Тут должна была быть реклама...
Это случилось, когда Ын У шла по галерее. Навстречу ей шли старейшины.
— Приветствуем госпожу, избранную в королевы. Ваш лик в последнее время заметно похорошел.
— Благодарю вас. И вы двое сегодня выглядите особенно солидно.
После тёплых приветствий Вонхо произнёс с многозначительной улыбкой:
— Ступайте к господину. Думаю, он хочет куда-то с вами пойти.
— Простите? Куда это?
Тогда Чехо рассмеялся и ответил:
— Увидите — поймёте.
Ын У склонила голову набок. Она совершенно не понимала, о чём они.
«Не стесняйтесь и принимайте всё, что можно получить».
Что именно принимать? Видя, что выражение её лица по-прежнему недоуменное, старейшины лишь усмехнулись и склонили головы.
— Что ж, мы, старики, позволим себе откланяться.
***
Час назад. Когда старейшины явились в кабинет Бэк Хви, они цокали языками и принялись его отчитывать.
— Неужели нам, старикам, нужно объяснять вам в сё с самого начала?
— Как можно копить столько сокровищ и не подарить госпоже, избранной в королевы, хотя бы кольцо?
— Хм, кольцо? — смущённо пробормотал Бэк Хви, и старейшины вспыхнули ещё сильнее.
— Господин, вы и вправду непутёвый жених!
— Только о свадьбе и думаете, а о необходимых обрядах и речи нет!
Внезапно получив суровую взбучку, Бэк Хви сделал обиженное лицо.
«Разве какое-то бесполезное кольцо, которое и съесть нельзя, так уж важно?»
Когда он взглянул на Гон Пиля, словно ища помощи, тот демонстративно отвернулся и уставился на дальние горы.
«Вот предатель!» Едва Бэк Хви приподнял внешние уголки глаз, на него снова обрушился поток ворчания старейшин.
— И это вы сейчас говорите? Будь она моей дочерью, я бы ни за что не позволил ей выйти за вас замуж!
— Раз господин ещё не готов к свадьбе, то, гляди, придётся продлить период очищения ещё на с то дней…!
— Нет уж! Это уж точно. Никак нет.
Услышав слова Чехо, Бэк Хви сурово покачал головой.
«Как я вытерпел до сих пор, а вы предлагаете ещё сто дней?! За всю жизнь не слышал такой ужасной речи».
— Так что же мне делать-то?
— Сходите к водопаду Суок! Неужели мы должны указывать вам даже на это?!
Когда взбудораженные старейшины, выпалив всё, удалились, Бэк Хви почувствовал себя так, будто с него содрали кожу. Плюхнувшись в кресло, он спросил у Чон Хвы:
— Какие украшения любят женщины?
— Не знаю.
Чон Хва ответила равнодушно, словно эта тема её совершенно не интересовала.
— Всё же, скажи. Должны же у тебя быть какие-то мысли на этот счёт.
Тогда Чон Хва, сведя брови и усердно подумав, ответила:
— Я больше люблю мясо.
Услышав этот ответ, Гон Пиль рядом фыркнул, словно из него выпустили воздух. Правда, он тут же замолчал, потому что метательный нож воткнулся в стену рядом с его лицом.
Бэк Хви, словно у него разболелась голова, издал стон.
***
Когда Ын У прибыла в кабинет, Бэк Хви, казалось, уже ждал её.
— Есть место, куда я хочу с тобой пойти.
— Куда это?
— Увидишь — поймёшь.
Поскольку его ответ мало чем отличался от слов старейшин, Ын У, сдерживая любопытство, последовала за ним.
Они покинули дворец, сели в паланкин и проехали приличное расстояние.
— Дальше паланкин не пройдёт, вам придётся сойти.
Услышав слова служанки, Ын У вышла из паланкина. Перед её глазами, словно ширма, возвышалась высокая гора из причудливых скал. Ын У невольно ахнула.
— Может быть тяжело идти, так что опирайся на меня.
Бэк Хви любезно протянул руку. Ын У не смогла отказать и взяла её. Незаметно для себя они оказались в положении, будто идут под руку. От такого интимного жеста её щёки сами собой вспыхнули румянцем.
Тропа, по которой они пошли, опираясь на его руку, была довольно неудобной для ходьбы. Ын У осторожно ступала по неровной дороге с ухабами и торчащими камнями.
По мере подъёма откуда-то донёсся шум воды.
«Неужели в горах может быть такой громкий водопад?» Когда Ын У округлила глаза, Бэк Хви пояснил:
— Тут водопад.
— Водопад?
Как бы в подтверждение его слов вскоре показался огромный водопад.
Ын У запрокинула голову и смотрела на водопад, вздымающий белые брызги. Водоём, куда падала вода, был удивительного нефритового цвета. Впервые видя такой огромный и прекрасный водопад, она не могла оторвать глаз.
— Его называют водопадом нефритовых вод из-за цвета воды.
— Он прекрасен.
— Берег скользкий, будь осторожна.
Бэк Хви взял Ын У за руку и повёл к водопаду. К удивлению, за падающей водой обнаружилась тропа.
— Здесь была дорога.
Кто бы мог предположить, что за водопадом есть проход? Снаружи догадаться было совершенно невозможно.
Более того, когда в самой глубине за водопадом показался вход в пещеру, глаза Ын У стали совсем круглыми.
— Что это за место…?
— Рано удивляться.
Бэк Хви, взглянув на её лицо, слегка усмехнулся.
— Дай, что принёс.
Когда Бэк Хви протянул руку к Гон Пилю, тот подал ему печать в небольшом ларце.
— Я и сам уж давно здесь не бывал…
Неловко усмехнувшись, Бэк Хви вставил печать в квадратное углубление в скале.
Тут же раздался грохот, пещера содрогнулась, и каменная глыба, закрывавшая проход, отъехала, открыв настоящий вход.
— Жди здесь.
— Да, господин. Приятно провести время.
Гон Пиль с улыбкой склонил голову.
***
Когда они вошли внутрь пещеры, из-за пара от водопада и разницы температур на потолке выступил конденсат, и капли с тихим звуком падали вниз.
Когда Бэк Хви поднял повыше факел в руке, в тёмной пещере вытянулись длинные тени. Одновременно с этим стая летучих мышей, увидев свет, с шумом взметнулась вверх.
— А-ах!
Испуганная Ын У вскрикнула и бросилась в объятия Бэк Хви.
— Чего бояться, когда я с тобой?
Бэк Хви фыркнул со смешком и крепко обнял её за талию.
— Что же здесь такое?
— То, что тебе очень понравится.
Когда Ын У задрожала, Бэк Хви усмехнулся, на мгновение прикоснулся губами к её щеке и отпустил.
Всё ещё не понимая, в чём дело, Ын У с недоумённым видом прошла чуть дальше, и снова показалась дверь. Само по себе удивительно — дверь внутри пещеры. Но что же здесь такое, что потребовалось настолько тщательно продумать двойную защиту?
— Мы пришли.
Большая массивная дверь казалась такой, что обычной силой её не отворить. Но, как ни странно, стоило Бэк Хви прикоснуться к ней, как она бесшумно отъехала. Из узкой щели просочился золотистый свет.
— Ч-что это всё?
Ын У остолбенело раскрыла рот, увидев комнату, доверху заполненную золотом и драгоценностями.
— Сокровища, веками передававшиеся в королевской семье клана тигров.
Ответив так, Бэк Хви перенёс огонь с факела на факелы, висевшие по стенам. Когда вокруг стало светло, драгоценности, заполнявшие комнату, засияли ещё ярче.
Кораллы и нефрит, яшма, сердолик… Различные украшения, искусно вырезанные из редких самоцветов, мечи и прочее — всё это в изобилии заполняло помещение.
Установленный в центре комнаты золотой щит сверкал ослепительно, не давая отвести взгляд.
— Не верится, что это сокровищница. Невероятно.
Ын У, словно зачарованная, подошла и стала разглядывать то одно, то другое.
— Сначала выбери что-нибудь. Большую часть украшений я велю слугам перевезти во дворец, но для начала хотелось бы, чтобы ты выбрала то, что тебе по душе, и носила при себе.
— Простите?
Ын У округлила глаза с выражением «это невозможно».
— Ведь большая часть этого по праву принадлежит хозяйке клана тигров.
— Как? Н-не может быть…
Не дав ей договорить, Бэк Хви стал прикладывать различные украшения к её лицу и одежде.
— Место хозяйки долго пустовало, и некому было присматривать за всем этим. Будет честью, если ты воспользуешься ими.
С этими словами Бэк Хви взял её руку и ловко надел одно из колец на безымянный палец.
— Хорошо смотрится.
Кольцо из золота с вставкой из красной яшмы и тонкой искусной гравировкой сверкнуло в свете огня.
— Я… тронута.
Ын У, не в силах сдержать румянец, склонила голову.
— И это тоже.
Бэк Хви взял заколку для волос в форме бабочки, сделанную из янтаря, нефрита и жемчуга.
— Женщины клана тигров сильны. Поэтому и украшения для них делают не абы как.
Сказав это, он потянул за удлинённое тело бабочки. Из него выдвинулось тонкое, остро отточенное лезвие, похожее на стилет.
— Заколка, которую можно использовать для самообороны.
— Ух ты, потрясающе!
«Как до такого можно было додуматься?» Пока Ын У восхищалась, Бэк Хви вернул заколку в исходное положение и собственноручно вставил её ей в причёску.
— А, и это тоже.
Улыбаясь, Бэк Хви на этот раз достал большую шпильку. В королевско м дворце Чосона обычно использовали длинные шпильки, но та, что он держал, была выдержана в духе клана тигров — её навершие было выполнено в форме тигриной головы.
— Эту ты сможешь носить после свадьбы, когда соберёшь волосы.
Она чувствовала его заботу о ней так же явственно, как и ощутимый вес массивной шпильки. У Ын У отчего-то защемило в носу.
«Если бы покойная мама знала, что меня так почтительно принимают в доме жениха, она была бы так счастлива…»
— А, это тебе тоже должно пойти.
Бэк Хви передал Ын У роскошное подвесное украшение.
— Хм, и это.
На её запястье оказалась пара браслетов.
— И это.
Когда на неё надели массивное ожерелье, Ын У пошатнулась.
— Кажется, это слишком много.
Зато слёзы, навернувшиеся на глаза, тут же отступили.
— Много? Это только начало.
«Поче му у этого мужчины нет чувства меры?»
После этого «и это» Бэк Хви продолжалось ещё довольно долго.
***
Королева, едва оправившаяся после смерти принцессы Сук Хэ, лишь теперь начала понемногу выходить за пределы своих покоев. Вернее, это был не столько выход из траура, сколько вынужденное усилие, потому что действовать было необходимо.
Живой сын был важнее умершей дочери.
«Мама, я хочу стать верховным правителем этой страны. Помогите мне».
Вспомнив слова принца Кван Мёна, королева стиснула зубы.
«Если бы у его величества было хоть немного больше решимости, моему сыну не пришлось бы оставаться просто “великим принцем”».
Не сумев устранить наследного принца, рождённого покойной предыдущей королевой, и действуя слишком осторожно, они в итоге довели дело до такого состояния.
«Нужно любыми средствами собрать средства».
Люди, подобно мухам, слетающимся на нечистоты, в конце концов всегда стремятся к тем, у кого есть власть. Поэтому для организации переворота нужны были деньги.
Родственная семья королевы была довольно богата, но она не могла использовать все средства своего клана. Тем более что принцесса Сук Хэ при жизни растратила изрядную сумму на свою роскошь.
«Но всё же я не могу прикоснуться к вещам той девочки».
Продав одежду и украшения Сук Хэ, можно было бы выручить немалые деньги, но королева ни за что не могла дотронуться до вещей покойной дочери. Так что пришлось искать другие пути и средства.
Выйдя из своих покоев, чтобы проветрить голову, и прогуливаясь, королева как раз вовремя наткнулась на Ын У, идущую ей навстречу.
— Приветствую ваше величество королеву.
Ын У почтительно поклонилась. Королева окинула её оценивающим взглядом сверху вниз и недовольно произнесла:
— В последнее время лицо у тебя сильно похорошело.
В её голосе явно звучала насмешка.
— Вы слишком добры ко мне.
Но Ын У нисколько не смутилась и ответила, опустив глаза.
«Бесстыдная девчонка!» Королева крепко прикусила губу.
«Ничтожная принцесса живёт припеваючи, а моя любимая дочь мертва». Вынести этот факт было невыносимо.
И тут её взгляд упал на что-то сверкающее на руке Ын У. Даже мельком было видно, что это кольцо огромной ценности.
— Покажи-ка это кольцо у тебя на руке.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...