Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8: У меня есть жених (2)

Быть старейшиной Совета клана тигров почти то же самое, что быть живой историей клана. Среди старейшин высочайшим положением обладали трое, называемые «Три Старейшины»: Вонхо, Чехо и Чонхо.

И даже они, можно с уверенностью сказать, были ошеломлены впервые.

— Ч-что Вы сейчас изволили сказать?

Лица двух старейшин мгновенно поникли, покрываясь ещё большим количеством морщин.

— Именно то, что я сказала. Я уже обещана другому.

— Кхм-кхм! Кха-кха!

Старейшины, не находя подходящих слов, лишь тянули вымученный кашель. Лицо Бэк Хви тоже побледнело.

— Что ты сказала? Кто у тебя есть?

От его тона, похожего на рык, старейшины вздохнули: «Так оно и есть».

Из-за их непостижимой реакции на прекрасном челе Ын У появилась морщинка. Она совершенно не понимала, как обращаться к этим людям, которые вели себя с ней так, будто они давно договорились о помолвке.

Более того, их реакция была такой, словно это она со своей стороны в одностороннем порядке нарушила договорённость. Что за отношения между ними?

Взглянув на багровеющее лицо Бэк Хви, старейшины, не сговариваясь, заявили, что удаляются.

— Мы позволим себе откланяться...

Бэк Хви, у которого уже не было сил отвлекаться на них, не отрывая взгляда от Ын У, махнул рукой. «На ладан дышат», — скривились старейшины, бросив на Ын У быстрый взгляд, поклонились и отступили.

Пока звук их шагов полностью не исчез, Бэк Хви, не моргнув и глазом, пристально смотрел на Ын У.

— Что это значит?

Подумав, что её лицо вот-вот сгорит под его взглядом, Ын У заговорила.

— Разве я не спрашивал тебя раньше, не хочешь ли выйти за меня замуж?

— Когда я...?

Ын У от изумления заморгала. Как бы ни была горька участь выйти замуж, словно быть проданной, она не настолько лишилась рассудка, чтобы ронять такие непристойные слова о браке с незнакомым мужчиной.

— Кто он? Какого ранга?

Но в уши Бэк Хви уже ничего не доносилось.

Её лицо тоже застыло, глядя на застывшее в, казалось бы, сильном гневе лицо мужчины. «Разве я сама хотела бы такой ужасной участи?» Мысль о том, что ей предстоит выйти замуж в чужую страну, словно быть проданной, ничего не зная, снова всплыла, и её голос прозвучал надтреснуто.

— Не знаю.

— Что?

— Я сама не знаю, кто мой жених.

Бэк Хви, густо нахмурившись, внимательно оглядел лицо Ын У, словно проверяя правдивость её слов.

Неужели эта нелепость — правда? Она выйдет замуж за мужчину, которого даже не знает? С трудом сглотнув нарастающие вопросы, он прищурился.

На её лице мелькнула не скрытая обида и гнев. Только тогда Бэк Хви сообразил.

«Значит, это не то, чего ты хотела».

«Тогда всё в порядке». Как ни смешно, на его душе стало легче.

Сколько же людей в этой стране могут вступить в брак с тем, кого они действительно желают? На мгновение его коснулось сочувствие. Но отказаться от своего намерения он не хотел и подавно.

— Как насчёт меня, вместо того парня, чьё лицо ты даже не знаешь?

От неожиданного заявления Бэк Хви глаза Ын У расширились.

Что ей ответить? Отказать прямо в лицо было неловко, но сказать «да» было и вовсе невозможно.

Пока она молчала, он, будто ответ ему и не нужен, усмехнулся:

— Так или иначе, ты и я теперь не можем расстаться, мы связаны.

Уверенность в том, что в конце концов она выберет его, излучалась всем его существом. На чём основана такая уверенность?...

Ошеломлённая его тоном, словно он знал её мысли лучше неё самой, Ын У лишь выдохнула воздух.

— Не заставляй себя делать то, чего не хочешь. Просто решись в своём сердце. Если решишь стать моей парой, я сам позабочусь обо всём остальном.

Ын У застыла, глядя на него и моргая.

Кажется, она невольно поддалась его высокомерному лицу и решительному тону, раз она то и дело замирает, глядя на него. Или же она просто заворожена.

Именно в тот момент, когда Ын У с затруднённым лицом теребила кончики пальцев...

— Господин, завтрак подан.

Женщина в той же одежде, что и мужчины, с длинным мечом у пояса приблизилась и склонила голову.

— Да? Как раз вовремя.

Бэк Хви, обернувшись к Ын У, сказал:

— Остальное обсудим не спеша за едой.

***

Войдя по приглашению в один из павильонов, Ын У изумилась, увидев стол, ломящийся от яств. Королевский стол, помимо основных блюд, обычно включает 12 дополнительных блюд*, но здесь было накрыто куда больше.

«И это завтрак?»

Если так есть с утра, то скоро растолстеешь настолько, что нельзя будет ходить.

— Садись.

Бэк Хви указал на место рядом с собой. Там лежала толстая шёлковая подушка, словно заранее приготовленная для неё.

— К-как же на одно место...

Ын У вздрогнула плечами.

Чосон был страной, где мужчины и женщины разделены, а правила поведения за столом строги. Особенно во дворце совместная трапеза вообще не практиковалась. Даже королева, женщина высочайшего положения, не могла сидеть за одним столом с королём.

— В нашем клане тигров женщин не дискриминируют. Положение определяется исключительно способностями.

Правильно ли это? Думая, что, кажется, даже её способность судить парализована, Ын У осторожно села на подушку.

— Не знаю, придётся ли по вкусу, но надеюсь, ты поешь досыта. Ты... похоже, тебе нужно есть побольше.

Бэк Хви, произнёс это, мельком взглянув на её тонкую шею. Не зная, куда был направлен его взгляд, Ын У вежливо поблагодарила:

— Спасибо за угощение. Благодарю за заботу.

Ын У попробовала ложку супа из дончими* и каши из чёрного кунжута*, которые подала служанка.

— ...Вкусно!

Было вкуснее, чем еда, приготовленная главным поваром дворца на королевском пиру. Только попробовав, Ын У вынесла вердикт «вкусно», и губы Бэк Хви медленно расплылись в улыбке.

— Вот и славно.

По его кивку блюда мгновенно приблизились к Ын У. Несмотря на то, что места на столе не хватало, служанки продолжали приносить новые кушанья, от которых поднимался аппетитный пар.

— Слишком много.

Ын У покачала головой, глядя на стол, который трудно было охватить взглядом.

— Не знал, что ты любишь.

От его откровенного признания, что он приказал приготовить всё возможное, поскольку не знал, что ей нравится, Ын У смущённо заморгала. Ведь она никогда прежде не удостаивалась такого обращения.

Даже в те времена, когда её мать была в милости у Его Величества короля, она не видела таких столов. На её взгляд, устремлённый на еду, невольно легла тень.

— Было бы хорошо, если среди всего этого нашлось что-то по твоему вкусу.

Когда их взгляды встретились с улыбающимся Бэк Хви, лицо Ын У почему-то вспыхнуло.

***

После еды они сидели друг напротив друга в беседке с красивым видом и пили чай. Возможно, из-за пейзажа, подобного стране Улин, время текло незаметно.

«Во дворце, наверное, сейчас переполох? Придворная дама Мун и Кым Ён, должно быть, ищут меня с тревогой». Взгляд Ын У, устремившийся в голубое высокое небо, омрачился.

— Хочешь вернуться туда, где была?

— ...Да.

Ответ вырвался с трудом. Потому что долг и верность, которые она должна была хранить, уже давно казались ей пустой оболочкой. Если бы не придворная дама Мун и Кым Ён, она бы и этого не смогла сказать.

— Я отправлю тебя назад.

Неожиданно его ответ был чёток. До смешного, по сравнению со всеми его странными речами о том, что она его пара и о браке.

Будто прочитав её мысли, Бэк Хви усмехнулся:

— Вот видишь, я и впрямь довольно хороший парень. Нужно чётко разделять общественное и личное. Так что хорошенько подумай.

— О чём?

— О браке со мной.

Ын У невольно втянула воздух. Как можно с таким невозмутимым лицом так нагло говорить подобные вещи?

Пока она лишь беззвучно открывала и закрывала рот, Бэк Хви усмехнулся и поманил куда-то рукой. Тогда женщина с длинным мечом, которую она видела ранее, быстро подошла.

— Но я не могу отправить тебя одну. Держи эту девушку рядом.

Женщина почтительно поклонилась.

— Для меня большая честь служить Вам. Меня зовут Чон Хва.

Увидев её, обладающую необыкновенной аурой, в отличие от обычных женщин, Ын У неловко улыбнулась.

***

Едва Ын У ступила в Сон Мук Дан, Кым Ён подлетела к ней.

— Ваше Высочество! Вы невредимы?

— Всё в порядке, не беспокойся.

Ын У успокаивала Кым Ён, которая со слезами на глазах осматривала её со всех сторон. Но та, видимо, не могла успокоиться и продолжала проверять, всё ли в порядке. Чон Хва, стоявшая рядом, словно была для неё невидима.

— Из-за меня ты здорово потревожилась.

Вид уставшего лица Кым Ён, не спавшей, видимо, ночь, вызывал жалость, и Ын У несколько раз повторила: «Всё хорошо».

— Слава небесам, Вы вернулись невредимой. Но кто эта особа, что с Вами?

Придворная дама Мун, поклонившись, с большим подозрением посмотрела на Чон Хву, стоявшую рядом с Ын У. Женщина с необычайной статью, носящая длинный меч, выглядела скорее опасной, чем полезной. Поняв мысли придворной дамы Мун, Ын У представила Чон Хву.

— Отныне она будет жить с нами. Будет заботиться о моей безопасности.

Чон Хва, всё время стоявшая с бесстрастным лицом, сказала тоном, столь же резким, как и её выражение:

— Вам не нужно обо мне беспокоиться. Просто позовите меня по имени, когда понадобится. Я буду оставаться рядом, как тень.

Склонённая голова Чон Хвы мгновенно исчезла. Все ахнули, увидев это чудесное движение. Но её поведение, словно она видит только Ын У, без обычных представлений и приветствий, заставило Кым Ён фыркнуть.

— Откуда Вы её привели? Можно ли ей доверять?

— Об этом поговорим позже... Что здесь произошло?

Ын У, окинув взглядом Сон Мук Дан, спросила с нахмуренным лицом. И было отчего: покои были настолько чисты, что трудно было поверить, что сюда прошлой ночью ворвался убийца. Разбитая черепица, бумажные двери — всё было в первоначальном виде. Даже ни одна травинка в цветнике не пострадала. Ын У выдохнула.

Она была уверена, что дворец перевернулся с ног на голову. Ведь в покои принцессы, готовящейся к династическому браку, ворвался убийца. Более того, она сама исчезла.

Для любителей посплетничать не могло быть более лакомой темы.

— В-внезапно появилась группа людей и быстро всё привела в порядок.

— Что-то случилось? Если это касается безопасности Вашего Высочества, то, хотя это и дерзко с моей стороны, я должна знать.

Кым Ён и придворная дама Мун, с серьёзными выражениями на лицах, твёрдо спросили.

Ын У, чтобы разобраться в происходящем, надавила на виски, которые начали ныть.

***

— Господин, ч-что это з-значит?

Вскоре после возвращения Ын У примчался Гон Пиль с побелевшим лицом. Видимо, утренние события уже дошли и до него.

«Старики с длинными языками...»

Бэк Хви с неодобрением посмотрел на Гон Пиля. «И эти называемые старейшины — разносят слухи. А этот парень явился проверить всё на месте».

— Всё уже доложили, о чём же ещё спрашиваешь?

От ответа Бэк Хви, явно выражавшего недовольство, Гон Пиль вздрогнул плечами.

«Но ведь это она первая предложила брак?» Вспомнив, как Бэк Хви сиял от возбуждения, Гон Пиль не решился высказать вопрос вслух и сглотнул.

Когда старейшины Совета вернулись и, качая головами, говорили, что всё пропало, он думал, что они преувеличивают. Но чтобы это оказалось правдой!

Пока Гон Пиль водил глазами, раздумывая, что сказать, Бэк Хви заговорил первым.

— Узнай, кто жених принцессы.

— Д-да, господин.

«Если я сейчас скажу что-то ещё, костей не соберу». Гон Пиль покорно склонил голову.

— Узнай к концу сегодняшнего дня.

— Что-о?

Но от последующего неразумного приказа голова его сама собой поднялась. «К концу дня?» Говорят, даже сама заинтересованная сторона не знает жениха. Разве он думает, что найти человека — это просто? В голове мгновенно всплыло слишком много мыслей, и Гон Пиль лишь беззвучно открывал и закрывал рот.

— Что? Не справишься?

От его искривлённого, явно недовольного взгляда Гон Пиль вздрогнул и вновь опустил голову.

— Н-нет! Я узнаю к к-концу дня!

Когда Бэк Хви становился таким серьёзным, нужно было говорить, что сможешь сделать даже невозможное. Глотнув, Гон Пиль поспешно вышел. «Сколько же людей нужно задействовать, чтобы справиться с этим к концу дня?» — размышлял он.

После ухода Гон Пиля взгляд Бэк Хви, уставленный в пустоту, стал острым. Как можно позволить увести свою пару у себя на глазах? Его упрямая натура, которая, однажды уцепившись, не оглядывается назад, вспыхнула. Облокотившись головой на одну руку, а другой постукивая по столу, он равнодушно пробормотал:

— Может, просто... убить его?

* * *

*на королевской трапезе помимо основного блюда подавались еще 12 закусок

*дончими – разновидность кимчи, состоит из редьки, капусты, зеленого лука, маринованного зеленого перца чили, имбиря, груши и рассола

*каша из черного кунжута – состоит из риса и измельченного кунжута, отличается насыщенным вкусом и черным цветом

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу