Том 1. Глава 30

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 30: Лёгкое дерганье за завязку (2)

Почему человека волнует именно то, что балансирует на грани и так двусмысленно?

И Бэк Хви, и Ын У, глядя на готовую вот-вот развязаться завязку, сглотнули. Их взгляд, прикованный к её ненадёжному кончику, который мог развязаться от малейшего движения, не отрывался.

— О-отпустите, прошу вас.

Ын У пробормотала, её лицо пылало.

— Если вы этого хотите... Жаль, конечно.

Бэк Хви фыркнул со смешком и отпустил завязку. Но, увы, освободившись, она не выдержала обратного рывка и ...развязалась.

На миг потерявшая самообладание, Ын У застыла, как камень, и белая кожа обнажилась.

— О боже!

Очнувшись, она поспешно отвернулась и стала завязывать одежду.

— Раз уж так вышло, разве не лучше вытереть тушь?

Услышав ухмыляющийся голос Бэк Хви, Ын У сердито приподняла внешние уголки глаз и резко повернулась к нему.

— Вы невыносимы!

Ын У стукнула его в грудь. От этих щекочущих ударов кулачком Бэк Хви лишь ещё больше возбудился и хихикнул.

— Нужно ловить момент. Разве не так?

С наглой улыбкой он поймал её размахивающую руку за запястье.

— Помните. Я всегда высматриваю подходящий момент.

Он прошептал ей на ухо низким, приглушённым голосом. По телу неудержимо побежали мурашки, и волна жара накрыла с головой.

— Вот как сейчас!

Его блестящие золотые глаза сверкнули, и в тот же миг он притянул её запястье к губам и прикусил.

— М-хм...

От настойчивого вторжения Ын У выдохнула сдавленный стон.

Нечто жарче огненного шара настойчиво трогало нежную кожу, пробуждая чувствительные ощущения. Волны наслаждения, от которых выпрямлялся позвоночник, накатывали снова и снова.

В ситуации, когда рассудок вот-вот улетучится, как горсть пыли, единственное, что могла сделать Ын У, — это вцепиться в него.

Едва покончив с её губами, Бэк Хви тут же принялся обнюхивать её шею.

— А-а-ай!

Ын У задрожала, будто её обожгли, и откинула голову назад. Её реакция, видимо, вполне его удовлетворила, и на его губах расплылась улыбка.

— Понимаете, что я имею в виду?

Едва оторвав губы, он прошептал, и Ын У, всё ещё в его объятиях, лишь кивала. Слишком уж хорошо понимала. Очень хорошо.

Её пылающее лицо было таким милым, что Бэк Хви поцеловал её в щёку.

***

Принцесса Сук Хэ оказывала придворной даме Мун почёт и привилегии, но во всём её испытывала. Хотя та была к этому готова, терпеть это было невыносимо.

— Знаешь, откуда это?

Глядя на веер, который протянула Сук Хэ, придворная дама Мун покачала головой.

— Не знаю. Мне трудно судить.

«Как она может не знать?» Это была та самая дорогая вещь, которую Ын У заказала у мастера в подарок на день рождения принцессы Сук Хэ.

Несмотря на стеснённые обстоятельства, тогда она переступила через себя, лишь бы никто не придрался.

— Да? Тогда выброси. Откуда здесь этот хлам?

Принцесса Сук Хэ швырнула веер к ногам придворной дамы Мун.

Причина была ясна: требовалось демонстративно выбросить подарок от Ын У. Это было испытание её преданности.

— Слушаюсь, ваша светлость.

С каменным лицом придворная дама Мун подняла веер и вышла. В ушах будто звенели голоса той ночи, когда они с Ын У и Кым Ён шумно смеялись, готовя и упаковывая подарок.

Дойдя до этого, нельзя сомневаться. Придворная дама Мун крепко зажмурилась, а затем открыла глаза и сделала шаг вперёд.

Бросив веер в большой очаг с пылающим огнём, она безучастно смотрела, как тот корчится и сгорает.

Всё, что она делала, докладывалось принцессе Сук Хэ через слежку. Конечно, этот случай не стал исключением.

Так будет продолжаться до тех пор, пока та полностью не начнёт ей доверять. Чтобы не выбиться из сил, нужно как можно скорее заслужить это доверие.

И выдержать всё до того момента, когда «то дело» будет исполнено. Непременно.

— Госпожа, тогда я так испугалась, что не успела кое-что сказать.

— Что такое?

— Цветочный чай, который подносили госпоже Хе Бин... он поступал не из палаты свежих фруктов, а из Мангёндана.

— Разве Мангёндан — не покои её светлости принцессы?

— Д-да. Т-точно. Я не говорю, что её светлость злоумышляет... но я сама лично получала его. Что делать?

— Я сама доложу её светлости принцессе. А ты молчи.

Глядя на охваченный пламенем веер, придворная дама Мун снова услышала в ушах свой недавний разговор с Бун.

Изначально придворная дама Мун служила Хе Бин, матери Ын У. Она перешла в Сон Мук Дан тоже из-за любви Хе Бин к дочери, которой та дорожила.

Поэтому взгляд придворной дамы Мун на смерть Хебин был особым. Потеряв её так внезапно, она не могла допустить, чтобы злая рука дотянулась и до Ын У.

В тот день, когда принцесса Сук Хэ позвала её к себе, придворная дама Мун подумала, что это шанс. Идеальная возможность для мести и шанс защитить Ын У из самой пасти этих злодеев.

Поздно сожалеть. Место, на которое она ступила, — грязное болото, она уже запачкала ноги. Так что теперь можно только двигаться вперёд.

Она завоюет доверие принцессы Сук Хэ и станет её правой рукой.

И заставит её прочувствовать, каково это — быть убитой тем, кому доверял.

«Так что хоть сотню таких вееров сожги — не страшно».

Убедившись, что веер в очаге обратился в бесформенный пепел, придворная дама Мун, скрыв все эмоции, поднялась с места.

***

После завтрака Ын У встретилась со старейшиной Чонхо, одним из членов совета старейшин. Как она и слышала, он пришёл, чтобы дать ей уроки, необходимые будущей хозяйке клана тигров, — в руках у него была толстая книга.

— Вам удобно здесь живётся?

Усевшись друг напротив друга над чашками чая, от которых поднимался пар, Чонхо спросил.

— Да. Благодаря заботе многих людей, мне даже очень комфортно.

— Вот и славно.

Они начали неторопливую беседу с обыденных тем.

— У вас нет неприязни к клану тигров?

На его вопрос Ын У ненадолго замерла, задумалась и ответила:

— Не знаю... Разве с их стороны не должно быть того же?

Со стороны клана тигров неприязнь могут испытывать к ней, человеческому существу. Ын У считала это естественным.

— Вы правы.

Чонхо с округлившейся улыбкой отпил глоток чая. Его манера не настаивать на ответе, а скорее отступать на шаг назад, позволила Ын У почувствовать себя спокойнее.

Будь он одним из тех, кто твердит о соответствии положению и соблюдении этикета, она бы, наверное, задохнулась. В отличие от закостенелого королевского двора Чосон, двор клана тигров казался свободным.

— Что же я должна делать?

Не выдержав ожидания, на этот раз первой спросила Ын У. На душе у неё, честно говоря, было неспокойно. В конце концов, ей предстояло встать во главе целого народа, а это требовало огромной ответственности.

— Не знаю. А вы хотите что-то делать?

Чонхо с улыбкой переспросил. Ын У думала, что он даст ответ, а он только задаёт вопросы, и это сбивало с толку.

Пока она не могла найти ответ, Чонхо заговорил:

— Нет ничего, что вы обязаны делать. Я лишь хочу сказать одно: «Поймите различие».

— Поймите различие?

Ын У повторила его слова про себя.

— Я говорю это не только из-за разницы между людьми и кланом тигров. Мужчина и женщина, создавая семью и союз, должны понимать различия друг друга.

Подумав над его словами, она вроде бы что-то поняла, а вроде и нет. Наблюдая, как её выражение лица меняется каждую секунду, Чонхо усмехнулся.

— Представители клана тигров — существа с выдающимися индивидуальными способностями и сильной волей к жизни, поэтому они не нуждаются в чьей-либо помощи. Им не нужно, как людям, стараться обеспечить друг друга выживанием или средствами к существованию.

— Ах...

Ын У тяжело вздохнула. Чем больше она слушала, тем больше думала: «А что же тогда могу сделать я?»

— Зато есть одна вещь, которая им нужна.

— Что же это?

С лицом, полным любопытства, Ын У тут же спросила.

— Не знаю. Попробуйте догадаться сами. Это ваше задание.

— Что? З-задание?

Пока она моргала в замешательстве, он положил толстую книгу на край чайного столика.

— Это задание, которое можно и не выполнять, так что не принимайте его близко к сердцу.

«Как же не принимать, если так сказали?» Увидев её нахмуренные брови, Чонхо рассмеялся.

***

Увидев, что после встречи с Чонхо Ын У погрузилась в книги, Бэк Хви неодобрительно пробурчал:

— Что вам наговорил учитель?

— Дал задание.

Ын У тяжело вздохнула, и Бэк Хви кашлянул и проворчал:

— Видно, старая привычка так и не изменилась.

Вспомнив времена, когда он сам брал уроки у Чонхо, Бэк Хви покачал головой. Задавать головоломные вопросы было его фирменным приёмом.

После этого, пока Ын У внимательно изучала скучнейшие исторические хроники клана тигров, Бэк Хви нервно постукивал ногой. «Долго она ещё будет в книгах сидеть?»

Нетерпеливый тигр не мог сказать этого вслух, но рядом с ней он заметно дёргал ногой. Однако, если Ын У погружалась в чтение, её концентрация была такова, что она могла просидеть до самого утра.

Неизвестно, сколько времени прошло. Когда Бэк Хви уже не ногой дёргал, а головой начинал клевать, Ын У ударила по столу и резко вскочила.

— Ах! Почему я сразу не догадалась?

— Что? Ч-что случилось?

Испуганный Бэк Хви округлил глаза и уставился на неё.

— Покажите мне немного.

— М-м? П-показать?

— Да. Мне нужно посмотреть, как живут простые люди клана тигров.

— Ну, ничего сложного...

Бэк Хви склонил голову набок. Но всё же он никак не мог понять её намерений.

В любом случае это было в сто раз лучше, чем скучно ждать рядом, поэтому он немедленно отдал приказ:

— Мы выезжаем за пределы дворца. Готовьтесь быстро.

***

Хотя формально это был выезд правителя, свита оказалась довольно скромной — человек десять, не больше.

— Не опасно выезжать с такой маленькой свитой?

— Обычно я и вовсе один езжу.

— Один?

Увидев, как у Ын У округлились глаза, Бэк Хви фыркнул.

— Разве твой жених не обладает величайшим боевым мастерством во всём клане тигров? Чего же бояться?

— Да, вы правы...

Ын У неловко улыбнулась. В королевском дворе Чосон выезд правителя был делом величайшей важности, для которого мобилизовались огромные силы.

Пройдя главный дворец, они увидели облачный мост, пересекавший большое озеро. То самое место, где Кым Ён едва не попала в беду.

— Это место и правда необыкновенно красиво.

Небо в тот день было особенно лазурным, отражаясь в воде озера и создавая удивительный цвет. Пока Ын У, восхищённо вздыхая, переходила мост, следовавшая за ней Кым Ён была в ужасе.

— Я рядом, не бойся.

Гон Пиль фыркнул и бросил ей реплику, но Кым Ён с каменным лицом шла строго по середине моста.

Пройдя ещё немного, они увидели большие ворота. Как и колонны внутри дворца, они были сделаны из драгоценного чёрного дерева. Толстые, массивные створки высотой, должно быть, в добрых пятнадцать чжан.

Стоявшие в карауле воины почтительно поклонились и отодвинули тяжёлые створки вперёд.

Глядя на открывающиеся ворота, Ын У с трудом подавила волнение. Почему раньше ей не пришло в голову узнать о клане тигров больше? Она лишь беспокоилась, сможет ли хорошо выполнять роль хозяйки, но не собиралась по-настоящему войти в их мир.

Сердце колотилось. «Только бы они не отвергли меня...»

Наблюдая, как Ын У делает шаг вперёд — наполовину в напряжении, наполовину в волнении, — Бэк Хви тихо взял её за руку. Он испытывал гордость, видя, как она сама находит своё место.

Если раньше этот мир был только его... то теперь место, куда они ступали вместе, было миром их обоих.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу