Том 1. Глава 178

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 178: Переводчик с корейского (2)

«Профессор…»

«Что такое?»

Было утро следующего дня. Мы покинули Корнуолл и отправились проверить запрос, от которого веяло зловещим предчувствием.

«Нам действительно нужно идти по улице вот так…?»

«Позволь мне задать встречный вопрос. Есть ли причина, по которой я не должна обеспечивать такую безопасность для наглого ассистента, который может исчезнуть в любой момент, по своей воле или иначе?»

«Эм, ну…»

Оценив выражение лица профессора, я наконец пробормотал свою жалобу тихим голосом после долгих размышлений.

«И всё же, нести несовершеннолетнего под пальто, прижатым к груди, прогуливаясь по оживлённой улице среди бела дня… это кажется несколько проблематичным, не находишь?»

«Почему ты несовершеннолетний? Ты явно взрослый».

«Но я…»

«Возраст совершеннолетия по закону различается для носителей маны и простого населения. Например, общий возраст совершеннолетия — 21 год, но для носителей маны он как раз совпадает с твоим…» //Ред: Звучит странно, но так и есть, в Британии конца 19 века, совершеннолетними становились в 21 год, а до этого в официальных документах их описывали словом infant (младенец).

«… Я понял, не нужно объяснять дальше».

Опасаясь, что она сейчас скажет что-то крайне спорное с точки зрения 21-го века, я поспешно попытался закрыть рот профессору.

«… Иначе говоря, ты совершеннолетний».

Однако профессор неизбежно закончила говорить, а затем улыбнулась мне.

«Носители маны считаются критически важным ресурсом. Взамен они обязательно должны быть зарегистрированы государством».

«Вот как…»

«На самом деле, я тоже недавно зарегистрировалась в государстве».

«Что?»

«Меня засекли за использованием маны, когда я спасала тебя от того отвратительного убийцы».

«А…»

Она говорила о том времени, когда Джилл Потрошительница впервые объявилась?

Вспоминая то время, я помнил, как она безумно размахивала ножом, словно обезумевшая.

Учитывая это, возможно, мне просто крупно повезло, что меня до сих пор не убили.

«Ну, информация была не совсем точной, но мне пришлось заплатить штраф в полном объёме».

«… Это очень предусмотрительно с твоей стороны».

«Кстати, Адлер, что-то не так».

Когда я беспечно отвечал профессору, она вдруг оживилась и заговорила со мной.

«Ты тоже должен быть британцем, почему твои базовые знания так хромают?»

«Эм…»

«Может быть, ты не британец?»

Этот пронизывающий взгляд, казалось, мог видеть всё насквозь, заставляя дрожь пробегать по спине.

«Ч...что ты такое говоришь…?»

«Теперь, когда я думаю об этом, твой английский тоже слегка странный. Обычно ты говоришь с британским акцентом, но иногда проскальзывает американский акцент, а временами ты говоришь с акцентом, которого я никогда в жизни не слышала… Иногда ты даже используешь термины, которых я никогда в жизни не слышала…»

«… Разве я не упоминал об этом раньше? Я британско-американского происхождения».

Я быстро придумал оправдание, чтобы прикрыться, но это вызвало лишь улыбку у профессора, от которой по спине пробежал холодок. Вскоре она заговорила:

«О чём ты говоришь… Адлер?»

«Что?»

«Ну, ты ведь дьявол, не так ли?»

«… Ах».

Это был тот самый момент, когда я понял, что облажался. Пот покрыл мою кожу от этой оплошности, в то время как профессор лениво прошептала мне на ухо.

«Похоже, настройки, которые ты хранишь в своей голове, продолжают конфликтовать, да?»

«А? Нет... А...»

«Лучше собери их как следует. Иначе ты действительно можешь раскрыть свою истинную сущность той юной сыщице, и это будет настоящая катастрофа».

Ещё более глубокий холодок пробежал по моей спине, заставляя меня неконтролируемо дрожать.

«Ну, полагаю…»

«Кстати, не могла бы ты выпустить меня уже?»

Я попытался стряхнуть леденящее чувство небрежным вопросом, но профессор лишь плотнее закутала меня в пальто и прошептала опасно низким голосом.

«Просто переставляй ноги, я уже наложила на нас заклинание сокрытия восприятия, никто нас не узнает».

У меня не осталось ни логики, ни желания спорить. Поэтому я продолжал идти вперёд, уткнувшись плечом в грудь профессора, пока мы не добрались до места назначения.

«У меня плечо болит».

«Как насчёт того, чтобы превратиться в кота, как ты делал раньше?»

«Извини за слова, просто пойдём, пожалуйста».

.

.

.

.

.

«Хм».

«Это то место…? Где мы должны были встретиться с клиентом…?»

Ковыляя, как мама пингвин со своим птенцом, мы добрались до одного из самых запущенных районов лондонских задворок, где процветало огромное количество преступной деятельности.

«Среди этих заброшенных домов этот, кажется, подаёт признаки жизни».

«Т...ты уверена…?»

«Ты тоже знаешь этот район, твоё укрытие ведь рядом. Это опасное место для жизни кого бы то ни было».

Скрииип…

«Тот факт, что я чувствую здесь такие сильные присутствия, причём два из них, даёт нам ответ».

Честно говоря, я не совсем понимал всю серьёзность ситуации из-за того, что профессор уверенно расхаживала по этому криминальному району, как по собственной гостиной, но я тихо вошёл в дом вслед за ней, как она предложила.

Как только мы вошли внутрь, воцарилась тишина.

«… Хм».

Как только мы вошли в коридор, отвратительный запах крови заставил меня нахмурить брови.

«Знакомый запах…»

Профессору, однако, он, казалось, нравился.

«Профессор, магия сокрытия восприятия всё ещё действует…?»

Шшшшшшш…

«… А?»

Когда я собрался задать ей ещё один вопрос и сделать шаг вперёд, изнутри донёсся подозрительный шум.

«Кто-то жарит мясо…?»

«Ааааа!!!»

«… Ах».

Я понял, что это был не просто звук обычного жарящегося мяса, когда изнутри раздался ужасный крик.

Щёлк…

И прямо в этот момент,

«Вам обоим будет мудро поднять руки…»

Кости-леденящий, жуткий голос прозвучал из темноты.

«… Очень хорошо, теперь назовитесь».

Когда мы с профессором послушно подняли руки, мужчина в костюме, с пистолетом, нацеленным на нас, попеременно смотрел на нас с настороженным взглядом и потребовал этого.

«Вам, ребята, действительно не хватает манер».

В такой напряжённой ситуации профессор Мориарти прошептала расслабленным голосом, слегка шевельнув пальцем.

Бряк…

«Что?»

Пистолет, который он держал, мгновенно разобрался и упал на землю, вызвав мимолётное замешательство на лице мужчины.

«Мы приняли твой запрос не для того, чтобы с нами так обращались».

«А, вампир…?»

«Верно. Как сказал мой помощник, тебе не следует думать о нас как о простых субподрядчиках. Учитывая, что у нас есть то, что тебе нужно, и преимущество в силе и способностях, вы — всего лишь наши подчинённые, не более».

Почувствовав серьёзность ситуации, я активировал свои вампирские способности, в результате чего глаза покраснели, и предупредил мужчину. Профессор одобрительно погладила меня по голове и добила его.

«… Прошу прощения».

В тот момент мужчина в костюме, заметив наши реакции, вскоре вежливо поклонился и принёс свои извинения.

«Учитывая характер дела, мы должны были быть осторожны с безопасностью. Будьте так добры, простите нас…»

«Да, именно так и нужно проявлять уважение, чтобы нам хотелось работать».

Наконец, с довольным выражением профессор начала двигаться вперёд.

«Хааа…»

Я угрожающе поднял руку на мужчину, который продолжал кланяться, а затем начал следовать за профессором.

«… Это та похищенная азиатка?»

«Угх, ух…»

Когда мы двинулись в тускло освещённый подвал, источник криков наконец стал нам виден.

«Верно».

«Судя по её измождённому состоянию, с ней, полагаю, изрядно поиграли».

Несмотря на сильное истощение, в азиатской женщине чувствовалась определённая грация. Привязанная к стулу, она опустила голову, а её глаза были полны отчаяния.

«Мы джентльмены, если получаем должное сотрудничество».

«И?»

«К сожалению, эта женщина была не очень сговорчива».

Некоторое время наблюдая за ней с отсутствующим выражением, профессор с интересом начала осматривать женщину.

«Было бы лучше, если бы мы могли общаться, но мы должны понять язык, на котором она говорит».

«Разве она не китаянка?»

«Судя по внешности, она определённо азиатка. Однако, имея дело со многими китайцами, я могу сказать… язык, на котором говорит эта женщина, определённо не китайский».

Услышав доводы мужчины, глаза профессора засияли ещё большим интересом.

«Я бы хотела услышать, что эта женщина хочет сказать».

«… Хорошо. Попытка не пытка».

Затем, по просьбе профессора, мужчина кивнул и снял кляп со рта женщины.

«Ах, ах…»

Затем, переводя взгляд между профессором и мужчиной, невнятные слова сорвались с губ женщины, бледной от страха и боли.

«Грёбаные ублюдки эти…!»

«… Ах».

Запах, слишком знакомый мне, который я никогда не думал встретить в самом сердце Лондона, исходил от женщины с огромной силой.

«Вы, ублюдки, которых до костей выварить мало… слушайте сюда!!»

«Сколько бы вы ни орали, как сучки в течке, вам не удастся вытянуть из меня никакой информации… Кхык!»

Слушая её довольно архаичную ругань, которая совсем не подходила её элегантной внешности, я изо всех сил пытался сохранить невозмутимое выражение лица.

«Даже если мы не понимаем слов, мы не дураки, что не могут уловить интонации…»

Хруст!

Глядя на мужчину, ударившего её в живот, она начала на мгновение дрожать от боли. Вскоре, однако, она яростно прикусила язык, чтобы заглушить крики, что вызвало во мне сложную гамму чувств.

"… Не могу поверить, что мои подозрения подтвердились."

Профессор, стоявшая рядом, наблюдала за мной с любопытным взглядом, но сейчас это было неважно.

«Фух… Достань с чёрного рынка лечебный магический круг. Самый дешёвый».

«Да».

Никогда не думал, что буду выпытывать информацию из своей соотечественницы.

«Если не хочешь умирать, на этот раз тебе лучше сидеть смирно…»

Шшшшш…

«… Уххххх!»

И что мне теперь делать?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу