Том 1. Глава 33

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 33

— Я выбрала тебя.

— Это я решил прийти.

Никто не хотел уступать ни в едином слове. Хи Са тихо рассмеялась, слушая Хон Ём Рана. Не обращая внимания на её смех, он грубо притянул к себе жёлтый турумаги, плавающий в воде, и завернул её в него. Его раздражало, что она даже не понимает, что выставляет напоказ.

— Ах ты, мерзавка!

Внезапно раздался громкий окрик, и кончик посоха полетел прямо в голову Хи Са. Даже Хон Ём Ран не заметил приближения. В мгновение ока она выскользнула из его объятий и нырнула под воду.

Бам!

Посох ударил по макушке Хон Ём Рана вместо Хи Са. Он даже не успел отбить удар, полученный внезапно, как посох уже вернулся на место. Среди замшелых камней стояла старуха. Опираясь на тот самый посох, она хмурилась, всем своим видом выражая недовольство.

— Эй ты! А ну вылезай немедленно! Я же говорила не лезть в мой источник!

Крикнула старуха, даже не взглянув на Хон Ём Рана. Хи Са осторожно высунула голову из воды.

Увидев, что вместо неё досталось Хон Ём Рану, она посмотрела на его лоб и легонько потёрла его мокрой рукой.

— А это ещё что?

Спросил он, прищурившись.

Хи Са вжала голову в плечи, как нашкодивший ребёнок, словно крики старухи резали ей уши. Только Хон Ём Рану появление старухи показалось странным. Старуха же накинулась на Хи Са как кошка на мышь. Посох летел в сторону Хи Са без остановки. Хотя он едва доставал маленькой старушке до пояса, в полёте он удлинялся в два-три раза. Тук-тук-тук — ударив Хи Са по макушке, он вернулся на место и снова стал обычным.

— Ай! Ай! Ай!

— Тоже нечисть?

— Нечисть? Не-е-ечисть?! Ах ты, наглец!

Старуха, до этого игнорировавшая Хон Ём Рана, взбесилась от слова «нечисть» и метнула посох в него. Он перехватил летящий в лицо посох в воздухе. Дерево прилипло к ладони и давило с чудовищной силой.

— Точно нечисть.

У простой старухи не может быть такой силы.

Сделав этот простой вывод, Хон Ём Ран дёрнул посох на себя.

— Ого!

Началось перетягивание каната: старуха не хотела отпускать посох, а Хон Ём Ран пытался его отобрать. Старуха без умолку кричала: «Мерзавец, мерзавец!», но он не ослаблял хватку. Левое плечо, которому стало легче, снова заныло. Хон Ём Ран держал конец посоха обеими руками, а старуха управлялась с ним одной.

Как глупо, что он не взял меч.

— Сходи принеси мой меч.

Сказал он Хи Са.

— Она хозяйка этого источника. Поздоровайся. Это Бабушка-Лекарка (Як-са Хальмом), а это, бабушка… Ой!

Старуха, до этого словно поддававшаяся Хон Ём Рану, резко дернула посох назад, вырвав его из рук. И тут же снова начала колотить Хи Са по голове. Девушка, пытавшаяся их познакомить, вскрикнула.

— Я же велела тебе и носа сюда не показывать!

— Ничего страшного. Я сюда редко хожу. Это самый край источника, бабушка сюда почти не заглядывает, просто сегодня не повезло.

Хи Са улыбалась Хон Ём Рану, не обращая внимания на крики старухи. Посох полетел снова. Но прежде чем он ударил её по макушке, тыльная сторона ладони Хон Ём Рана накрыла её голову.

Тэк.

На руке остался след, словно от розги. Но Хон Ём Ран не убрал руку. В голове крутилась только одна мысль: как бы притащить сюда эту бабку с её фокусами. Он прикидывал расстояние.

Для человека у него была слишком сильная энергия ян и чересчур мощный дух. Лицо Бабушки-Лекарки стало серьёзным.

— Так это ты тот парень, что посмел пролить кровь священного зверя?

— Лан-а тоже ранен. Посмотри сюда.

— Раз пролил кровь священного зверя, а руки-ноги целы, считай, легко отделался.

Хи Са указала на плечо Хон Ём Рана, но Лекарка проигнорировала это.

— Священный зверь? Не знаю таких.

Хон Ём Ран склонил голову набок. Разминая ноющее плечо, он скривил губы в усмешке.

— Ты притащила такого же, как ты сама! Ах вы, негодники!

Посох Лекарки замелькал так быстро, что глаза не успевали следить, ударяя по головам обоих. Хон Ём Ран всё так же прикрывал голову Хи Са одной рукой. Он медленно двинулся в воде. Подталкивая голову Хи Са, он приближался к расщелине в скалах.

— Нелюдь! Нелюдь проклятая! Я же велела тебе не попадаться мне на глаза до самой смерти!

Лекарка в ярости колотила Хи Са по голове. Из-за этого тыльная сторона ладони Хон Ём Рана уже посинела от синяков. Бьёт не насмерть, но больно, как взрослый наказывает ребёнка. Убийственного намерения не было, но Хон Ём Рану не нравилось, что Хи Са отчитывают.

Его рука нащупала что-то на дне.

И когда посох снова нацелился на Хи Са, он со всей силы швырнул камень, который нащупал, прямо в старуху.

— Айгу! Айгу! Молодой парень издевается над старой, немощной старухой!

Камень даже не попал.

Бабка плюхнулась на землю и разрыдалась в голос.

Хитрая бестия. Слёз ни капли, а воет как сирена. Гадая, что она выкинет на этот раз, Хон Ём Ран подобрал камень побольше.

— Ём Ран, не надо.

Все пилюли, которые делали токкэби, принадлежали Бабушке-Лекарке. Хон Ём Ран мог не помнить, что ел такую пилюлю, но если он навредит старухе, она будет припоминать это вечно, поэтому Хи Са остановила его. Надо же было старухе, которая редко сюда заходила, появиться именно сегодня, узнав, что они пользуются этим источником.

— Кидай, давай, негодник. Я вытрясу из тебя все мои пилюли!

Чем дольше живёшь, тем лучше память.

Словно насмехаясь над беспокойством Хи Са, старуха выпалила это.

— Что?

— Твоя нечеловеческая сила — это всё благодаря моим пилюлям (хвандан). Я их не для людей делала! А ну падай ниц немедленно!

— Бабушка, если он здесь упадёт, он утонет.

Тихо возразила Хи Са, напомнив, что они в воде.

Настроение Хон Ём Рана, ничего не понимающего, упало ниже плинтуса. Когда он был без сознания, Хи Са скормила ему какую-то пилюлю? Может, поэтому боль в плече так быстро утихла.

— А ты, мерзавка, рот закрой!

Бабка снова переключилась на Хи Са. Хон Ём Ран заметил странную деталь: дерзил он, а злилась она в основном на Хи Са. Девушка улыбалась с виноватым видом, словно привыкла, что её ругают. Словно хотела доказать, что в улыбающееся лицо не плюют.

— Не человек, а всё ещё бродишь по этому миру!

Лекарка, пришедшая сюда, потому что не могла больше смотреть на этот бардак, запричитала. Хон Ём Ран равнодушно подбросил камень, который собирался кинуть, и спросил:

— Бабка, ты человек? Вряд ли.

Он попал в точку.

Силой её не взять. Оружия нет. Хи Са была в замешательстве. Когда он называл её нечистью, это было нормально, но слышать это от старухи было неприятно. Здесь полно нелюдей, но почему-то именно на Хи Са она вешала клеймо грешницы.

— Бабушка — божество (син).

Тихо объяснила Хи Са. Не нечисть, не юный Сан Гун, которого они видели вчера, а на этот раз божество.

— А, теперь божество? Весело живётся в этом лесу.

Увидев Пэк А, Хон Ём Ран отреагировал так же. Хи Са шепнула, что это бог, но ему было всё равно. И что с того?

Он уже сбился со счёта, сколько видов нелюдей он встретил. Выйди сейчас Нефритовый Император, он бы не удивился. Дружно живут в этом лесу. Но какого чёрта эта старая карга докапывается до Хи Са?

Ему это просто не нравилось. Точно так же, как когда зверь в обличье белого тигра заявил, что Хи Са принадлежит ему.

— Судя по твоей прическе, ты неблагодарный сын, не знающий милости родителей!

Внимание Бабушки-Лекарки, до этого сосредоточенное на Хи Са, наконец переключилось на Хон Ём Рана. Его дерзость сделала своё дело. Старуха грозно указала на его остриженные волосы.

— Нельзя тыкать пальцем в того, кто не знает порядка. Бабушка, ты достаточно прожила, чтобы знать это.

Когда удлинившийся посох метнулся к его лицу, Хон Ём Ран навалился на него всем весом. Старуха, ожидавшая, что он снова потянет на себя, растерялась, и посох ушел под воду. Не упуская момента, Хон Ём Ран поднял колено выше пупка.

И со всей силы наступил на прогнувшуюся часть посоха.

Хрясь.

Он отчётливо почувствовал, как дерево ломается под ногой. Хон Ём Ран удовлетворенно улыбнулся.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу