Том 1. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 17

Я слегка склонила голову и спросила:

— Какой именно допрос?

Слуга почтительно склонил голову.

— Мы проведем тщательное расследование в отношении предыдущего служащей.

— Ага. Понятно. Но... для допроса ведь нужны свидетели, верно? И как раз в этом только я могу помочь. Ведь это здание долгое время использовала только я одна.

Ребенка из боковой ветви клана косаток, который ненадолго задержался, вскоре тайно забрали родители.

Подобное случалось и раньше, поэтому я осталась одна.

Ах, конечно, причина, по которой я завела этот разговор...

«Если я единственный свидетель, и меня не вызовут, значит, хотят спустить дело на тормозах».

На самом деле у них и в мыслях нет проводить расследование, просто хотят красиво отбрехаться сейчас.

— Д-да, именно так. Позже мы можем обратиться к вам за помощью, госпожа Каллипсо...

— Конечно, я не против. Ведь другие дети тоже могли пострадать.

Та горничная работала здесь задолго до моего появления.

Значит, возможно, было что-то еще.

«Вообще-то, нельзя спускать с рук рукоприкладство по отношению к детям».

В голове мелькнул образ Карона, но я быстро отогнала мысли об этом заслуженно наказанном типе.

Я украдкой взглянула на слугу и слегка потянула за край одежды Мисы.

Хотела взять за руку, но не дотянулась из-за разницы в росте.

— И, как я уже сказала, нянькой будет эта девушка. Это тоже просто нужно согласовать, верно?

— Да.

— Рада, что основная ветвь проведет расследование. Нужно обсудить это с папой!

— ...

Слуга ушел, безнадежно опустив плечи.

«Наблюдение за этим местом тоже входит в ваши обязанности. Халатность — ваша личная ответственность».

* * *

Миса растерянно смотрела на крошечную Каллипсо, ухватившуюся за край ее одежды.

Хотя разрез глаз, характерный для косаток, слегка приподнят, в целом ее лицо было настолько большим, круглым и лишенным какой-либо резкости, что казалось совершенно беззащитным.

Да и вообще, в жизни вряд ли доведется увидеть такого очаровательного ребенка.

Но как же хорошо она говорит...

«Говорили, что она гений».

Как же она удивилась в первый день, когда эта маленькая госпожа четко и ясно излагала свои мысли.

И вот теперь ребенок пристально смотрел на нее.

— Раз уж так вышло, полагаюсь на тебя, Миса.

— ...

Странно, но Миса подумала, что госпожа ведет себя так, будто знала ее давно, глядя на улыбающуюся Каллипсо.

Но тут же отогнала эту мысль.

«Наверное, показалось».

Где могла встретить ее трехлетняя девочка?

Миса мысленно покачала головой.

— Да, госпожа. Я буду служить вам изо всех сил.

Главное, что эта маленькая госпожа выбрала именно ее.

Миса решила сосредоточиться на этом.

Хотя, будучи отправленной в это здание, ее обязанностью была забота о детях-оборотнях китах, к сожалению, сейчас здесь была только Каллипсо.

Да и сама Миса не хотела упускать шанс стать нянькой такой очаровательной маленькой госпожи.

«Хм, все-таки она сообразительная».

Каллипсо поняла, что Миса добрая, но не бестолковая.

В конце концов, бестолковые на войне не выживают.

Судя по тому, что в прошлой жизни, хоть она и не была в ее прямом подчинении, но долго продержалась, у нее неплохие чутье и навыки обхождения.

Каллипсо больше не планировала становиться главой клана, как в прошлый раз, но, встретив белых дельфинов-близнецов, передумала.

«Вспомнила. В прошлый раз, получив поддержку клана белых дельфинов, было бы гораздо проще».

Среди китообразных оборотней белые дельфины, наряду с обычными дельфинами, отличались особым умом.

Однако большинство белых дельфинов погибли при загадочных обстоятельствах до возвращения Каллипсо в клан.

Виновником был Байен, сын старшего дяди.

Из-за этого оставшиеся в живых белые дельфины покинули эти земли.

«Пусть мне и не нужно, как в прошлый раз, собирать людей для клана или войны...»

Но до десяти лет, когда она уедет отсюда, ей понадобятся способные люди рядом.

«Только одно беспокоит».

Горничные, оставленные слугой. Они были из основной ветви.

Что, если они начнут вести себя заносчиво по отношению к Мисе?

Собственно, поэтому она и назначила Мису нянькой, то есть старшей.

Но тревоги Каллипсо развеялись через три минуты.

— Ой, госпожа Каллипсо, вы такая милая!

— Ух ты, какие большие глазки!

— Мы уже слышали о вас, госпожа. Говорят, вы очень умная, но чтобы так хорошо говорить!..

— Я...

— Ой, какой голосок прелестный!

— Божечки, какие крошечные ручки!

Все они были с нежными серебристыми волосами и, похоже, не собирались останавливаться.

Поэтому Каллипсо пришлось выбросить из головы два ожидания: «будут придираться» и «будут показывать свое превосходство».

«Что за? Такое чувство, будто после школы вернулась в свой класс».

К тому же, такого обращения она не получала ни в одной из прошлых жизней, что сбивало с толку.

Только после долгих восторженных возгласов Каллипсо смогла узнать, кто они и как их зовут.

— Сельди?

— Да! Мы — оборотни-сельди.

— Мы с ней сестры.

— А я их подруга из рода.

Похожий цвет волос навел на мысль, что все они были сельдями.

Один из самых распространенных видов водных оборотней, которых можно часто встретить.

Обычно они живут стаями, трудолюбивы, добры и покладисты.

«Если это их истинное лицо... то беспокоиться, что они не поладят с Мисой, не стоит».

Хоть она и стала объектом сплетен и привлекла внимание, в реальности у нее не было никакого влияния.

Но если они улыбаются так искренне, значит, действительно рады?

— Вы сказали, что из основной ветви?

Их звали Эйя, Биё и Дедэ.

Эйя и Биё были сестрами. Дедэ — их подругой.

Горничные вновь пришли в восторг.

— Вау, госпожа так хорошо говорит!

— Неужели правда гениальна?

— Эй, а насколько широко разошлись слухи?

Тут они переглянулись.

— Невероятный гений.

— Верно, для таких оборотней, как мы, это потрясающая новость. Никогда не видела трехлетнего, который так говорит.

— Точно, точно. Разве Веллус-ним и Атлан-ним были такими?

— Да, да!

Похоже, разговор вот-вот начнется снова, поэтому я поспешила их успокоить.

— Так, так, вы уже слышали, но это Миса. Моя няня.

— Да, госпожа! Вы работали здесь, верно? Приятно познакомиться, я Эйя.

— Я Биё!

— Я Дедэ.

— А... я Миса.

— Вы же няня, говорите с нами попроще!

— Я тоже была горничной, так что...

Сельди-сестры оказались такими общительными, что меньше чем за минуту Миса и горничные уже знали друг о друге все, вплоть до семейных связей.

«Они уже выясняют, кто какую рыбу предпочитал в детстве...»

Учитывая, что на переход на «ты» ушло меньше двух минут, их способность сходиться с людьми была поразительной.

Каллипсо почувствовала нечто новое.

Такие горничные в этом мрачном клане косаток.

Даже если их наняли за коммуникабельность, их навыки заслуживали доверия.

— Ладно, оставайтесь здесь. Ах, Миса, можешь показать сегодняшней троице их комнаты и здание.

— Ой, госпожа, вы куда?

— Может, пойдем вместе?

— Нет.

Каллипсо решительно покачала головой.

— Я иду к папе.

Горничные переглянулись, округлив глаза.

— Боже, говорили, она общается с Пьером-ним. Значит, правда!

— И этот слух оказался правдой?

Каллипсо была поражена, как быстро научилась читать их выражения лиц.

— Увидимся, когда вернусь.

И все же. Мысль о том, что вернется в чуть более шумное место, была не такой уж плохой.

* * *

Несколько дней спустя.

Вернувшись из начального учебного заведения, я серьезно задумалась о последнем времени.

Нет, жизнь в последнее время неплоха.

Очень даже неплоха.

Но...

«Можно ли так жить?»

Я молча смотрела на гору одежды перед собой.

В последнее время распорядок дня был прост.

Сначала — начальное учебное заведение. После занятий — домой.

Ненадолго заглядываю домой, перекусываю, что приготовили горничные, и отправляюсь на «работу» (?) к Пьеру.

И так по кругу.

Отлично, спокойнее и мирнее, чем в любом другом цикле! К тому же, я — звезда класса!

Все это настолько прекрасно, что можно расплыться в улыбке.

— Учитель.

Если не считать одного.

— Эй, разве ты не жил в этом здании один?

— И что?

Мое лицо слегка исказилось.

Совершенно непонятно. И немудрено.

— Тогда откуда взялась эта куча одежды?

— В каждом здании полагается стандартный комплект униформы для горничных и слуг.

— И это всё?

Отсутствие ответа от Пьера обычно означало согласие.

Теперь понятно, почему все одного фасона и черного цвета.

— Я... правда должна все это постирать?

Опять молчит, значит, да.

«Или это мне кажется, что тренировки становятся все более безумными?»

* * *

「Главы 26-31 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 32-46 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」

ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:

https://novelchad.ru/novel/e7cd22f0-46bb-4ae6-bb1b-875afe7acde2

НОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 20:00 по МСК здесь:

→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChad

Рассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:

→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_bot

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу