Том 1. Глава 159

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 159: Человек ■■ ■■■■■■■■■■■ ■■■

«Я знала, что ты выкинешь что-то подобное».

Некоторое время осматривая особняк профессора, Шарлотта вернулась в холл, только чтобы застать Адлера и Лестрейд стоящими у входа. Насмешливый блеск мелькнул в её глазах, когда она посмотрела на дуэт, прежде чем сказать:

«Ну, по крайней мере, ты его не убила. Инспектор, ты, видимо, изрядно сдерживалась».

Полицейская форма Лестрейд была порвана и истрепана, бесформенно болтаясь на теле. Тем временем её лицо было краснее спелого помидора, подчёркивая стыд и смущение.

Если этого было мало, красный отпечаток ладони на лице Адлера был верным признаком того, что произошло между ними.

«Это был мой первый раз...»

«...»

«Это был мой первый раз, чёрт возьми...»

Шарлотта усмехнулась, почти насмешливо, опуская голову, чтобы скрыть выражение лица. Лестрейд же продолжала бормотать шёпотом, едва слышно.

«Я согласилась принять твою привязанность, но... не так... я никогда не хотела этого так».

«Слушай, я не специально...»

«Не говори со мной сейчас... я могу тебя убить...»

Поднимая своё пылающее лицо, Лестрейд прошептала с такой яростью, что Адлер был вынужден немедленно замолчать.

«Когда я теперь буду думать о своём первом поцелуе, я всегда буду помнить сегодняшний день...»

«...»

«Я хотела создать настроение... быть женственной в свой первый поцелуй...»

«... Что?»

«Разве я не сказала тебе заткнуться на хрен, ублюдок!?»

Шарлотта бросила на них косой взгляд, в её глазах сверкнул огонёк.

«Теперь, когда я думаю об этом, это довольно странно».

«... Что?»

«Проклятие инспектора Лестрейд... почему оно не подействовало на магию трансформации Айзека Адлера?»

Заинтригованная, она склонила голову и пробормотала шёпотом.

«Эм, мисс Холмс, я не накладывала те чары...»

«Нет, я имею в виду... если проклятие инспектора аннулирует все аномалии и странности без исключения, то оно должно было отменить и магию, наложенную на Адлера. Странно, что оно разрушилось только после банального сказочного поцелуя».

«... Разве это теперь имеет значение?»

«Безусловно, имеет, инспектор. Это даёт мне прекрасную возможность пересмотреть одну из моих старейших теорий».

С раскрасневшимся лицом и опущенной головой, Лестрейд вскоре выразила недоумение, услышав слова Шарлотты.

«Моё проклятие, которое не даёт мне любить что-либо или кого-либо, не возымело на тебя никакого эффекта, мистер Адлер».

«Это...»

«То же самое было и в случае с моей сестрой. Она, проклятая никогда не чувствовать стимуляции, смогла почувствовать её из-за тебя».

Тем временем Шарлотта медленно подошла к Адлеру и прошептала, её голос был опасно тих:

«А теперь ты даже открыто сопротивляешься способности инспектора Лестрейд. Способности, настолько абсолютной, что даже профессор Мориарти не может полностью ей противостоять».

«Э...Это правда, наверное...»

«Мне тогда предположить?»

«Д...Давай?»

Достигнув места прямо перед Адлером, она прищурилась и прошептала прямо ему в ухо тоном, пропитанным арктическим холодом:

«... Изначальный интерес профессора Мориарти к тебе был вызван тем, что её проклятие нейтрализовалось исключительно тобой, верно?»

Холодный пот начал выступать на лбу Адлера, вскоре стекая водопадом.

«Похоже, моё предположение было верным».

«.......»

«Честно говоря, я думала, ты просто инкуб, которому посчастливилось выжить в Крестовых походах. Однако, похоже, это не так».

Шарлотта Холмс, вытирая рукавом холодный пот с его лица, начала подталкивать Адлера призванной чёрной маной.

«Ты всё ещё многое от меня скрываешь, не так ли?»

«........»

«Я прощу тебя, если ты признаешься здесь и сейчас. Хорошо?»

В этот момент перед Адлером появилось красное предупреждающее окно.

[Я уверен, ты понимаешь масштаб того, что ты можешь ей раскрыть.]

«........»

[В особенности, держи всё в тайне обо мне.]

Прочитав содержание предупреждающего окна, Адлер решился заговорить с покорным выражением на лице, но:

«Мисс Холмс, как я упоминал ранее...»

Вжух...

«... Что ты делаешь?»

Шарлотта Холмс, тихо наблюдавшая за Адлером, внезапно схватила его за руку с опасным блеском в глазах.

Мах, мах...

«Эй, моя рука не игрушка...»

Адлер, глядя на неё с озадаченным выражением, вскоре застыл на месте.

«Ух...»

Голос его прервался, когда он понял, что системное окно, появившееся перед глазами, исчезло, рассеявшись под контролем Шарлотты, двигавшей его рукой.

«... Так ты всё-таки была там».

В тот момент тёмная улыбка скользнула по лицу Шарлотты, когда она пробормотала.

«Существо, которое отдаёт тебе команды».

Дрожь пробежала по всему телу Адлера, и даже волосы встали дыбом.

«Чего ты так смотришь? Ты действительно думал, что я не замечу такую очевидную вещь?»

Действительно, только что совершённые Шарлоттой действия означали, что она уже вычислила существование и значение системы и даже теоретизировала, как с ней взаимодействовать.

«Я... я не совсем понимаю, о чём ты говоришь...»

«... Этот твой растерянный вид — он милый».

Адлер, холодок по спине которого распространялся по всему телу и разуму, смотрел на неё с неподдельным ужасом в глазах. Улыбка была реакцией, которую передала Шарлотта, наблюдая за его испуганным видом.

«Что ж, я пойду».

«... Прости?»

«Дело в любом случае закрыто. Есть несколько досадных моментов, которые всё ещё не дают мне покоя, но у меня нет оснований углубляться в уже решённое дело».

Шарлотта Холмс, бормоча себе под нос, побежала к выходу из особняка.

«... Но должна признать, моё любопытство задето».

«Что...»

«Я просто подошла и задала несколько вопросов профессору Пресбери и мистеру Фрейду, и получила очень интересные ответы».

Затем она внезапно остановилась и начала бормотать едва слышным голосом, словно разговаривая сама с собой.

«Что ты услышала, что вызвало твой интерес?»

«Ну, видишь ли...»

Адлер, на мгновение озадаченный, мог только расширить глаза от следующего ответа Шарлотты.

«Мистер Фрейд не приказывал профессору ползать по дому голышом каждую ночь и не приказывал ей набрасываться на собаку».

«Ух...»

«Уж не говоря о том, чтобы забираться на второй этаж и жутко пялиться на своего сына почти десять минут. Он на самом деле был удивлён, что женщина в её возрасте вообще смогла это сделать. Сама профессор, казалось, была ошеломлена, услышав этот вопрос».

Адлер, долгое время носивший ошеломлённое выражение, вскоре начал бормотать в изумлении.

«Если это правда, то во что выливаются истории, которые мы услышали от клиента?»

«Честно говоря, мне хочется копнуть глубже, но когда я связалась с нашим клиентом, он уже принял решение закрыть дело».

Шарлотта упомянула, а затем показала Адлеру одностороннее заявление о прекращении дела, только что отправленное клиентом. Судя по взгляду, которым она смотрела на заявление, её настроение было паршивым.

«Он говорил о своей неспособности понять мотивы своей матери и мистера Фрейда. Вот почему он решил стать независимым и учиться в Америке».

«Что ж, звучит... разумно...»

«Другими словами, это значит, что наш шанс углубиться в это дело официально закончен».

Вздыхая, она пробормотала унылым голосом.

«Что ж, я сталкивалась с такими случаями много раз, когда была ещё новичком. И, честно говоря, уже поступило несколько более важных дел, так что это дело сейчас в низком приоритете».

«..........»

«Лично я бы всё равно хотела просто тщательно обыскать этот дом».

Шарлотта закончила с сожалеющим взглядом, мельком глянув на стоящую рядом Лестрейд.

«Если бы мисс Лестрейд закрыла на это глаза, я бы могла расследовать ещё немного...»

«... Боюсь, это было бы преступлением».

«Цыть».

«Пошли, если не поступят дальнейшие запросы или сообщения о преступной деятельности...»

Как обычно, отвергая её предложение, Лестрейд последовала за Шарлоттой к выходу.

«... Мистер Адлер, не стой столбом, идём».

«..........»

«Я выслушаю объяснение по дороге...»

Её лицо всё ещё было раскрасневшимся, когда она говорила с Адлером. Однако, когда она повернулась к Адлеру, её разум мгновенно опустел.

«... А?»

Потому что Адлера, стоявшего позади неё всего мгновение назад, нигде не было видно.

«Куда он делся на этот раз...»

«... Давай просто уйдём отсюда».

Пробегав бессмысленным взглядом какое-то время, Лестрейд попыталась направиться в особняк, но Шарлотта схватила её за руку и покачала головой, отговаривая следовать за Адлером.

«Это вошло у него в привычку, потому что мы уделяем ему слишком много внимания».

«...»

«Я слышала, что в отношениях толчок так же важен, как и притяжение».

Услышав её искренний совет, Лестрейд слегка склонила голову, прежде чем заговорить:

«Не думаю, что мне нужны такие знания, но... я понимаю, что ты имеешь в виду».

«Зачем тебе не нужно? Уотсон твердила, что это важнейшее правило романа».

Она прошептала Шарлотте с несколько настороженным видом, а затем тихо вышла из особняка.

«Ну, я... я ведь уже замужем».

«О...»

«... Мне не нужны такие поверхностные знания о романах».

Шарлотта поморгала глазами, на мгновение остановившись, и её выражение лица заметно испортилось в реальном времени.

«Это я слышу вызов...?»

.

.

.

.

.

"... Я всё ещё не привык к этой форме."

Наблюдая, как Шарлотта Холмс и Джиа Лестрейд покидают особняк, чтобы поймать экипаж, я, превратившись в кота, развернулся и медленно затрусил по коридору особняка.

Как, чёрт возьми, профессор знает такую магию?

Анализируя Магический Круг, который показала профессор, я понял, что... это была не простая трансформация, а магия уровня перевоплощения.

Как она могла использовать такую систематизированную магию в мире, где мана-камни были открыты лишь недавно, а исследования магии только-только начались, было, честно говоря, выше моего понимания, но это определённо было мне на руку.

Простое рисование Магического Круга, который профессор набросала на столе, позволило мне превратиться в настоящего кота. Это было идеально для разведки и даже для мгновенного побега в случае необходимости.

Я должен добраться до сути этой аномалии...

Обычно я никогда не сую нос в уже закрытое дело, но на этот раз всё было немного иначе.

[Предупреждение!]

Скорость Эрозии — 55% → 60%

[Предупреждение!]

Скорость Эрозии — 60% → 65%

[Предупреждение!]

Скорость Эрозии — 65% → 70%

Несмотря на моё прямое вмешательство в дело и создание правдоподобной концовки, скорость эрозии увеличилась на 30 процентов всего за несколько часов.

Это было точь-в-точь как с делом, которое мы раскрыли ранее. Я должен выяснить, почему это происходит.

'Чмок.'

'… Дда♡'

Судя по стонам, доносящимся сверху, казалось, профессор Пресбери и мистер Фрейд проведут жаркую ночь в лаборатории.

Даже если придётся не спать всю ночь, я должен сегодня во что бы то ни стало раскрыть причину растущей скорости эрозии...

«.....?»

С серьёзным выражением я продолжал бродить по коридору, когда вдруг с любопытством склонил голову.

«Мяу?»

Когда я был в человеческой форме, я этого определённо не замечал...

Однако, глазами кота, я заметил, что кабинет в конце коридора зловеще мерцал, окутанный тошнотворным чёрным дымом.

«.........»

Чёрный дым, непохожий на ледяное, бесстрастное проявление маны Шарлотты. Это был чёрный дым, вязкий, жуткий и наполненный негативными эмоциями, от которых бросало в дрожь. Прямо как у теневой Джилл-Потрошительницы.

Тук, тук...

Прежде чем я понял, я начал осторожно приближаться к кабинету, наполненному этим отчётливо зловещим дымом.

«... Э?»

Хотя я превратился в кота, моё зрение оставалось острым, и не потребовалось много времени, чтобы понять, что то, что изначально казалось дымом, на самом деле было пульсирующими, вытянутыми щупальцами самой пустоты.

.

.

.

.

.

«... Нет».

«Что?»

Тем временем, в то время,

Джейн Мориарти потягивала свой слишком приторный кофе в ближайшей кофейне, убеждённая, что Адлер, покинувший её сторону без единого слова, скоро вернётся в её объятия.

«Тебе никогда не следует прикасаться к этому, Адлер...»

«О чём это ты вдруг заговорила...?»

«Не все существа из древних времён подобны мне...»

Майкрони Холмс, наблюдавшая за ней с интересом, выразила недоумение, когда профессор побледнела и внезапно вскочила с места.

«... Айзек в опасности».

Оставив эти слова, Мориарти исчезла, растворившись в облаке дыма.

«Хаа, это происходит каждый, ну, каждый раз».

Майкрони Холмс, бессмысленно уставившаяся на место, где исчезла Мориарти, наконец прошептала спустя мгновение.

«... Почему вы все всё ещё сидите здесь с такими ошеломлёнными лицами?»

««««...........»»»»

«Она сказала, Адлер в опасности, чёрт возьми».

Несколько секунд спустя посетители кофейни поднялись со своих мест, возвращаясь к своим ролям национальных агентов.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу