Тут должна была быть реклама...
2-1. Герцог Терра Небулоса, Эдгар
Эдгар сел у костра и бросил в огонь толстую ветку. В кромешной тьме Шварцвальда большинство остальных служителей спали, и только Вильгельм и Джеймс из Дитмоса, два ближайших брата, стоявших на страже, протирали глаза и держались.
Он был так взволнован, что не мог заснуть. Одна мысль о Валентине заставляла Эдгара чувствовать, как все внутри сгорает от нетерпения. Он не был тем добродушным и щедрым человеком, каким его считали.
Но поскольку именно это и нужно, он старается, чтобы все выглядело именно так.
—...Я буду ждать вас, Эдгар.
Мурашки пробежали по его спине, отчего все тело напряглось. Я буду ждать тебя до. Ее голос словно доносился из воздуха, и он, тяжело дыша, прижался лбом к коленям.
Тогда тоже был лес. Тогда тоже была ночь. Все его тело словно горело. Прямо как сейчас.
—Ваше превосходительство, вы не можете заснуть?
Джеймс, находчивый, встревоженно заговорил. Искры от костра резко потрескивали.
—Ваше Величество, если вы продолжите бессонные ночи, то упадете с лошади днем. Вам нужно поспать. Вас беспокоит, что мы потеряли связь с гвардией принца Эделледа?
-Не волнуйтесь. Капитаны Джонстон и Томас из Окодиса не из тех, на кого нападет шайка воров»ъ.
Не успели братья договорить, как лес пронзил резкий свист.
Лай гончих приближался, цокот копыт, лязг доспехов и оружия становились все громче в темноте. Уильям вскочил на ноги и поднял факел.
—Что случилось?
Уильям и Джеймс выступили вперед, защищая Эдгара. В темноте со всех сторон раздавались звуки от оружий.
—Сэмюэль, ваше превосходительство!
Крупный рыцарь на коне упал, снял шлем и побежал к Эдгару. За ним последовали другие солдаты, а вокруг них громко залаяли возбужденные собаки.
—Мы нашли стражу принца Эделледа!
—Ах, да… какое облегчение.
Эдгар быстро поднялся и выпрямился. Сэр Сэмюэль Окодис, брат капитана стражи, потерявшего связь, опустился на колени перед Эдгаром, дрожа и выглядя так, будто его вот-вот вырвет.
—Где вы все были? Вы потеряли Эделледа и даже не сказали мне… Сэм!
Эдгар, с опозданием обнаружив, что его щеки залиты слезами, вскрикнул от удивления. Сэмюэль с горечью выдал.
—…Ваше превосходительство! Вся гвардия принца Эделледа перебита!
***
—Это… поистине неожиданное зрелище.
Герцог Эдгар тихо пробормотал.
В Шварцвальде лежали брошенные трупы. Пять рыцарей, двадцать стражников. Большинство были вооружены, и трупы гнили внутри доспехов. Дикие звери не могли разорвать их из-за доспехов, но насекомые были повсюду. Жужжание мух было особенно громким. Даже тарелки с едой, катавшиеся вокруг, были усеяны насекомыми.
Эдгар помешивал тела рыцарей палкой. Когда он поднимал пластины доспехов, густые, гнилостные комья грязи время от времени вырывались наружу. Остальные слуги зажали носы и отступили. Даже рыцари, привыкшие к кровавому запаху битвы, никогда не могли привыкнуть к запаху старых трупов.
Сжатые кулаки герцога вздулись от вен.
—...Это все дело рук шайки воров?
—Так написала ее превосходительство герцогиня Валентина в письме.
—Герцогиня сама шайку воров не видел. Это слова Эделледа. Не знаю, видел ли он их на самом деле.
—Принц Эделлед?
Герцог кивнул, его лицо было суровым. Разбойники из Шварцвальда довольно печально известны, но подумать только, что они перебили двадцать обычных рыцарей и вооружённых стражников, не выпустив ни единой стрелы. Сейчас мне стоит хотя бы попытаться уговорить их стать рыцарями.
—Ваше превосходительство, как бы нам ни было поймать этих разбойников и произвести их в рыцари…
Его сообразительный младший брат, Джеймс, ткнул старомодного Уильяма под ребра. Эдгар вздохнул и спросил.
—Капитан Джонстон из Окодиса и его брат Томас все мертвы?
—Сэр Сэмюэль сейчас ищет своего брата и слуг Окодиса в его доспехах. Ярость против разбойников невероятна.
Эдгар глубоко вздохнул. Для Эдгара, у которого было мало надежных рыцарей, смерть верных братьев Окодис стала тяжелой утратой.
—Лошади? Какие-нибудь вещи или имущество?
—Ничего. Если бы это было ограбление, разве они не забрали бы всех лошадей живыми?
—Проверьте, нет ли в их телах стрел или кинжалов, а также следов топоров или булав на доспехах.
Разложившиеся и изуродованные тела мало что говорили об их смерти. Однако, как и сказал герцог, ни одна стрела не попала в их тела и не застряла в них. Не было никаких следов повреждений на доспехах, щитах или шлемах, что говорило об отсутствии ожесточённых сражений.
—Уильям, Джеймс! Соберите кости и оружие. Сожгите одежду. Мы отправим пепел семьям, так что будьте осторожны, не перемешайте его».
Слуги принесли из деревни большой котел и начали кипятить воду. Кипятить воду и собирать останки требовало много времени, а запах был ужасным, поэтому казармы были построены далеко. О-о-о-о, о-о-о-о! Издалека донесся рев. Это вой Сэмюэля, разглядывающего доспехи с эмблемой Окодиса. Эдгар нахмурился.
—Уильям, сколько дней потребуется, чтобы найти тело?
—Примерно три дня, ваше превосходительство.
—Мы не можем ждать так долго. Оставьте одного рыцаря и трех-четырех рабочих для уборки, а мы выступим завтра на рассвете. Всем собираться.
Солдаты, получившие приказ, быстро собрались. Сэмюэль подошел, не скрывая заплаканных, налитых кровью глаз. Выражения лиц людей были скорее потрясены, чем скорбны.
Никогда прежде столь дерзкий разбой не убивал столько рыцарей и солдат. Но это не означало, что они могли вступить с разбойниками в полномасштабное сражение на Небулосе.
Черный лес представлял собой дикий лес, простиравшийся от северного побережья Терра Петронии, через Терра Лему, Терра Небулосу и Реджио Флорида в центре, и вплоть до южной границы Терра Техники. Чрезвычайно густой, с десятками горных хребтов, переплетенных, словно сеть, и кишащий зверями, – ни одна нация, кроме рыцарей черной скалы из Петронии, не могла контролировать Шварцвальд.
—Вы, грязные воры, как смеете!...
Собравшиеся стиснули зубы и зашептались. Но слова, вырвавшиеся из уст герцога, оказались неожиданными.
—Они не погибли в битве с ворами.
Толпа затихла. Эдгар огляделся и серьезно продолжил.
—Нет никаких следов боя, никаких следов оружия. Нет ни упавших стрел, ни вонзившихся стрел, и ни тела, ни одежда не были изрезаны оружием.
—Тогда кто вы? Что за мерзавцы могли это сделать?
Сзади раздался рев, принадлежавший Сэмюэлю.
—Кто там! Ваше превосходительство, я, Сэмюэль из Окодиса, клянусь именем нашей семьи, что убью его. Клянусь именем Бога!
—Уильям! Сэмюэль! Вперед!
Вместо ответа Эдгар громко крикнул двум мужчинам. Когда они поспешно шагнули вперед, Эдгар отдал им приказ.
—Когда вы при будете во Флориду, вас встретит герцогиня Валентина. Тогда же появится и Эделлед, и вы должны арестовать Эделледа на месте.
—А? Ч-что вы имеете в виду?
Толпа взревела от потрясения. Эдгар ответил холодным голосом.
—Я, Эдгар, герцог Терра Небулоса, привлекаю к суду Эделледа Петрония за отравление двадцати пяти рыцарей и слуг Небулосы.
—А? Вы о чем?
Джеймс ошеломленно покачал головой. Эдгар громко объяснил.
—Воры не появлялись. Но Эделлед сказал, что столкнулся с группой воров. И все мужчины были мертвы. Ты понимаешь, что это значит?
Лица толпы быстро побледнели. Эдгар говорил твердо.
—Если Эделлед не явится на церемонию приветствия, вам надлежит немедленно тщательно обыскать замок и немедленно его арестовать.
Мужчины громко загудели. Они не могли поверить, что принц Эделлед совершил такое, но сцена, развернувшаяся перед их глазами, была именно такой, как сказал герцог Эдгар.
—Я убью Эделледа! Собственными руками! Своими руками разорву его на куски! Ууууу, хуууууу!...
Сэр Сэмюэль завыл громовым ревом.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...