Том 1. Глава 144

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 144: Дело об идентичности (7)

«… Холмс?»

Услышав стон, доносившийся с верхнего этажа, Уотсон, держа пистолет наготове, поспешно поднялась по лестнице. Однако, достигнув цели, она с ошеломлённым видом уставилась на развернувшуюся перед ней сцену.

«Ты почему здесь…?»

Причина? По непонятной ей причине её коллега и напарница — Шарлотта Холмс — находилась на месте событий, да ещё и с раскрасневшимся лицом, подозрительно вытирая рот рукавом.

«Уотсон, это, это…»

«Кхм-кхм».

С другой стороны, её жених — Невилл — стоял рядом с Холмс, слегка заметно дрожа, опустив голову. Опять же, причина его поведения ускользала от неё, как и причина присутствия Шарлотты.

«Что вы, чёрт возьми, тут делали?»

Когда он с нервным выражением лица избегал её взгляда, в глазах Уотсон, наблюдавшей за ним, начала закипать подозрительность.

«Откуда Холмс узнала об этом месте, почему она вообще в этой комнате, и… что случилось, что ты так вспотел?»

«………»

«Отвечай!»

Как раз когда её подозрения готовы были перерасти в агрессию,

«Она добровольно согласилась быть свидетельницей на свадьбе».

«… А?»

Спокойный голос монахини прозвучал за спиной Уотсон.

«Так что нет причин быть такой настороженной».

«………!?»

«П... правда?»

Адлер, подняв голову, с озадаченным выражением лица смотрел на сцену спокойно бормочущей монахини. Тем временем Уотсон лишь с бессмысленным видом переспросила:

«Н.. но… мы ведь уже привели с собой свидетельницу».

«Вы имеете в виду того человека, который привязан к столбу и непрерывно бормочет, словно безумец? Прошу прощения, но такая личность не может быть признана свидетелем на свадьбе».

«Ну, это правда».

«В такой момент некая особа, назвавшаяся вашей знакомой, посетила церковь и с готовностью согласилась быть свидетельницей на свадьбе. Разве для нас обоих не лучше иметь юридически сертифицированное лицо в качестве свидетеля?»

«Действительно…»

Всё ещё с затуманенным взглядом Уотсон в конце концов кивнула в знак согласия с безупречной логикой монахини.

«… Монахиня права. Раз ты выбирала платье, я просто пытался снять напряжение у мужчины, который станет твоим мужем».

«Холмс, если так, ты могла бы предупредить меня, нет? Я серьёзно испугалась».

Наконец, умеренно расслабленная улыбка растянула губы Уотсон, когда она заговорила с Холмс.

«Но тогда что это был за странный стон, который я слышала?»

«Я делала ему массаж. Я научилась этому в Индии, и нет ничего эффективнее для снятия напряжения».

«Понятно. Но я видела, как ты вытирала рот рукавом, как только я вошла…»

Однако в её глазах всё ещё мерцала слабая искорка подозрения.

«… Ты случайно не делала Невиллу массаж ртом, а?»

«Уотсон, судя по твоему грубому замечанию, похоже, ты в последнее время читаешь слишком много непристойных книг, не так ли?»

Когда Уотсон шёпотом поинтересовалась довольно скандальной деталью, Шарлотта немедленно отчитала её суровым взглядом.

«Из-за того, что я сделала твоему любимому жениху довольно… интенсивный массаж, я сильно вспотела. Так что я просто вытирала лицо рукавом, вот что ты видела».

«Это… так?»

«Да. Честно говоря, я несколько оскорблена твоим поведением только что. Не стоит ли тебе извиниться передо мной?»

«Угх, э-э-э…»

Увидев её суровый настрой, Уотсон, колебавшаяся, в конце концов склонила голову и начала извиняться перед Шарлоттой.

«Прости, Холмс. Я пережила много всего в последнее время, так что я немного на взводе в эти дни…»

«Извини, но не называй меня Холмс. Это слово в последнее время довольно часто появляется в моих снах». //Ред: Сон, как я понимаю, эротический...

«А?»

«… Ничего».

При её искреннем извинении Шарлотта слегка вздрогнула и пробормотала что-то невнятное под нос. Однако вскоре она прочистила горло и заговорила громче.

«В любом случае, хватит об этом. Ты, должно быть, очень чувствительна сейчас, так что прости, что ворвалась без предупреждения…»

«О, нет. Холмс. Скорее, я рада, что ты здесь!»

Когда Шарлотта пробормотала с несколько обиженным видом, Уотсон поспешно замахала руками в панике.

«Если не ты, то кто ещё придёт на мою свадьбу? Как-то так вышло, что это очень скромная свадьба, но с тобой здесь это наконец-то чувствуется как достойная церемония!»

«… Наверное».

Услышав этот радостный голос, Шарлотта тихо отвела взгляд и кивнула.

«Но, всё в порядке?»

«А? Что?»

«Показывать жениху свадебное платье уже сейчас?»

«… Ах».

Услышав этот вопрос, озадаченная Рэйчел Уотсон не могла не застыть на месте в шоке и осознании.

«З... Забудьте, что вы видели!!»

Поспешно используя монахиню как прикрытие, чтобы спрятать своё платье… прежде чем она наконец выбежала наружу, выкрикивая эти слова во всю глотку.

«… Я... я буду ждать на первом этаже!»

И с этим в комнате воцарилась тишина.

«У тебя впечатляющие навыки маскировки».

Шарлотта, стоявшая тихо в комнате, обратилась к монахине ледяным тоном, увидев, что та ещё не спустилась вниз.

«… Подумать только, ты можешь так быстро замаскироваться под кого-то, кого видела всего несколько секунд».

«Ха-ха…»

Монахиня почесала затылок с неловкой улыбкой на губах.

«Но если монахиня исчезнет, свадьба отменится, верно…?»

«……….»

«Видишь ли, с точки зрения того, кто находит смысл жизни в отнятии вещей, это было бы несколько проблематично».

На мгновение из замаскированной монахини просочился истинный голос Люпена, и она слегка усмехнулась, прежде чем пробормотать:

«… Хотя должна сказать, что у меня нет сочувствия к тому, кто не может даже контролировать своего щенка».

«………»

«Что ж, тогда буду ждать вас на первом этаже».

Улыбнувшись Шарлотте, которая начала смотреть на неё леденящим взглядом, Люпен начала спускаться по лестнице.

«Я не знаю, какую схему ты задумала, став свидетельницей на свадьбе того, кто тебе нравится».

«Да, верно. Тебя это вообще не касается…»

«Не зазнавайся только потому, что слегка попробовала вкус».

Оставив эти слова позади, она исчезла внизу первого этажа.

«… Я слышала, что половина женщин Лондона уже знают этот вкус».

«……….»

Тишина воцарилась между ними, когда они остались на втором этаже.

«… Ты говорил, что это был твой первый раз?»

«Д... Да, так и есть».

«Будешь врать до самого конца, да…»

По какой-то причине глаза Шарлотты начали терять блеск, когда она смотрела на Адлера — его тело слегка пошатнулось из-за внезапной потери маны.

«Кажется, сегодня я совершу ещё одну ошибку».

«П... Пожалуйста, пощади меня…»

Они спустились обратно на первый этаж как раз в тот момент, когда Уотсон собиралась снова подняться по лестнице, услышав стоны, которые снова раздались сверху, не в силах быть подавленными.

.

.

.

.

.

«Дорогой, если тебе так нравился массаж, почему не сказал раньше…»

«Да, ха-ха…»

«С этого момента я буду делать тебе массаж каждый день».

Увидев, как он спускается по лестнице рядом с Шарлоттой, Рэйчел Уотсон поспешно перехватила своего жениха, держа его близко к себе. Заметив, что он стал в несколько раз слабее, чем прежде, она прошептала ему на ухо, пока они спускались бок о бок.

«… Но как же платье?»

«Да, монахиня на мгновение спрятала его магией. Она сказала, что лучше всего показать себя во всей красе в идеальный момент».

«А…»

Адлер кивнул головой с несколько виноватым выражением, наблюдая за ней.

«Этот день наконец настал…»

Знала ли Уотсон его чувства или нет, она просто продолжала взволнованно болтать рядом с ним.

«Давай поедем в Америку в свадебное путешествие, дорогой».

«……….»

«Я уже подготовила транспорт. Тебе просто нужно пойти со мной».

Однако Адлер был не в состоянии обращать внимание на эти слова,

«………»

Поскольку он осознал, что… профессор Джейн Мориарти, которая всё это время была привязана к столбу поводком, теперь смотрела на него бесстрастным взглядом.

'...Прости, прости, прости меня, простиииииииии.'

Освободить её сейчас, несомненно, вызвало бы проблемы с квестом, связанным со свадьбой, однако он также глубоко страшился последствий её неосвобождения. Он был в замешательстве.

«Дорогой, куда ты смотришь?»

«Ух».

Таким образом, когда он уставился на профессора слишком долго, разум его затуманился нерешительностью, Уотсон схватила его за щёки и повернула его голову к себе.

«С этого момента ты должен смотреть только на меня».

«………»

«Если будешь смотреть в другое место, тогда я пристрелю тебя, понял?»

Её слова, застенчиво прошептанные, звучали довольно мило в сочетании с её невинной внешностью.

«… Я заняла первое место по стрельбе, когда была солдатом».

«Ух, хм».

«Я когда-нибудь рассказывала тебе, как поймала вражеского разведчика ночью только с пистолетом?» //Ред: Не уверен, но вроде отсылка к «Его прощальный поклон»

Возможно… если бы говорящей этих слов не была бывший военный медик, украшенный медалями, это могло бы звучать даже мило.

«Так что тебе не следует думать о побеге на этот раз, понял?»

«………»

«Если сбежишь, я буду преследовать тебя до края земли, ясно?»

И с этим горько-сладкий разговор Уотсон подошёл к концу.

«Жених и невеста, пожалуйста, входите».

Люпен, одетая как монахиня, прищурилась на эту сцену и вскоре начала повышать голос чистым тоном.

«Начнём свадебную церемонию?»

«Ах…»

Немедленно непрерывная болтовня Уотсон прекратилась, и на её лице поселилось выражение крайнего волнения.

«Что же мне делать, дорогой…»

«……?»

«Я так нервничаю…»

Когда она, буквально, начала дрожать рядом с ним от волнения и тревоги, Адлер, знавший только один способ успокоить женщину, незаметно огляделся по сторонам.

'… А, была не была.'

«««………»»»

'Что будет, то будет.'

Затем, игнорируя взгляды Шарлотты, Люпен и профессора, сосредоточенные на нём, он приподнялся на цыпочках.

Чмок…

«………!»

Когда он поцеловал её в щёку, дрожащая Уотсон перестала трястись и уставилась на Адлера.

«Расслабься, Рэйчел».

В тот момент Адлер прошептал ей с невинной улыбкой.

『Лондонский Казанова』

– Описание: Заставь Рэйчел Уотсон раскрыть фиктивный брак

– Прогресс: 0% → 20%

«… Что?»

Однако нежелательное системное сообщение как раз появилось перед его глазами в тот самый момент.

Предупреждение!

– Вероятность быть подстреленным — 50%

«…… ???»

.

.

.

.

.

Пока Адлер стоял с озадаченным выражением лица среди внезапно изменившегося прогресса квеста и процентов вероятности,

«………?»

Уотсон, смотревшая на своего жениха с любящим взглядом после поцелуя в щёку, заметила кое-что, что не должно было быть видимым.

… Хвост?

Действительно, торчащий над брюками её жениха и мягко покачивающийся — хвост, который был ей странно знаком.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу