Тут должна была быть реклама...
Ночь становилась глубже, а веселье усиливалось. Пламя, пляшущее, словно в танце, казалось, ещё больше возбуждало их и без того взволнованные сердца.
Вульгарный смех, невнятная ре чь пьяных языков и даже звуки тяжёлых стонов, напоминающих звериные, доносились из некоторых палаток.
Стоять на страже в такую ночь вызывало всевозможные эмоции. Самым ярким среди них было чувство обделённости.
Но быть взрослым и профессионалом означало знать, как хорошо справляться с такими эмоциями. Дежурные охранники знали, что не могут просто действовать по прихоти.
Это не означало, что они пристально всматривались в темноту широко открытыми глазами, наблюдая, не приближаются ли враги.
Они просто бросали кости на маленьком столе у костра, на окраине лагеря.
Сказки, беспорядочно разбросанные, грохочущий звук катящихся костей и зритель, тяжело опирающийся на копьё, чтобы смотреть.
Караульная служба была не битвой с врагами, а битвой со сном и скукой. Если просто бодрствовать и не спать, это считалось несением стражи. В этом смысле они были отличными стражниками.
— Ты слышал?
Один из них спросил, бросая две кости через стол. Его глаза были на костях, и несколько монет перешли из рук в руки. Похоже, его не особо волновало, выиграет он или проиграет.
— Что?
— Реджи сломали носовую кость.
— Правда? Как это произошло?
— Похоже, она подралась с ребятами из Хестейна.
— Что сказал босс?
— Сказал получить компенсацию и замять это.
— Какую компенсацию они предлагают?
— Не знаю. Наверное, всего несколько серебряных монет.
— С характером Реджи этих денег не хватит.
— Именно. Разве не бессмысленно, что мы расположены рядом с этими парнями из Хестейна?
— Но что мы можем с этим поделать.
— Мы должны сначала отплатить им.
Под «отплатить» они подразумевали сломать чей-то нос в ответ.
Неясно, был ли Хестейн гильдией или кланом, но казалось, что стр ажники не ладили с людьми оттуда.
На самом деле, не было ни одной гильдии или клана, у которых не было бы обид или вражды с другими. Даже Рикардт был по сути заклятым врагом гильдии Рубенс.
У всех были запутанные и сложные неприязни. Собрать таких людей в одном месте было чревато проблемами.
— Я пас.
— Что?
— Не говори, что я неверный. Мы можем действительно умереть, знаешь ли. Он Чемпион Императора. Говорили, что если кто-то погибнет в драке с ним, будет применена коллективная ответственность.
— Ты в это веришь?
— А что, если нет? Глядя в его глаза, он не нормальный. Я думаю, что довольно скоро он сделает пример из кого-то... нет, из целого клана. Время просто неподходящее.
— Ты, ты, ублюдок, ты испугался?
— Эй.
— Ладно, чувак. Хорошо. Тогда просто не делай этого. Ты, возможно, прав. Что-то не так.
— Просто брось кости.
Едва не вспыхнул небольшой спор, но, к счастью, он прошёл без инцидентов. Однако одна из двух костей, брошенных на маленький стол, отскочила.
Она откатилась на довольно большое расстояние, и когда их глаза следили за ней, они начали ощущать поистине странный знак.
— Что это за звук? Ты слышал это?
— Что? А?
Хотя ночь несколько успокоилась, слышались только отдалённые звуки смеха и болтовни. Однако, скрытый под этими звуками, из противоположного направления доносился нечто чужеродное.
Два азартных игрока и один зритель. Все трое пристально всматривались в темноту за пределами лагеря. И чужеродный звук постепенно становился яснее.
— Уххх...
Это звучало как стон больного человека. И шаги, шаркающие шаги, тоже были слышны. Это определённо приближалось.
Затем два игрока быстро собрали деньги на столе и вытащили своё оружие.
— Кто там?
Авантюрист, который вытащил свой меч, бросил резкий предупреждающий вопрос в темноту. Но ответа не последовало, и на краю света от костра они увидели шатающегося человека, идущего к ним.
В тот момент дежурные охранники нахмурились. Появившийся человек выглядел слишком странно, чтобы считаться врагом.
Толстые, чёрные как смоль вены поднялись до самой шеи и лица, и он выглядел как человек в сильно зависимом состоянии. Этот человек продолжал приближаться.
— Уууххх...
— Чёрт, это нежить или что-то в этом роде?
— Эй, если ты человек, скажи что-нибудь. Пока не умер.
— Эй, Эрам, дай мне копьё.
— А? Ах, да.
Один из игроков получил копьё от младшего авантюриста, затем перевернул его и ткнул приближающегося человека тупым концом вместо лезвия.
— Эй, не подходи ближе. Мы не хорошие люди. Умрёшь ты или нет, нам всё равно.
Но шатающийся человек продолжал идти вперёд, даже отступая на несколько шагов назад.
— Эй, чёрт, что-то с этим не так.
— Эй, Эрам, иди расскажи капитану. Если он пьян, проломи ему череп, чтобы разбудить.
— Что, чёрт возьми, это за ублюдок. Эй!
Человек, держащий копьё, продолжал тыкать шатающегося человека. Если бы он рассердился ещё больше, казалось, он был готов изменить хватку и ударить лезвием.
— Гррк. Гаг. Гккхххх...
Но человек внезапно закашлялся, словно его вот-вот вырвет, и малиновый свет засиял из-под его кожи.
Их глаза расширились от недоверия, задаваясь вопросом, что это было, но прежде чем они успели отреагировать, верхняя часть тела шатающегося человека взорвалась. Это был не просто взрыв, это было ближе к полноценной детонации.
Бум-!
Осколки костей взорвались, как шрапнель, и поразили авантюриста, державшего копьё. Куски плоти и внутренних органов пролетели на большое расстояние. Ядовитый газ с ужасной вонью р аспространился повсюду.
Затем, с небольшими временными интервалами, взрывы вспыхнули одновременно по всему лагерю.
Бах! Бум-бум! Бах!
Наблюдатель, который смотрел сзади, вздрогнул. Его лицо исказилось от зловония, но всё же он закрыл нос и двинулся спасать своего товарища. В этот момент вспышка света пронзила темноту.
Вжих!
Авантюрист, который собирался спасти своего товарища, был обезглавлен одним ударом. Тот, кто убил его, обнаружил себя на краю света от костра. На нём была заострённая маска, похожая на клюв птицы, и он был закутан в чёрный плащ, закрывающий всё его тело.
Тем временем молодой авантюрист по имени Эрам искал своего главу клана. Мастер Меча в маске вошёл в лагерь.
Лагерь мгновенно погрузился в хаос. Раздались крики, и голоса срочно звали других.
— Ааагх!
— Гектор! Гектор!
— Сначала возьмите оружие! Не бегите!
В этот момент Рикардт, спавший рядом с Мари, широко открыл глаза. Он инстинктивно почувствовал, что что-то ужасно не так, надел немного одежды, схватил меч и выбежал наружу.
Мари поспешила за ним, и они оба стали свидетелями беспорядка в лагере. В отдалении можно было увидеть поднимающееся пламя.
— Это ночной налёт.
— Где враг?
Рикардт быстро оценил ситуацию и побежал обратно в свою палатку, чтобы взять доспехи.
Мари думала, что он спешно наденет их, но вместо этого он просто повесил их на шест.
— Иди сюда. Прикрой меня.
— Хорошо.
Рикардт повесил свои доспехи на шест и побежал туда, где находилась палатка Волки. Когда он это сделал, он закричал:
— Рики здесь! Рики здесь!
Тогда авантюристы из филиала Эрнбурга, которые барахтались в смятении, повернулись, чтобы посмотреть.
Доспехи Рикардта, висящие на шесте, сияли в свете огня и были ясно видны издалека. Сюрко, вышитый фиалками, трепетал на ветру.
В отличие от других авантюристов, те, кто были из Эрнбурга, быстро собрались вокруг Рикардта.
Судя по их состоянию, они даже не успели как следует экипироваться, у некоторых не хватало обуви. Это был беспорядок, но, по крайней мере, у всех в руках было оружие.
В такой ситуации не было времени для пересчёта или формальностей.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...