкие нити древней, предельно свирепой злой воли.

От страха его душа едва не раскололась.

Злой бог, от которого он прятался почти тысячу лет, сейчас находился совсем рядом?!

Повелитель Желтой Горы пошатнулся и упал, отползая в угол.

Указывая на клык дрожащим пальцем, он пролепетал: «Это... ты... как же так...»

Мо Хуа попытался его успокоить: «Всё в порядке. Я разрубил Его пополам. Про одну часть я не могу вам рассказать, а вторую оставил себе».

«Оставил... себе?»

«Да, — кивнул Мо Хуа. — Убить Его не получается, так что пока буду растить. Иногда буду откусывать по кусочку, чтобы подкрепиться...»

Зрачки Повелителя Желтой Горы расширились от ужаса.

Это же Злой Бог!

Великий Злой Бог!

Ты что, считаешь Его свиньёй, которую сам же и откармливаешь?!

Затем он снова посмотрел на Мо Хуа и заметил, что аура юноши стала невероятно глубокой.

В ней переплелось столько причин и следствий, что это хрупкое тело казалось бездонным, как первозданный хаос.

Более того, от него исходило нечто, заставляющее даже бога содрогаться от страха.

Это чувство было и раньше, но по мере того, как Мо Хуа «поглощал» некие сущности, оно крепло.

У Повелителя Желтой Горы возникло сюрреалистичное ощущение, будто он — мышь, которая сидит за одним столом с котом.

Придя в себя, бог со вздохом произнесло: «Об этом нельзя никому рассказывать».

Мо Хуа кивнул и убрал клык: «Я сказал только вам, ведь вы горный бог. Другие всё равно не поймут».

Повелитель Желтой Горы лишь горько усмехнулся.

Он и сам предпочел бы этого не знать.

Мо Хуа продолжил: «Злого бога не убить, поэтому я заберу часть Его силы с собой, когда покину Регион обучения Цянь. Если представится случай — уничтожу Его окончательно, а если нет... буду использовать как закуску».

Использовать как закуску...

На мгновение разум Повелителя Желтой Горы просто отключился.

Он чувствовал, что слова Мо Хуа — это не речь человека, но и на слова бога это не было похоже.

Даже бог не могли произнести нечто столь безумное.

(П.п может гг был прирожденным Таоте?)

«Ну что ж... — вздохнул Повелитель Желтой Горы, постепенно принимая эту невероятную правду. — В этом мире иногда рождаются существа, мощь которых невозможно измерить привычными мерками. Юный друг, будьте осторожны. Со Злым Богом шутки плохи».

«Я знаю», — серьезно ответил Мо Хуа.

Он хорошо понимал природу врага и не собирался давать Ему ни единого шанса.

После этого атмосфера немного разрядилась.

Мо Хуа с грустью посмотрел на друга: «Больше я не смогу к вам приходить. Когда спущусь с горы, я найму людей, чтобы они заново отстроили ваш храм. И накажу им приносить подношения по праздникам».

Повелителя Желтой Горы замер, чувствуя горечь в сердце.

Он уже не мог разобрать — был ли Мо Хуа ужасающим «монстром» или искренним и добрым юношей.

Он искренне поблагодарил его.

Время свидания подошло к концу.

Доев подношения, Мо Хуа поднялся, чтобы уйти: «Повелитель Желтой Горы, до новых встреч».

Повелитель Желтой Горы смотрел ему вслед.

Сначала он почувствовал облегчение от того, что этот «маленький предок» больше не будет его тревожить, а Злой Бог покинет эти края вместе с ним.

Но затем пришла пустота.

Мо Хуа больше не придет поболтать, не принесет еды, не будет расспрашивать о всякой всячине.

В этих глухих горах больше не останется друга, с которым можно поговорить, не останется доброго юноши, который бы о нем помнил.

Он мог лишь провожать Мо Хуа взглядом, пока тот не скрылся среди лесов, и тихо прошептать:

«Береги себя...»

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу