Тут должна была быть реклама...
Тхэ Сок невольно прикрыл рукой важную часть тела. Это был инстинкт.
— Ну вот, стало немного тише.
Чон Хва усмехнулась.
От стыда лицо Тхэ Сока побагровело. Не обращая на это внимания, Чон Хва натянула тетиву ещё сильнее.
— Ч-что ты задумала?!
Едва он рявкнул, стрела сорвалась с тетивы.
Вжик! В испуге он инстинктивно превратился в леопарда. Но стрела опытной лучницы полетела не в Тхэ Сока, а в сторону дворца наследного принца.
Стрела, летевшая, как молния, вонзилась точно в балку покоев, где находился наследный принц.
Свист, глухой удар! Услышав звук и обнаружив стрелу, один из стражников выдернул её и тут же скрылся внутри.
— Гр-р-р-р!
Так ты с самого начала это планировала!
Тхэ Сок, полный ярости, издал рычащий крик. Рёв зверя на крыше, конечно, породил бы во дворце странные слухи, но сейчас его ничто не волновало.
— Хех, тогда я пойду.
Чон Хва, презрительно скривив губы, мгновенно исчезла.
— А-а-ах!
Он, оставаясь в облике леопарда, не мог преследовать её и лишь бессмысленно колотил передними лапами, разрушая черепицу на крыше.
***
Два дня спустя. Наследный принц Ли Сон проезжал окраины столицы, направляясь к месту встречи, указанному в письме.
— Ваше высочество, ощущения от окружения недобрые.
Стражник Чхве Ган У, оглядываясь, произнёс это. Хотя глазами ничего не было видно, мрачная аура была настолько сильна, что волосы вставали дыбом.
Странное письмо, привязанное к стреле. Место и время встречи, указанные в нём, для любого выглядели ловушкой.
Он отговаривал его, умолял не ехать. Но упрямство наследного принца было не сломить.
После гибели стражника Джа Ёна у Ли Сона не оставалось пути назад. Однако он и не собирался безрассудно направляться по указанному адресу. В письме без указания отправителя была одна особенность.
В конце послания были начертаны иероглифы: «Взмах крыльев дикого гуся».
Это фраза из главы «Баопу-цзы» Гэ Хуна*.
Когда дикий гусь летит по небу, издали кажется, что он движется по прямой линии, но на самом деле он описывает волнообразную кривую, то поднимаясь, то опускаясь.
Смысл в том, что выдающийся человек должен глубоко понимать этот закон природы, хранить в сердце великие замыслы, но никогда не торопиться, умело следуя ритму сгибания и разгибания, выжидая подходящего момента.
«Как можно описать моё положение всего одной этой фразой?» Увидев эти слова, Сон сразу убедился, что это никакая не ловушка.
Однако, как и стражник, ощущения от окружения были недобрыми. Он ускорил шаг, окружённый стражниками.
***
— Господин, поступают донесения, что они стягиваются со всех сторон.
Гон Пиль доложил с несвойственной ему серьёзностью.
— Да? Всё готово?
Бэк Хви, потягиваясь и разминая мышцы, спросил об этом.
— Конечно. Жду только вашего приказа.
Гон Пиль, улыбаясь, склонил голову.
— Давно не разминался как следует. Надо убрать всё, что мешает делам моей невесты.
Бэк Хви, вынув большой меч, покрутил им и сделал шаг вперёд. За ним последовали вооружённые элитные воины клана тигров.
***
— Он опаздывает больше, чем я думала. Надеюсь, с ним ничего не случилось.
Ын У, кусая губу, пробормотала это.
— Чон Хва только что сказала, что его высочество наследный принц почти достиг окрестностей.
Кым Ён, впервые вместе с Ын У вышедшая за пределы дворца, боялась, но изо всех сил старалась этого не показывать. «Зачем госпожа затевает такое опасное дело?» Но спросить об этом она не смела, поэтому оставила свой вопрос при себе.
Именн о в этот момент послышался скрип открывающейся двери, а вместе с ним — беспорядочный топот ног мужчин, окружавших здание.
Топ-топ. Шаги приближались. Ын У подошла к двери, чтобы встретить наследного принца.
— Ха? Тот, кто послал мне письмо... оказался женщиной?
Вошедший внутрь Ли Сон, увидев женщину в чанготе*, фыркнул, словно поражённый.
— И что, вы разочарованы?
Ын У, сняв чангот, прямо посмотрела в лицо наследного принца. Её лицо было удивительно спокойным для человека, затеявшего столь опасное дело.
— Ты?
Ли Сон, нахмурившись, уставился на Ын У, на этот раз поражённый по другой причине. Уже то, что вызвавшая его сюда оказалась женщиной, было нелепо, а её личность и вовсе приводила в недоумение.
— Не присядете ли? Кажется, разговор будет долгим, чтобы вести его стоя.
Ын У указала на место. Мельком взглянув туда, Ли Сон с сложным выражением лица сел. Сидя друг напротив друга, он и на мгновение замолчали.
Сон никогда даже не думал, что у него почти не бывавшая на глаза принцесса вызовет его за пределы дворца.
— Не знал, что ты настолько дерзка.
Хотя слова звучали шутливо, его лицо совсем не улыбалось.
— Я знаю истинные намерения принца Кван Мёна.
Поэтому Ын У сразу опустила все формальные приветствия и объяснения обстоятельств. У них не было времени, да и соблюдать этикет сейчас было не до того.
От этих прямых слов на лице Ли Сона наконец пробежала рябь.
— И я знаю, кто его поддерживает за спиной.
Ын У спокойно продолжила.
— Ты... откуда ты это знаешь?
Зрачки Ли Сона замелькали в замешательстве. Стражник, посланный выяснить это, лишился жизни. А сам он с каждым днём всё глубже попадал в тиски принца Кван Мёна, сжимавшего его горло.
И как же тогда беспомощная принцесса, которую вот-вот должны выдать з амуж, словно продать варварам, может знать все детали?
Не в силах понять это, Ли Сон нахмурил брови. Он не доверял людям с лёгкостью. Таков был его способ выжить до сих пор.
— Недавно я узнала, что принц Кван Мён отравил мою мать.
На лице наследного принца снова пробежала рябь. «До каких же пределов дотянулись грязные руки этого мерзкого семейства?» Вспомнив взгляд королевы, наблюдавшей за госпожой Хе Бин, любимой наложницей его отца, Ли Сон поморщился. Королева определённо была способна на такое чудовищное преступление без тени сожаления.
— Поэтому я пожалела о своей прошлой жизни. Больше не хочу жить, как раньше, принимая всё как есть.
Её спокойное лицо казалось вышедшим за все пределы. А он всё ещё не мог переступить даже через смерть своего стражника.
Ли Сон решил для начала выслушать Ын У.
В этот момент снаружи здания, где Ын У и наследный принц вели беседу, смертоносные ауры зверей и людей смешивались в бурлящий хаос.
Стражи, долгие годы оттачивавшие боевые искусства, хотя и не знали точно, что это, чувствовали иную, нечеловеческую ауру смерти и были напряжены до предела.
А тени клана леопардов, окружившие место по приказу Тхэ Сока, рычали, готовые в любой момент выскочить и вцепиться в человеческие глотки.
— Все, к оружию.
Стражник Чхве Ган У, стиснув зубы, тихо пробормотал стражам. Его обострённые чувства подсказывали ему: кризис близок.
— Так точно.
Выражения лиц стражников, поднявших мечи против невидимого врага, окаменели. Они тоже чувствовали смертельную ауру, но, не зная, откуда именно она исходит, не могли не нервничать ещё сильнее.
— Командир, справа...!
Один из стражников, громко крикнув, не успел договорить и рухнул. Одновременно десятки убийц атаковали их.
— Засада! Отразить!
Эти существа, хоть и имели человеческий облик, смотрели не человеческими глазами. Стражи, видя, как те, даже будучи ранеными мечом, не получали серьёзных повреждений и, напротив, издавая звериные рыки, атаковали с выставленными стальными когтями, почувствовали ужас.
— Защитить его любой ценой...
Под беспощадным натиском свирепых зверей стражи понесли тяжёлые потери и падали, как осенние листья.
— Тц, так я и знал.
Как раз в этот момент прибыл Бэк Хви и, окинув взглядом ситуацию, покачал головой.
— Быстро разберитесь с этим. Если у моей невесты пострадает хоть волосок, считайте себя покойниками.
Произнеся это с предельной серьёзностью, он тут же бросился в гущу вражеских рядов.
— Слышали? Если жизнь дорога, действуйте соответственно.
Гон Пиль кивнул элитным воинам, и те мгновенно рассыпались в боевые порядки. Чон Хва, как раз обменивавшаяся ударами с воинами клана леопардов рядом с ним, мельком взглянула на него и сказала:
— Опоздал.
— Нет, вовсе не опоздал!
Гон Пиль, ухмыльнувшись, ответил, размахивая огромной палицей.
«Эх, да уж, справитесь», — мысленно пробормотала Чон Хва, глядя на самоуверенного Гон Пиля.
— Ы-ха-ха-ха, поганцы!
Гон Пиль, словно рыба в воде, размахивал палицей, неистовствуя. От одного его удара три-четыре леопарда сыпались на землю, как горох.
***
— И ты сейчас просишь меня поверить в это?
Лоб Ли Сона сморщился окончательно.
Результат того, что он серьёзно выслушал её, был таков.
Заговор с целью захвата трона он ещё мог понять. Но что? Звери, и всё такое? Ему даже стало казаться, что он зря рисковал, приезжая сюда, чтобы услышать эту нелепицу.
— Вам, наверное, трудно в это поверить. Тогда убедитесь сами.
Ын У, коротко вздохнув, указала на улицу.
Наследный принц, прищурившись, поднялся с места и направился к окну. Чем ближе он подходил, тем отчётливее становился лязг сталкивающихся клинков. Приоткрыв дверь, он на мгновение сморщился от резкого запаха крови.
— Ч-что здесь происходит?
Сон ахнул, увидев совершенно иную, чем он представлял, картину снаружи.
Повсюду валялись тела леопардов, ещё сражавшиеся стражи и другая группа людей, помогавшим этим стражам.
Он, забыв о достоинстве, протёр глаза. Не показалось ли ему?
— Вам, наверное, трудно поверить, но это правда.
Услышав за спиной чёткий голос Ын У, Сон, выпустив воздух, пошатнулся и вернулся на своё место.
— Значит, принц Кван Мён пользуется поддержкой этих... этих чудовищ?
В одно мгновение он потерял всякую волю к борьбе. Как можно одолеть того, за кем стоит сила, непобедимая для человеческих возможностей?
Ын У, взглянув на окаменевшее лицо Ли Сона, мягко, сло вно уговаривая, сказала:
— Пока рано делать поспешные выводы. Если ваше высочество позволит, те, кто обладает силой, большей, чем те, кто поддерживает принца Кван Мёна, встанут на вашу сторону.
На предложение Ын У Сон крепко зажмурился. «Это возможность, ниспосланная мне небом? Или связь, созданная ценою жизни моего верного правого флангового стражника?»
Так или иначе, пути назад у него теперь не было. А уж запасного варианта — и подавно.
— Что... что мне делать?
— Когда ваше высочество взойдёт на престол, исполните три мои просьбы.
Глаза Ын У, произносившей это, сияли яснее, чем когда-либо.
***
В то время как наследный принц и Ын У вели беседу, Кым Ён, прильнув к окну, наблюдала за происходящим снаружи. Она не могла просто сидеть сложа руки, слыша лязг холодной стали.
Подглядывая в щель, она видела, как множество люд ей смешались в схватке. Наблюдая, как сражается Чон Хва, Кым Ён сглотнула. «Лучше мне с ней не связываться».
Среди сражающихся один человек определённо выделялся. В отличие от мечников, мужчина, размахивавший по своей воле палицей, привлекал взгляд ещё и благодаря статной внешности.
«Какой видный!» — невольно подумала она.
Всё подходило к концу.
Сама того не осознав, Кым Ён вздрогнула и пожала плечами. Ситуация снаружи уже...
Наследный принц и Ын У, закончив разговор как раз вовремя, тоже поднялись и направились к двери.
Услышав скрип открывающейся двери, стражник Чхве Ган У поспешил навстречу.
— Ваше высочество, вы невредимы?
Сон, глядя на запёкшуюся кровь на лице Ган У, окинул взглядом остальных стражников.
— Со мной всё в порядке. Позаботьтесь о раненых.
К счастью, смертельных ранений ни у кого не было, но несколько человек были серьёзно ранены.
— Ваше высочество, это правитель клана тигров, Бэк Хви.
По представлению Ын У Сон встретился взглядом с Бэк Хви.
Поскольку оба не имели привычки кланяться кому-либо, их взгляды, встретившись, были совершенно бесстрастны. Никто не спешил первым заговорить, поэтому на этот раз Ын У обратилась к Бэк Хви:
— Это его высочество наследный принц.
«Ну и? Что с того?» — его равнодушная реакция заставила Ын У горько усмехнуться. Наследный принц был таким же, поэтому они лишь обменивались оценивающими взглядами, и никто не раскрывал рта первым.
— Я пойду. А ты поскорее возвращайся во дворец.
В итоге Ли Сон, обратившись лишь с этими словами к Ын У, удалился. Пока она, глядя на удаляющуюся спину наследного принца, собиралась вздохнуть с облегчением, Бэк Хви неожиданно сказал:
— Я ранен.
Не понимая, о чём он, Ын У резко повернула к нему голову.
— Здесь. Я ранен.
Он протянул руку, показывая её. На его руке была царапина, от которой даже ребёнок бы не заплакал.
* * *
*Баопу-цзы – даосский энциклопедический трактат, написанный в 317-320 годах
*Чангот – тип верхней одежды, особенности: длинная вуаль, воротник и лента для завязывания; женщины надевали его чтобы скрыть лицо от мужчин, в в холодную погоду использовали как жакет
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...