Тут должна была быть реклама...
В конце концов, Хина-ни была окончательной победительницей нашей шестисторонней битвы.
Она получила награду - по 37 500 золотых от каждого из пяти других участников, включая меня, в общей сложности 187 500 золотых. Теперь она была официально богаче, чем я, несмотря на то, что играла немного меньше времени. Прямо сейчас у меня было чуть меньше 150 000 золота - все еще довольно много.
Кстати, Хория снова вошел в систему после того, как мы закончили бой. Ичиго ударил его, но это было лучше, чем получить удар от Хина-ни.
В любом случае, когда эта битва с шестью участниками была решена, следующим шагом было выйти из города Тяньинь и спуститься на гору Валган.
«Мы с Хина-ни планируем сегодня спуститься с горы Валган», - сказал я. "А как насчет вас остальных, ребята?"
«Ну. Я бы не прочь присоединиться к вам», - пожал плечами Джим. "Ты довольно забавный ребенок".
«Да, я тоже. В этих краях особо нечего делать», - добавил Хория.
«Если с тобой пойдет Хория, то я тоже», - небрежно сказал Ичиго.
Оставался только один человек, который еще не ответил. Мы все посмотрели на нее.
«… Я сама спущусь с горы», - сказала наконец Фурува, не встречаясь с нами глазами. С этими резкими словами в качестве ответа она ушла, чтобы вернуться в Тяньинь.
"Что с ней…?" - пробормотал Ичиго.
"Любовные проблемы? Хе-"
"Идиот!" Ичиго ударил Хорию по голове, нанеся не мало урона
«О-ой! Черт возьми, это было за?! Не говори мне… она тебе нравится… ч-»
И еще одна оплеуха. Хория действительно ничего не понял по предыдущему опыту...
Отвернувшись от этого постыдного зрелища, я вздохнул и покачал головой.
«Пойдем, Хина-ни…» - пробормотал я, прежде чем тоже побежать в направлении Тяньинь. Хина-ни последовала за мной, с любопытством оглядываясь по сторонам.
«Эй, может, лучше сначала пообедать, прежде чем отправиться в путь, а?» - приметил Джим.
Я поджал губы. «Хм… да, конечно, почему бы и нет».
Затем Джим повернулся к Ичиго и Хории, которые все еще препирались. "Ой! Ребята! Вы можете опоздать, если подеретесь!"
Прекратив спор, пара мальчишек поспешила за нами и вела себя так, как будто ничего не случилось.
*****
Некоторое время мы бродили по Тяньинь, так как до обеда еще оставалось время. Я, например, надеялся, что здесь, в этом городе, есть библиотека, но, судя по миникарте в моей Системе, ее не было. Мин Е из деревни Сиянь сказал мне, что я могу узнать больше о мире Асцентии здесь, но пока я ничего нового не узнал.
Вскоре настало время обеда, когда мы от двери к двери осматривали различные здания города Тяньинь. Пообедав в том же ресторане, мы направились к восточным воротам.
"Блин, еда здесь неплохая!" Ичиго улыбнулся, пока мы шли. Он съел курицу с карри.
«Подожди, пока попробуешь бифштекс из ячменя», - с отвращением пробормотал Хория. К его счастью он не ел тоже, что мы и Хина-ни, сегодня утром.
«Ну, это не суши, но и не так уж плохо», - пожал плечами Джим.
Ни Хина-ни и я не участвовали в разговоре. Думаю, с Джимом все было в порядке, но Ичиго и Хория определенно не были моими «друзьями». В лучшем случае мы были временными товарищами, у которых была общая цель. Эти двое, казалось, хотели подружиться со мной, но ... для того, чтобы это произошло, сначала нужно было восполнить все страдания, которые они нанесли мне в прошлом. И сделать это будет непросто.
Вы знаете, что они говорят: «доверие легко потерять, но трудно вернуть». Дружба носила такой же характер.
Приблизившись к восточным воротам Тяньинь, мы заметили фигуру, прислонившуюся к каменной стене. Это был кто-то, кого мы узнали. Мы подошли.
"Передумала?" Ичиго засмеялся, увидев ее.
Фурува, посмотрела на него скучающим взглядом. «Нет. Я просто беспокоюсь о Сакуре-семпай, вот и все. В конце концов, она путешествует с четырьмя ненадежными мужчинами».
«Ты шутишь? Ты видел, как она дралась сегодня утром. Даже если мы все четверо объединимся против нее, не будет никакой гарантии, что мы победим», - пробормотал Хория.
"О, так ты думал о таких вещах, а?" Фурува от отвращения сморщила нос.
«Ты идиот, Хория…» Ичиго хлопнул его по спине, и покачал головой в ответ на глупость своего друга.
«Ха! Я люблю пожилых женщин!», - засмеялся Джим. «Если что, я вижу вас всех, как своих детей».
«Черт возьми? Это жутковато», - скептически посмотрел Ичиго на Джима.
«Хи-хи, все в порядке ~ что бы ни случилось, Казе-кун защитит меня», - сказала Хина-ни с теплой улыбкой, крепко обняв меня. "Разве это не так?"
Я кивнул. «Ага. Но, тем не менее, моя защита тебе не понадобится. Однако я все равно защищу тебя…».
«Хе-хе, это мой Казе-кун ~», - она нежно потерлась лицом о мою щеку. Я пытался оттолкнуть ее, но безуспешно. Охранники у ворот поблизости неловко отворачивались, пытаясь игнорировать нас.
«В любом случае, чтобы лучше сбалансировать соотношение хороших людей к извращенцам, я решила присоединиться к вам», - з аявила Фурува, отталкиваясь от стены и глядя на меня. «Казе-кун, ты не можешь сказать «нет». Ты уже пригласил меня присоединиться сегодня утром, не так ли?»
Я вздохнул. «Да, да… ладно, неважно».
«Подожди минутку», - вмешалась Хина-ни с суровым выражением лица, глядя в глаза Фуруве.
"Д-да, Сакура-семпай?"
«… Как ты только что назвал Казе-кун?»
«А? Э… просто «Казе-кун». А что?»
«Это мое прозвище для него! Больше никому не разрешено его так называть!» - защищаясь, объявила Хина-ни, крепче прижимая меня к себе, и сердито надулась.
«О-о, я понимаю… в таком случае, просто «Казе» подойдет, да?» Фурува спросила подтверждения.
Выражение лица Хины-ни снова стало счастливым. "Конечно!"
Остальные трое мужчин из группы наблюдали за этим обменом с недоумением на лицах.
"Господи, Игараси... к тебе девушки подкатывают?.." - презрительно пробормотал Ичи го.
«Черт побери… никогда не знал, что у тебя такая удача, малыш», - мягко встрепенулся Джим.
«Черт, как я проигрываю ему с показателем Удачи 120?!» - пожаловался Хория.
120? Боже… он действительно потратил почти весь свой SP на это? В настоящее время он того же уровня, что и я, так что... у него было 140 SP, чтобы потратить на него шесть характеристик, и он решил использовать все 120 для Удачи. Я даже не знаю, что он пережил, чтобы на такое решиться....
Во всяком случае, после этого мы вчетвером отправились в путь. К счастью, был только один путь вниз – и все, что нам нужно было сделать, это пойти по нему. Он был слишком крутым, и по обе стороны от тропы были равнины, которые казались неуместными для вершины горы. Странно, но мы были единственными на этом пути. Больше никого, будь то местные жители этой реальности или другие игроки, никого на нем не было. Все остальные игроки с вчерашнего публичного мероприятия тоже должны рано или поздно покинуть Тяньинь, и все же...
… Может ли предстоящий путь по родить какую-то неизвестную опасность, о которой мы еще не узнали?
Я покачал головой. Пока мы шли, Ичиго, Хория и Джим оживляли разговор светской беседой. Время от времени они так или иначе вовлекали Хину-ни в разговор, несмотря на то, что она все еще не хотела взаимодействовать с Ичиго и Хорией, поскольку они раньше меня запугивали.
С другой стороны, мы с Фурувой молча шли за остальной группой.
Однако пока мы шли, я заметил, что мы начали спускаться в лес. Все в округе медленно заполнялось темнотой. Еще, никакие волшебные звери не бродили тут, в отличие от леса между деревней Сиянь и городом Тяньинь.
Любопытно было то, что, когда я взглянул на миникарту через свою Систему. Казалось, что у этого леса, длинна была примерно в 5 км от города Тяньинь. Судя по всему, карта обновлялась только по мере прохождения определенных мест или локаций.
Что ж, это было нормально. Однако сейчас я чувствовал какое-то необъяснимое беспокойство, которое медленно терзало меня....
«…» Фурува огляделась вокруг, бросая взгляд на каждую тень, ища любые признаки движения.
«… Ты тоже это чувствуешь, да?» - спросил я себе под нос, чтобы слышала только она.
«Да… это место… кажется немного… неестественным».
Несмотря на то, что это место было лесом, оно казалось странным… мертвым. Область, которая должна была быть полна жизни, от обычных животных до диких зверей, была совершенно тихой и зловещей, несмотря на еле пробивающийся дневной свет.
Я вздохнул и огляделся.
"У меня дурное предчувствие…"
********
От Переводчика:
Эту главу уже я перевожу... Не вините за ошибки, их, надеюсь, Редактор быстрее вас обнаружит (хотя тут их не должно быть, я старался)
Сразу скажу: Перевожу до конца этого тома (54 главы) и беру неделю-две перерыва. Меня не терять, я просто устал переводить пока-что. Зато потом главы будут... рекой литься. Короче говоря, это уже 1 глава после юбилея! А я пошел дальше книгу писать (я пишу книгу помимо этого перевода, поэтому так мало времени остается на переводы, сорян)
Редактор - ну как сказать мы устали морально и физически -_- так что извините за ошибки в тайтле мы просто безумно устали ... И да всем доброй ночи (пишу в 00:14)
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...