Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11

— Райчи, ты что, так обожаешь крем-соду?

— Да, я никогда не устаю от неё, сколько бы ни пил. Мог бы заказывать её вёдрами.

Богатая иностранка, угощающая меня крем-содой, — это просто идеал.

Но, скорее всего, я её разозлю, если не покажу, что работаю достаточно усердно, чтобы оправдать её угощения.

Поэтому сегодня я пришёл с доказательствами своих успехов.

— Я собрала и систематизировала детальную информацию о пропавших женщинах. Взгляни на секунду. Как мы и надеялись, здесь указаны последние свидетели, видевшие их, а также даты и время исчезновения. Позже, если мы выясним, с кем они последними говорили, можно будет допросить и этих людей.

– Большое спасибо. Сегодня, Мэри, я покажу тебе, что ты не зря угощала меня крем-содой.

— Правда?! То есть... Значит, ты нашёл что-то в особняке боковой ветви семьи?

— Я подумал, что если не представлю тебе эти доказательства, ты начнёшь мне не доверять, Мэри.

— Ох, так ты заметил? Я уже начала думать, что, может, пора потребовать что-то взамен всех этих напитков. Уфуфу~

— Для начала давай возьмём Мурахату Таэ. Её последние записи, если можно.

— Они собраны на этой странице. Похоже, её последний раз видели утром в выходной. Лучшая подруга заметила, как она уходила в своей лучшей одежде.

— Взгляни на это.

– Записная книжка?

— Это секретный дневник, который вела Мишируши Мацурика. Я... Хитростью позаимствовал её личный дневник. Потребовалось немного уговоров, конечно. Скромного, застенчивого, сладко-горького подросткового торга, но опустим детали.

— Можно посмотреть?

– Нет. Я могу показать только конкретные страницы. Хотя она разрешила мне взять его, это всё ещё её тайные записи.

— Понятно. Значит, Мишируши Мацурика всё же обычная девушка. Я уважаю её личные тайны... Однако, если у тебя с ней настолько близкие отношения, что она доверила тебе дневник, ты не только красивый, да?

— Без комментариев.

С этими словами... Я открываю нужную страницу и поворачиваю её к Мэри.

— Боже мой... Это... Мацурика — гений в рисовании.

На той странице было изображено лицо Мурахаты Таэ... С явно нервным выражением.

А внизу стояла дата...

— Это точный день... Когда её видели в последний раз... Следующая пропавшая, если можно.

— Конечно. Вторая... Вот день её исчезновения.

– ...И это... Эта девушка, получается. Что за чёрт... Снова точная дата!

Опять попадание.

Из восьми пропавших, шестеро были зафиксированы в тайном дневнике Мацурики. Вместе с датами исчезновения.

Остальные двое не попали в записи.

Но это ожидаемо. Ведь Мишируши Мацурика начала вести дневник лишь полгода назад, когда превратилась в монстра.

А те две девушки пропали больше полугода назад, поэтому их там и нет.

— Уже этого достаточно для косвенных улик...!

Если бы я ещё показал Мэри рисунки с убитыми девушками на других страницах, она, наверное, взвыла бы от восторга и рухнула в обморок, крича, что это идеальные доказательства.

Но я не стану их показывать.

— Ну, это может работать как косвенная улика. Но неоспоримым доказательством это не назовёшь.

– Наверное, ты прав... Но теперь уже нет сомнений, что в особняке боковой семьи что-то скрывают...! С такими данными... Может, лучше пойти ва-банк и устроить скандал. Если сообщить, что там держат бунтарку и собираются совершить над ней насилие, полиция точно начнёт действовать... А если удастся добиться обыска поместья...

— Это было бы проблематично. Это помешает моей работе... И кроме того, я не считаю, что принудительное расследование без конкретных улик соответствует интеллектуальному духу того, кто разгадывает тайны.

— О-хо-хо, Райчи, оказывается, ты любитель детективов?..

Хорошо. Похоже, она прочла между строк и уловила суть.

Она поняла, что насильственные методы мне не по вкусу.

Я обожаю умных женщин.

— В любом случае, я показал тебе это сегодня лишь для того, чтобы доказать: я не просто бездельничаю. Если бы я не продемонстрировал тебе этих улик, Мэри, я опасался, что ты можешь разорвать наш контакт.

— Прости... Я больше не буду сомневаться в твоей помощи, Райчи.

— Я хочу тихо довести это дело до конца. В этом мы с тобой схожи, Мэри. Но то, что я считаю тихим подходом... Может оказаться куда незаметнее, чем представляется тебе. Мэри, я не предам тебя. И я непременно раскрою преступника. Так что, пожалуйста, доверься моему методу... И твоя сила тоже будет мне необходима. Даже если мы вычислим злоумышленника, привлечение местной полиции неминуемо приведёт к утечке информации. Тогда и деревня, и семья Мишируши, и все, связанные с ними, пострадают от грязных сплетен. Но если ты передашь преступника властям, используя своё влияние в штабе, дело удастся замять. Злодей будет наказан по закону — но без ущерба для невинных.

Конечно, на самом деле мне наплевать на деревню, семью Мишируши и пересуды.

Но ради Мацурики, чтобы у неё оставался шанс снова стать человеком, я не позволю опозорить её семью.

Иначе её единственным путём останется жизнь в обличье монстра.

Я слишком хорошо знаю: её заставили выйти замуж против воли, и именно от этой муки она превратилась в нечто иное.

Но.

Даже так.

Я, как её наставник… Не имею права лишать ученицу выбора…

— Я понимаю. Я уважаю твою позицию. Понимаю, что есть границы, через которые посторонним лучше не переступать.

— А взамен я сохраню в тайне рецепт того самого пирога, который твоя бабушка передала тебе через поколения.

— Ах да, мой фирменный пирог! Бабушка научила меня: «Накорми этим пирогом, и выйди за того, кто скажет, что он вкусный». Но, хотя она и научила меня его готовить, мне самой запрещено его пробовать... Интересно, каков он на вкус?

— Я думаю, твоя бабушка очень своеобразна… И бесконечно любит внучку.

Эта женщина, Мэри, действительно очаровательна.

Её прелесть совсем иная, чем у Мацурики...

Если бы я предал её доверие прямо у неё на глазах — до чего бы исказилось её милое личико?

Я попытался разглядеть в её глазах хоть намёк на возможную реакцию, но, будучи человеком, она, конечно, ничего не заметила.

Ну и пусть.

Монстр ведёт себя по-человечески вне своего логова.

Таков закон.

— Кстати, Мэри, у меня есть к тебе последняя просьба.

—...Что такое? …Глина?

— Да. Обращайся с ней бережно. Это нечто очень ценное.

Мацурика украдкой смотрела в щель между досками, закрывающими окно.

По идее, даже малейший зазор недопустим.

Но вскоре после заточения она обнаружила, что некоторые щепки можно осторожно вынимать, чтобы подглядывать за происходящим снаружи.

Впрочем, если это раскроют —щель заделают, и последняя отдушина исчезнет.

Поэтому обычно она вставляет щепки обратно и лишь иногда, когда никто не видит, ненадолго вынимает их, чтобы посмотреть наружу.

Эта щель — секрет, который она не открывала никому, кроме Райчи.

Для нынешней Мацурики даже сам факт, что она поделилась тайной с Райчи — чем-то, что существует только между ними двоими — уже настолько захватывающ... Что вызывает сладкое онемение вдоль спины.

Через этот промежуток полностью виден особняк боковой семьи.

Похоже, изначально окно и было для этого предназначено.

Сначала это было просто способом убить время — капризно подглядывать за слугами, допускающими оплошности, или за собаками, носящимися по двору.

Но теперь...

Это превратилось в ритуал ожидания учителя, который всё ещё не пришёл сегодня.

Хотя Райчи приходит почти каждый день, бывают внезапные дни, когда он не появляется — и это бесконечно раздражает.

Поскольку у самого Райчи иногда находятся срочные дела или его вызывает главная семья, он предупредил, что без предупреждения могут возникнуть дни, когда он не сможет прийти.

Так что каждый день...

С тревожно бьющимся сердцем, Мацурика продолжает смотреть в щель, втайне гадая: — Неужели сегодня мой учитель, мой любимый монстр, не придёт ко мне?

Раз прошло уже так много времени, а его нет... Возможно, сегодня — один из тех дней.

Нет-нет, ну пожалуйста, пусть придёт, я хочу, чтобы он пришёл...

Сегодняшний облик Мацурики... Был особым.

Она вымыла волосы, тщательно расчесала их, ровно подстригла чёлку.

Понемногу общаясь с приходящими служанками, она просила у них различные вещи — и получала.

Изначально все слуги сочувствовали тяжёлой доле Мацурики.

Даже когда она стала монстром, даже когда её чудачества вызывали недоумение, они всё равно испытывали к ней что-то вроде понимания.

Слухи о том, что её странности постепенно утихают, уже шёпотом передавались среди слуг, работавших в особняке.

Конечно, появились и другие сплетни:

— А разве она не стала любовницей того нового учителя?

Но, видя, как в ней просыпаются типичные для её возраста перемены, у слуг зародилось желание поддержать её.

Поначалу острые предметы были строго запрещены — из-за риска, что она порежется или использует их как оружие.

Но теперь...

Служанки, знавшие о её маленьких изменениях, тайком принесли ей косметику и вернули её прежний очаровательный облик.

Её новое белое платье — без единого пятнышка. Украшенная лентами, она выглядела так мило, что, казалось, освещала даже эту мрачную комнату.

Комната — удивительная штука.

Если её хозяйка — горная ведьма, она становится логовом чудовища.

А если здесь живёт обаятельная девушка — та же самая комната может преобразиться до неузнаваемости.

Мацурика чувствовала, что эта радость и эти перемены принадлежат монстру.

Но на самом деле...

Это было ничем иным, как прелестью взросления человеческой девушки.

Она всё ещё не могла выбрать — хочет ли остаться монстром или, если возможно, вернуться к людям.

В этот момент...

Уши Мацурики встрепенулись, словно у щенка.

Она услышала шаги по гравию — несколько человек приближались к сараю.

Бросив взгляд в щель, она увидела старика Дзиросуке, идущего вместе с незнакомым молодым человеком.

Это был не Райчи, а кто-то, кого она раньше не видела.

Лет ему, наверное, столько же, сколько и учителю.

Выглядел он добродушным и общительным. Несмотря на прохладу, на нём был строгий костюм, а поверх — белый халат...

С тех пор как она встретила Райчи, всякий раз, когда рядом оказывался кто-то с похожей аурой, её охватывало лёгкое головокружение.

Но...

Белый халат выдавал в нём врача.

А врачей она ненавидела.

Они навешивали на неё ярлыки, называли больной и пытались всучить то странные таблетки, то уколы.

Роккайдо-сэнсей когда-то объяснил ей:

— Ты не обязана слепо верить во все лекарства врачей. Какое это лекарство? Какой у него эффект? Какие побочные действия? Если доктор не может ответить на эти вопросы — ты не обязана их принимать.

И что, даже если он всё объяснит, но ей что-то не понравится — она имеет полное право отказаться.

Хотя у Роккайдо-сэнсэя была несколько пугающая аура, Мацурика так и не смогла раскрыться перед ним.

Только позже, когда другие люди стали отвергать её без попыток понять, навязывая непонятные методы лечения и экзорцизмы, она осознала — он был хорошим врачом.

Роккайдо предлагал ей разные лекарства и терапии, но Мацурика всегда могла отказаться. Он никогда не принуждал...

И теперь она понимала — он действительно заботился о ней.

Но однажды Роккайдо-сэнсей внезапно перестал приходить.

От слуг она лишь узнала, что он умер.…Ей стало немного грустно.

Потому что она думала — не прочь была бы встретиться с ним ещё хоть раз.

Если бы он подобрал для неё лечение, которое бы её устроило… Смогла бы она остаться человеком?

Хотя…

Даже вернувшись к человеческой жизни… Её бы всё равно сделали невестой того существа…

— Интересно, а он уведёт меня отсюда?..

В этот момент дверь сарая открылась — снаружи сняли висячий замок.

Как обычно, гостю вручили ключ, и теперь он подходил к ней в одиночестве...

Если бы это была прежняя Мацурика-монстр, она бы затаилась в тени, а затем внезапно атаковала его, вооружившись горшком.

Но этот человек… Несмотря на белый халат, чем-то напоминал Райчи.

Возможно, перед ней ещё один такой же, как её учитель.

С этой мыслью Мацурика села на стул, выпрямив спину.

Теперь она выглядела не как чудовище, а почти как обычная девушка.

Раздался стук и вежливый голос, спрашивающий разрешения войти.

Тембр был другим, но интонации… Нородские, такие же, как у Райчи — и одно это уже вызывало в ней тепло.

— Прошу прощения за визит, юная госпожа.

С этими словами молодой человек в белом халате вошёл и вежливо поклонился.

Она на мгновение заколебалась — отвечать ему как монстр или как человек?

Но раз её представили как монстра, незачем разрушать этот образ.

— Я — монстр деревни Мишируши, Мишируши Мацурика.

— Ох, монстры — это так страшно!Позвольте представиться. По просьбе семьи Мишируши я прибыл сюда. Меня зовут Иэири Кёносуке, я врач……Ах.

Возможно, этот человек… Тоже монстр.

В его глазах мерцал тот самый отблеск, который обычный человек не заметил бы, — осознала Мацурика.

И в её сердце вспыхнула радость — она встретила ещё одного своего.

Раз так…

Почему бы не устроить ему тёплый приём?

Почему бы не проверить его?

Так давно не было повода…

С этими мыслями Мацурика по-настоящему раскрылась.…

Кекекекекеке!..

_____

От переводчика:

Тг-канал с инфой по выходу глав и прочей инфой

https://t.me/destrosunofficiant

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу