Том 1. Глава 38

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 38: Если бы наступила весна (2)

— Ты ещё не полностью окрепла, а уже принимаешься за дела?

Ын У обратилась к придворной даме Мун, которая суетилась.

— Вовсе нет, ваша светлость. Уже пора потихоньку приниматься за работу.

Придворная дама Мун провела в бреду три дня и ночи, а потом очнулась. И, будучи числящейся погибшей вместе с принцессой Сук Хэ, она не могла вернуться к прежней жизни.

— Кто заставляет тебя работать? Здесь можно отдыхать, и никто не скажет ни слова.

— Я делаю это по собственному желанию.

Как бы Ын У ни уговаривала, упрямая придворная дама Мун и слушать не хотела. Коротко вздохнув, Ын У обратилась к проходившей мимо Бун:

— Тебе придётся какое-то время присматривать за госпожой Мун.

— Конечно. Я и сейчас не отхожу от неё ни на шаг.

Увидев, как Бун светло улыбается, Ын У немного успокоилась.

— Госпожа, я уже не раз говорила: если будете ходить, не изучив все здешние места, случится большая беда.

На слова Бун, произнесённые с широко раскрытыми глазами, придворная дама Мун фыркнула. Она подумала, что Бун слишком сгущает краски, чтобы её напугать.

— Да? Правда? Я покажу вам безопасные тропинки, просто следуйте за мной.

Бун хихикнула и похлопала себя по груди.

— Нужно остерегаться всего живого. Будь то растения или животные — всех.

Идя и слушая болтовню Бун, придворная дама Мун погрузилась в созерцание прекрасных пейзажей. Сад, изобилующий всевозможными прекрасными цветами и растениями, вода пруда, такая прозрачная, что видно дно, переливающаяся под солнечными лучами — всё было так восхитительно.

— Внутри дворца всё безопасно, но вот с тем, что снаружи, ни в коем случае нельзя соприкасаться...! Дама?

Когда Бун, продолжавшая щебетать, не услышала шагов сзади, она резко обернулась. Придворная дама Мун, словно зачарованная сверкающей водой пруда, собиралась опустить в неё руку.

— Ай! Нельзя!

Изо всех сил бросившись вперёд, Бун резко оттащила придворную даму Мун назад. В тот же миг, как та шлёпнулась на землю, из пруда выпрыгнул в воздух тихий хищник — плотоядная рыба.

— Х-х-х, вы слышали, что я говорила?

Запыхавшаяся Бун повторила вопрос, но слова не долетели до ушей придворной дамы Мун.

— Ч-что это, т-только что, было?

Придворная дама Мун дрожащим пальцем указала на место, где исчезла рыба.

— Я не ошиблась? У той рыбы были клыки.

Глядя на придворную даму Мун, бормочущую словно про себя, Бун тяжело вздохнула. «Все люди, впервые попавшие во дворец Инвансана, спрашивают одно и то же. Что же делать? Видимо, потребуется время, чтобы привыкнуть».

***

Бэк Хви как раз работал в кабинете. Дверь открылась, и внутрь заглянула Ын У.

— Вы заняты?

— Нет, совсем нет!

Бэк Хви, боясь, что она может просто уйти, выпалил это, не переводя дыхания, и вскочил с места. Лишь тогда Ын У, сияя улыбкой, вошла в кабинет.

— Я подумала, не могу ли я чем-то помочь.

«Даже её помыслы так прекрасны». Тигр, ослеплённый любовью, задрожал от волнения.

— Если ты просто побудешь рядом, ничего не делая, это уже помощь.

Бэк Хви улыбнулся и похлопал по месту рядом с собой. На его столе громоздились стопки документов. Обычно он выглядел праздным бездельником, и она думала, что работы у него мало, но, видимо, это было не так.

Подперев подбородок, Ын У внимательно наблюдала за его работой. Всевозможные доклады и документы, требующие своевременного решения, ждали его вердикта.

Обработав несколько бумаг, он вздохнул. Сложные расчёты были ему не по душе. Увидев документ о распределении провианта по регионам клана тигров, Бэк Хви почувствовал головную боль. Иногда Гон Пиль помогал ему с этим, но и тот часто ворчал, что голова идёт кругом.

— Если в этот раз распределять только по трём регионам, то можно разделить поровну на три части по тридцать три процента, а остальное оставить в казне и потом раздать тем, кто в этом нуждается.

Наблюдавшая за ним Ын У просто и ясно подвела итог.

Удивлённый Бэк Хви широко раскрыл глаза и посмотрел на неё.

— Что такое? Разве нельзя оставлять в казне?

— Конечно, можно.

Голова болела от попыток делить то, что каждый раз не делилось поровну. А оказывается, был такой хороший способ, а он о нём не знал!

— Ты — просто сокровище.

Когда он вдруг принялся её расхваливать, Ын У стало стыдно. Разве она сделала что-то достойное таких похвал?

— Взгляни и на это.

На этот раз Бэк Хви протянул документ со сложными цифрами. Это был бюджет на предстоящий год. Быстро пробежав его глазами, Ын У нахмурилась.

— Здесь, в этой части, ошибка в расчёте.

Тогда лицо Бэк Хви вытянулось.

— Ты — точно гений!

Она всего лишь нашла одну ошибку в подсчётах, а он называет её гением...

Пока она, смущённая, моргала, Бэк Хви с лёгким возбуждением начал доставать различные документы.

— А как насчёт этого?

— Разве не эффективнее разделить территорию вот таким образом?

— Потрясающе!

Такой диалог повторился несколько раз. И вот из кучи бумаг что-то выпало и зашуршало. Это была не обычная бумага, а цветная, поэтому взгляд Ын У сам по себе устремился туда.

— Хм? Что это?

Увидев, как она поднимает листок, Бэк Хви испуганно воскликнул:

— Э-это, не надо смотреть!

Но его голос уже не долетел до ушей Ын У, начавшей читать.

— «Как же я счастлив, что встретил тебя и могу обнять...»

Лицо Ын У, читавшей вслух, залилось румянцем.

— Он ещё не закончен. Многое нужно поправить.

Бэк Хви протянул руку, чтобы выхватить листок, но Ын У отвернулась, избегая этого.

— Это что, любовное письмо?

Когда голос Ын У повысился, Бэк Хви с затруднённым выражением лица изо всех сил попытался отобрать бумагу. Ын У, пытаясь не отдавать, встала на цыпочки, они начали бороться, и вот уже их тела соприкоснулись в двусмысленной позе.

Высоко поднятое запястье Ын У было поймано Бэк Хви. Загнанная к стене, она не могла пошевелиться и оказалась в его власти.

— Я писал впервые, так что, даже если странно, не смейся.

— Я и не говорила, что странно. Напротив, я тронута.

Вспомнив смущающую строчку из письма, Ын У не сдержалась и фыркнула.

— Эй, же я сказал — не смейся.

Бэк Хви приподнял бровь и слегка взял её за подбородок.

— Хе-хе. Я не смеялась.

Говорить, что не смеялась, когда смеёшься... Бэк Хви подхватил её за талию и усадил на край письменного стола.

И, не упустив момента, когда её выражение лица дрогнуло, прикусил её губы. Когда их тела плотно прижались друг к другу, начала подниматься неудержимая волна жара.

Всё ещё с пойманным запястьем, Ын У не понимала, как ситуация зашла так далеко. «Неужели он мстит за то, что я засмеялась?» От того, что нечто более жаркое и влажное, чем обычно, настойчиво преследовало её, смущая сознание, она не могла мыслить здраво.

Из ослабевшей руки выпало и полетело любовное письмо, но никто из них не мог отвести взгляд. Сейчас они могли думать только друг о друге, чьи губы были слиты воедино.

***

Тхэ Сок сидел на устроенном в его честь пиру и сосредоточился на том, чтобы уловить настроение при дворе. Маска на лице идеально скрывала его выражение.

Увидев принца Кван Мёна, бросавшего на него встревоженные взгляды, он невольно цокнул языком. «С такой нерешительностью о каком великом деле можно помышлять?»

Он устроился довольно удобно и наслаждался устремлёнными на него взглядами.

— Господин Ло, почему вы носите маску?

На чей-то вопрос Тхэ Сок подумал: «Наконец-то». Он как раз ждал этого.

— Я человек стыдливый. Мне тяжело выносить, когда все так пристально смотрят только на моё лицо.

Несколько министров, открыто проявлявших враждебность, пожали плечами.

— И больше всего я хотел бы показать своё лицо сначала своей невесте. Где принцесса?

Не выдержав, Ёнчжон открыл рот:

— В нашем Чосоне не принято встречаться наедине до династического брака.

— Это обычай Чосона.

На язвительную отповедь Тхэ Сока зал зашумел.

— Я — будущий муж. Так что следует соблюдать не законы Чосона, а законы Поздней Цзинь.

По всему залу послышались возгласы: «Да как этот варвар смеет...» Но Тхэ Соку было всё равно. Упускать такой прекрасный шанс — немыслимо. Разве я позволю ускользнуть идеальной возможности побыть с принцессой наедине?

Тхэ Сок гордо вскинул голову. Раз он так настаивает, им ничего не останется, кроме как согласиться.

— Что ж, нечего делать. Я велю предупредить принцессу и устроить встречу завтра.

— Безмерно благодарен, ваше величество.

Тхэ Сок, получив желаемый ответ, удовлетворённо усмехнулся.

— Ваша светлость! Беда!

Когда Кым Ён с побелевшим лицом вбежала в покои, Ын У коротко вздохнула и сказала:

— Я знаю. Только что приходил старший евнух.

Слова правителя, даже самые незначительные, становятся непреложным «высочайшим повелением».

«Наверное, это значит "и не думай отказываться"».

Закрыв глаза, Ын У подумала об этом. Поскольку она заранее получила от Бэк Хви намёк, то в общих чертах догадывалась, что дело примет такой оборот.

— Всё в порядке, не волнуйся.

Напротив, Ын У сама успокоила Кым Ён.

— Что же вы собираетесь делать?

Кым Ён заплакала. «Когда же моя госпожа наконец обретёт счастье?»

На следующий день, помогая Ын У одеваться, Кым Ён специально старалась не выглядеть печальной.

— Я использовала цвета ярче, чем обычно.

— Да, хорошо сделала.

Без особых эмоций Ын У поднялась с места.

«Я верю ему. В то, что он не оставит меня в опасной ситуации. В то, что он спасёт меня, даже бросившись сам. Поэтому я могу идти с гордо поднятыми плечами».

По дороге к назначенному для встречи павильону дул ледяной ветер, пронизывающий до костей.

«Но весна всё равно наступит». Нет, весна непременно наступит. Таков естественный порядок вещей. Тот, кто творит зло, получит обратно то, что совершил его рука.

Когда Ын У вошла во двор, ожидавшие её придворные дамы и служанки расступились.

— Ни в коем случае не делайте ничего, что нарушает этикет. Не задавайте вопросов первыми, отвечайте только на заданные.

Старшая придворная дама строгим тоном перечислила Ын У то, чего следует остерегаться. «Сколько же людей задействовано в этом деле?» Когда Ын У, не отвечая, нахмурилась, старшая придворная дама набросилась на неё:

— Вы меня поняли? Что вы ответите...?!

— Не шуми. Говоришь то, что и так все знают, зачем же так повышать голос?

— Ч-что?

Поскольку отношение Ын У заметно изменилось, старшая придворная дама, не сумев толком ответить, растерянно разинула рот. «Та ли это принцесса из Сон Мук Дана? Совсем на другого человека похожа».

Старшая придворная дама быстро проверила лицо принцессы. Не подменили ли её на другую? Настолько изменились её манера держаться и исходящая от неё аура, что можно было подумать о самом невероятном.

— Доложите.

Услышав слова Ын У, старшая придворная дама опомнилась и засуетилась.

— А, да, ваша светлость.

И в тот миг, когда она собралась возвестить о входе принцессы в павильон...

— Остановитесь на мгновение!

Один из министров, запыхавшись, подбежал, размахивая руками.

— В чём дело?

Старшая придворная дама с недоумённым видом спросила. Тогда он указал за себя и сказал:

— Посольство из Поздней Цзинь прибыло.

— Что? Что вы говорите? Посольство из Поздней Цзинь уже вторые сутки находится в этом павильоне.

Глаза старшей придворной дамы, не понимавшей, что происходит, задрожали.

Услышав шум, Тхэ Сок, не в силах ждать в комнате, вышел наружу.

— Из-за чего весь этот шум?

Именно в этот момент во двор вошёл Ло Хосин во главе своей свиты, и их взгляды встретились.

— Ты тот, кто выдаёт себя за меня?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу