Том 4. Глава 1935

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 1935: Союз

Глава 1250

За стеной песчаного водопада скрывался совершенно иной мир.

Это было созданное самой природой неприступное место, внутри которого раскинулись обширные и устойчивые холмы.

На красно-коричневой холмистой земле расположилось крупное поселение, где горели огни и развевались ярко-красные знамена с изображением взлетающей Киноварной Птицы.

По всей видимости, это было одно из тайных поселений племени Киноварной Птицы.

Более того, судя по облику скал и архитектурному стилю, это место было весьма древним.

Чи Янь вел Мо Хуа, Дань Чжу и остальных спутников вглубь поселения.

По пути им встречалось множество культиваторов тела из племени Киноварной Птицы.

Завидев Дань Чжу, они сначала замирали в изумлении, а затем их лица озарялись восторгом, и они громко выкрикивали:

«Молодой господин!»

«Это молодой господин Дань Чжу!»

«Молодой господин Дань Чжу вернулся!»

Дань Чжу обладал огромным авторитетом в племени Киноварной Птицы и искренне любим народом.

Подавив внутреннюю тревогу, он с мягкой улыбкой отвечал на приветствия.

Его манеры были изысканны и благородны, а весь облик излучал благодать, вызывая еще большее восхищение окружающих.

Даже Мо Хуа втайне вздохнул: Дань Чжу с его характером и статью действительно обладал харизмой истинного лидера.

Верхушка племени могла считать иначе, но среди простых культиваторов его мудрость и доброта глубоко запали в сердца.

В окружении ликующей толпы Чи Янь довел Дань Чжу до подножия главного зала, расположенного на самой вершине, и, обернувшись, произнес:

«Молодой господин, великий вождь ждет вас внутри».

Дань Чжу почувствовал внезапный приступ нервозности.

Его взгляд застыл.

«Я иду на встречу с отцом», — прошептал он и невольно оглянулся на Мо Хуа.

Мо Хуа ответил: «Я пойду вместе с тобой».

Дань Чжу немного успокоился и кивнул.

Чи Фэна и остальных задержали снаружи, так что Дань Чжу и Мо Хуа вдвоем вошли в главный зал Киноварной Птицы.

Внутреннее убранство золотого зала было величественным и масштабным.

На стенах были изображены танцующие древние птицы, хотя время и оставило на них свои пестрые следы.

Несмотря на старость постройки, в ней все еще угадывалось былое великолепие.

В центре на возвышении восседал могучий и внушительный великий вождь племени Киноварной Птицы — Дань Ле.

Однако, в отличие от прежних времен, его больше не окружали прекрасные наложницы, не слышалось пения и смеха — лишь холодное вино и оружие были его спутниками.

Он сменил роскошные вождьи одеяния на боевую броню алого цвета, напоминающую свежую кровь.

С его лица исчезла былая праздность, уступив место суровости, закаленной голодом, и усталости от бесконечных сражений.

Увидев сына, Дань Ле на миг смягчил свой суровый взор, но мгновение спустя вновь скрыл чувства за маской беспристрастности.

Его облик стал холодным и отстраненным, он лишь сухо кивнул:

«Вернулся?»

Дань Чжу на мгновение лишился дара речи.

Эмоции комом застряли в горле, и он смог лишь выдавить: «Да, отец, я вернулся».

После этих слов оба замолчали, и в зале воцарилась тишина.

Отец и сын встретились после долгой разлуки, и хотя обоим было что сказать, нужные слова внезапно исчезли.

В этот момент раздался несколько резкий голос:

«Четвертый брат, ты проделал долгий путь. Присядь, выпей вина, поешь и немного отдохни».

Говоривший был облачен в легкое одеяние, имел ястребиные брови, вытянутое лицо и пронзительный взгляд.

Он сидел по правую руку от великого вождя Дань Ле.

Мо Хуа узнал его — это был третий брат Дань Чжу по имени Дань Бе.

Всего у великого вождя было четверо детей: старший сын, вторая дочь, третий сын Дань Бе и четвертый, самый младший — Дань Чжу.

Дань Ле махнул рукой: «Садись».

«Слушаюсь, отец», — Дань Чжу почтительно занял свое место.

Мо Хуа, словно не замечая никого вокруг, уселся рядом с ним.

На столе перед ним стояли яства.

Проголодавшийся Мо Хуа откусил кусок мяса, но обнаружил, что оно почти не жуется, а вино оказалось холодным.

Мальчик поднял голову и осмотрел зал.

Сейчас здесь было пусто, присутствовали только Дань Ле и Дань Бе.

Похоже, до их прихода отец и сын долго что-то обсуждали — еда успела остыть, а решение так и не было найдено.

Местные культиваторы тела были подобны быкам и могли переварить что угодно, им было плевать на холодную или жесткую пищу.

Но Мо Хуа был иным: с детства обладая слабым телом, он привык к «деликатному» обращению и не мог есть такое «сырое и холодное мясо», поэтому, лишь пригубив вино, он вежливо отставил его в сторону.

Тем временем великий вождь Дань Ле долго разглядывал Дань Чжу, прежде чем медленно спросил: «Ты... был вместе с племенем Шугу?»

Дань Чжу хотел было возразить: «Нет...»

Дань Ле переспросил: «Нет?»

Дань Чжу запнулся и, подумав, был вынужден признать: «Да...».

Ведь фактически он действительно прибыл вместе с представителями племени Шугу.

Взгляд Дань Ле стал еще холоднее, в нем вспыхнул гнев, но он сдержался, хотя в его голосе зазвучало обвинение:

«В каких отношениях ты сейчас с ними? Ты ведь не... переметнулся к ним на самом деле?»

Дань Чжу яростно замотал головой: «Нет, мы... то есть я... просто действую вместе с ними. Мы все служим Божественному Владыке...»

Дань Ле нахмурился: «Служите Божественному Владыке?»

Эти слова прозвучали для него как полнейшая бессмыслица.

Он прекрасно знал, что племя Шугу поклоняется Варварским Богам, причем самым примитивным и жестоким. С каких это пор они начали верить в «Божественного Владыку»?

Это древнее имя было лишь общим собирательным термином, и само существование такого бога было под вопросом.

С чего бы племени Шугу так внезапно менять веру?

Дань Ле не выдержал и повернулся к сидящему рядом мальчику: «Учжу, слова Дань Чжу — правда?»

Мо Хуа кивнул: «Чистая правда».

Дань Ле спросил: «Разве племя Шугу раньше не поклонялось божественному владыке?»

«Именно так», — подтвердил Мо Хуа.

Дань Ле продолжил: «А теперь они верят в Божественного Владыку?»

Мо Хуа снова кивнул: «Да».

«Почему?»

«Я велел им верить», — невозмутимо ответил Мо Хуа.

Великий вождь Дань Ле на мгновение потерял дар речи и невольно переглянулся с Дань Бе.

Они оба знали, что этот юный Учжу за словом в карман не лезет, но это заявление было чересчур смелым.

Изменить веру целого племени, устоявшуюся веками, одной фразой?

Дань Бе с холодным прищуром посмотрел на Мо Хуа и спросил: «Я слышал, что великим вождем племени Шугу теперь является сам Лугу?»

Мо Хуа кивнул: «Да».

Дань Бе спросил: «Несколько лет назад Лугу был лишь генералом, как он смог стать великим вождем?»

Мо Хуа, не проявляя ложной скромности, ответил: «Это я наставил Лугу, чтобы он занял место великого вождя».

Лицо Дань Бе потемнело, и он задал следующий вопрос: «И племя Шугу теперь объединено?»

Мо Хуа подтвердил: «Это я привел их к единству».

У Дань Бе задергалось веко.

Ему казалось, что кожа на лице Мо Хуа толще, чем земля в Великой Пустоши.

В таком темпе мальчишка скоро скажет, что он сам создал это племя и всю его цивилизацию.

Что он и есть их Божественный Владыка.

Дань Бе не стал следовать логике Мо Хуа, а сразу перешел к сути дела, мрачно проговорив: «Значит, на самом деле ты теперь... Учжу племени Шугу?»

Мо Хуа подумал и признал: «Можно сказать и так».

Дань Бе нахмурился: «Что значит "можно сказать"?»

Мо Хуа пояснил: «Я действую по воле Божественного Владыки. Племя Шугу верит в Него, а значит, я и их Учжу тоже. Но по сути, я не принадлежу ни к одному племени. Я — Учжу самого Божественного Владыки».

«"Учжу Божественного Владыки"... Красиво поешь», — холодно усмехнулся Дань Бе, и его взгляд внезапно стал ледяным.

«А не подослан ли ты племенем Шугу с самого начала? Прикинулся другом, втерся в доверие к моему четвертому брату, чтобы плести интриги. Кто твой кукловод? Лугу? Ты исполняешь его приказы?»

Дань Чжу невольно посмотрел на Мо Хуа.

Взгляд великого вождя Дань Ле тоже стал угрожающим.

Мо Хуа внутренне напрягся, понимая, что Дань Бе, хоть и не блещет талантами, мастерски умеет сеять раздор и искажать факты.

Мо Хуа покачал головой: «Ты все перепутал».

Дань Бе нахмурился: «Перепутал?»

Мо Хуа кивнул: «Я — Учжу, несущий волю Божественного Владыки. Даже Лугу, будучи великим вождем, обязан подчиняться Его приказам».

Иными словами: не я слушаюсь Лугу, а Лугу слушается меня, Учжу.

Дань Бе на мгновение опешил, а затем расхохотался: «Ты хоть понимаешь, кто такой Лугу? Он — генерал на позднем ранге Золотого Ядра, свирепый и беспощадный воин. Сейчас он полновластный вождь своего племени. С чего бы ему слушать какого-то сопляка на позднем ранге Установления Фундамента?»

Дань Бе в упор посмотрел на Мо Хуа: «Ты вообще осознаешь вес титула "Великий вождь"? Понимаешь, какая пропасть лежит между поздним рангом Золотого Ядра и поздним рангом Установления Фундамента?»

Мо Хуа оставался невозмутим, лишь в его глазах промелькнуло легкое пренебрежение, словно он смотрел на летнее насекомое, которому бесполезно рассказывать о льде.

Он серьезно произнес: «Я уже говорил много раз: я — Учжу Божественного Владыки. Мою силу нельзя измерять обычными рангами культивации».

Дань Бе почувствовал, как у него перехватило дыхание, а по коже пробежали мурашки.

Он сам привык манипулировать словами, и потому больше всего ненавидел тех, кто владел этим искусством лучше него.

Особенно таких, как Мо Хуа, который с абсолютно серьезным лицом нес несусветную чушь, выдавая ее за истину.

Он — Учжу Божественного Владыки, он привел Лугу к власти, он объединил племя, и теперь великий воин ранга Золотого Ядра якобы беспрекословно ему подчиняется...

Эти слова слетали с его губ так легко, будто он вовсе не знал, что такое стыд или сомнение.

Дань Бе с трудом сдержал ярость и сквозь зубы процедил:

«Смотри, не заиграйся в свою ложь...»

Мо Хуа строго ответил: «Я никогда не лгу, Божественный Владыка тому свидетель!»

Дань Бе не нашелся, что ответить.

«Довольно», — подал голос великий вождь, доселе хранивший молчание.

Он взглянул на мальчика: «Господин Учжу... позволь мне называть тебя так...»

«Раз уж ты теперь стал Учжу племени Шугу, зачем ты пришел к нам? Неужели и делами моего племени Киноварной Птицы ты вздумал распоряжаться?» — в глазах Дань Ле блеснула властная искра.

Мо Хуа покачал головой: «Я пришел, чтобы обсудить вопрос о союзе».

При этих словах лицо Дань Бе резко изменилось: «Кто рассказал тебе о союзе?»

Мо Хуа на мгновение замер, почувствовав некую странность, но быстро сообразил, в чем дело.

Племя Киноварной Птицы тоже подумывало о союзе.

Однако их «союз» отличался от того, что предлагал он.

Скорее всего, они планировали объединиться с другими крупными племенами третьего ранга по соседству.

А цель такого союза Мо Хуа определил мгновенно: противостояние племени Уцзю.

Племя Уцзю было могучим врагом, обладавшим мощью армии императорского дворца.

Сейчас они огнем и мечом проходили через Горный Предел Алой Птицы, и остановить их казалось невозможным.

Судя по всему, Дань Ле уже сталкивался с ними в бою, и дела обстояли скверно — усталость на его лице прямо указывала на поражения.

Но они не собирались сдаваться просто так.

Если в одиночку племя не могло выстоять, оставался лишь один путь — союз для совместного отпора захватчикам.

Поняв это, Мо Хуа, не дожидаясь ответа, твердо произнес: «Племя Шугу тоже может вступить в союз».

Дань Ле и Дань Бе опешили.

Дань Бе презрительно фыркнул: «Такие вопросы решаются на уровне великих вождей, тебе здесь не место».

Мо Хуа возразил: «Я уже сказал, что я — Учжу. Я могу представлять великого вождя Шугу в этих переговорах».

Усмешка Дань Бе стала еще шире.

Этот парень действительно возомнил себя кем-то значимым.

Дань Ле посмотрел на Мо Хуа и, немного подумав, покачал головой: «Между моим племенем и племенем Шугу старые счеты, союз невозможен...»

Тогда Мо Хуа спросил: «А разве среди ваших племен есть хоть кто-то, у кого нет вражды с соседями?»

Пробыв в Великой Пустоши достаточно долго, он прекрасно понимал: отношения между племенами здесь — это как смесь грязи и нечистот, где одно не отделимо от другого.

Предательства, шпионаж, интриги, убийства, похищения...

Если копнуть историю любого племени на три поколения назад, там найдется немало грязного белья.

Отношения племени Киноварной Птицы и племени Шугу просто были чуть более натянутыми, а конфликты — более свежими.

Но сейчас на кону стояло само выживание.

Мо Хуа произнес сурово: «Грядет великий голод, земля усеяна трупами, а враг уже у порога. Это не просто трудные времена — это угроза полного истребления ваших народов».

«Нужно сначала объединиться и выжить, разбив врага, и только потом сводить счеты. Иначе и племя Киноварной Птицы, и племя Шугу просто погибнут вместе. Смирить гордость ради спасения или держаться за старые обиды и сгинуть в небытии? Думаю, вы, великий вождь, и сами понимаете, какой выбор верный».

Дань Ле внимательно посмотрел на мальчика, не подтверждая, но и не опровергая его слова, и медленно спросил: «Ты действительно... можешь говорить от имени племени Шугу?»

Мо Хуа кивнул: «Да».

Дань Ле все еще сомневался, что кровожадный Лугу станет слушать Мо Хуа, но, видя уверенность и спокойствие мальчика, решил согласиться: «Хорошо. Я позволю тебе и Лугу принять участие в совете племен».

«Отец...» — Дань Бе в тревоге попытался возразить, но Дань Ле оборвал его: «Решено, не спорь».

Дань Бе пришлось замолчать.

Мо Хуа с облегчением вздохнул.

По крайней мере, начало положено — они сядут за один стол переговоров.

«Однако...» — Дань Ле на мгновение задумался и, глядя на Мо Хуа, добавил: «Есть еще кое-что, о чем вам, господину Учжу, стоит знать заранее».

Мо Хуа удивился: «Мне?»

Великий вождь кивнул. Мо Хуа не понимал: «О чем именно?»

В глазах Дань Ле промелькнул странный блеск: «На этот совет прибудет много людей: вожди, старейшины, генералы... Но приглашены и еще двое... истинных выходцев из Императорского дворца...»

Дань Ле сделал паузу, многозначительно глядя на Мо Хуа: «...господа Учжу».

Сердце Мо Хуа екнуло, но лицо осталось бесстрастным: «Вот как…»

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Продолжение следует...

На страницу тайтла

Похожие произведения

Легенда о Драгонболле (Новелла)

Китай2016

Легенда о Драгонболле (Новелла)

10 000 лет в секте совершенствования: я получил мощную технику с самого начала (Новелла)

Китай2021

10 000 лет в секте совершенствования: я получил мощную технику с самого начала (Новелла)

Моя пространственно-временная система (Новелла)

Другая2019

Моя пространственно-временная система (Новелла)

Поглощённая звезда 2 — Континент Происхож�дения

Китай2024

Поглощённая звезда 2 — Континент Происхождения

Император человеческого пути (Новелла)

Китай2015

Император человеческого пути (Новелла)

Древо бога

Другая2025

Древо бога

Этому злодею больше не больно. (Новелла)

Другая2023

Этому злодею больше не больно. (Новелла)

Мои демоны (Новелла)

Корея2020

Мои демоны (Новелла)

Огненный Путь

Другая2024

Огненный Путь

Величайший завоеватель (Новелла)

Китай2011

Величайший завоеватель (Новелла)

Динамит (Новелла)

Корея2007

Динамит (Новелла)

Проклятое бессмертие (Новелла)

Другая2021

Проклятое бессмертие (Новелла)

Мастер конструкции

Китай2024

Мастер конструкции

Небес�ный завоеватель: Все мои служанки - богини. (Новелла)

Другая2018

Небесный завоеватель: Все мои служанки - богини. (Новелла)

Грабёж в средней школе DxD (Новелла)

Китай2017

Грабёж в средней школе DxD (Новелла)

Кодекс Любви в Конце Света (Новелла)

Китай

Кодекс Любви в Конце Света (Новелла)

Я установил моды в дарк-фэнтези

Корея2025

Я установил моды в дарк-фэнтези

Поддельный Герой (Новелла)

Китай2007

Поддельный Герой (Новелла)

За гранью времени (Новелла)

Китай2022

За гранью времени (Новелла)

Странная реинкарнация авантюриста D-ранга (Новелла)

Другая2019

Странная реинкарнация авантюриста D-ранга (Новелла)