Тут должна была быть реклама...
Мы втроем триумфально вернулись в город Тяньинь, готовые принять награду в размере 75 000 золотых на каждого. Затем, когда на следующий день Фурува вернулась бы в игру, мы бы провели одностороннее избиение, которое запланировали в Хранилище Порчи. По крайней мере, таков был наш план. Мы втроем были взволнованы тем, что должно было произойти. Самая сложная часть - выбраться из Убежища - закончилась. Все, что оставалось, - это пожинать плоды.
По крайней мере, мы все так думали…
К сожалению… то, когда мы подошли к разрушенным западным воротам города, нельзя было назвать «теплым приемом», даже если в многом преувеличить.
"Там они!" - крикнул знакомый голос капитана Лин Е. «Предсказание героя Цинь сбылось! Арестуйте их!»
"А-а? Арест?" Ичиго застыл в замешательстве, когда солдаты Тяньинь выскочили из города и немедленно окружили нас. Теперь нам некуда было бежать.
«Что ж. Это настоящая… подстава», - пробормотал Джим, бросая на Лин Е взгляд, полный ненависти. Однако его это не беспокоило, и он просто продолжал идти к нам с обнаженным клинком.
"Что это означает?" - потребовал ответа Ичиго, оглядывая окружавших нас вооруженных солдат.
Понятно, что это означает, Ичиго. Город, который мы только что спасли, пройдя Убежище, теперь нападает на нас. Лин Е только что упомянул титул Цинь Яо… он, должно быть, был тем, кто все это организовал. Как подло.
Понимая, что разговоры не помогут нам выбраться из этой ситуации, я вздохнул и воспользовался этим временем, чтобы достать свое собственное оружие - новый кинжал, который я получил, Докудзин; не тот, который купил у Мин Е. Джим тоже это уже понял, и сделал то же самое. Однако Ичиго, кажется, совершенно не обращал внимания на происходящее вокруг. Фактически, он выглядел так, будто все еще не знал, что происходит.
Однако это длилось недолго, когда к нам подошел капитан Лин Е. Солдаты вокруг него освободили ему дорогу.
«Предатели… вы действительно презренны. У вас еще есть совесть, чтобы вернуться в этот город?»
«П-а? Предатели? Да ты что такое, несешь, старик? Маразм подхватил?» Ичиго удивленно приподнял бровь.
«Хммм. Тупица. Отговорки не принесут вам никакой пользы - герой Цинь уже рассказал нам все… о том, какие откровенно злые поступки совершили вы, трое еретиков!».
"Ты шутишь, да?" Ичиго засмеялся. «Мы? злые? Я мог бы сказать про него тоже самое!»
«Ты смеешь пятнать доброе имя Героя Цинь?!» Лин Е шагнул вперед и в мгновение ока почти вонзил свой клинок в горло Ичиго, останавливаясь в миллиметре, прежде чем зарезать его.
Ичиго наконец понял, что происходит, и что его жизнь была на кону. Однако в этом положении он мало что мог сделать. Ни Джим, ни я не пытались помочь ему, если бы мы это сделали, орда солдат, окружающих нас, немедленно бы атаковала. Если это случится, мы станем мертвым мясом. Тем не менее, мы не собирались просто бросать нашего товарища. Мы будем сражаться без пути назад»
«Вы… что, черт возьми, вам сказал этот ублюдок?!» Ичиго разочарованно сплюнул, но не осмелился двинуться с места. В конце концов, острие клинка Лин Е находилось всего в нескольких миллиметрах от его горла.
Услышав это, лицо Лин Е исказилось от ярост и. «Бастард, ты все еще осмеливаешься оскорблять героя города Тяньинь?!»
«Стой», - прервал его голос. Это был голос, который мы все знали и ненавидели – это был Цинь, герой мокрые штаны...
«Г-Герой Цинь», - Лин Е, заметив этого л-же героя, отступил, и вложил свой клинок в ножны. «Я прошу прощения за то, что потерял самообладание… Я просто не мог вынести того, как эти ублюдки клевещут на тебя».
Цинь Яо улыбнулся и мягко кивнул. «Все в порядке, капитан Лин Йе. Позвольте мне поговорить с этим… предателями».
Он отвернулся от Лин Е и посмотрел на нас с усмешкой. При этом Ичиго больше не мог сдерживать свой гнев. Полностью игнорируя тот факт, что у него не было оружия, он прыгнул на Цинь Яо и нанес удар. Однако Лин Е выступил вперед и с легкостью перехватил его.
«Ты… очень тупой пес», - выплюнул Лин Е.
«Все в порядке», - поспешно сказал Цинь Яо. «Просто… держите их, пожалуйста. Иначе, боюсь, я не смогу мирно поговорить с этими… парнями».
Каз алось, что геройский фарс Цинь Яо снова заработал на 100%. Меня бы вырвало, но я сдержался. Если бы Фурува была здесь, она, вероятно, уже зарезала бы всех присутствующих… или по крайней мере, умерла, пытаясь.
Сразу же несколько охранников вошли и схватили Ичиго, толкнув его головой вниз. Его колени подогнулись. Он пытался сопротивляться, но обученные солдаты крепко держали его за плечи и руки.
"О-отпусти меня!"
«Заткнись», - приказал Лин Е, и Ичиго замолчал от давления.
«Намного лучше», - хмыкнул Цинь Яо, наклоняясь к своей жертве. «О, как тебя, там, звали? Ах, верно ... Ичиго, не так ли? Ты особенно сильно смеялся, когда запер меня в той пещере, не так ли? Никогда не думал, что я сбегу из того проклятого места, не так ли? Никогда… Не думал, что правда так быстро откроется, не так ли? Как грустно. К несчастью для тебя, я намного сильнее, чем ты можешь даже представить».
«Ч-что?! В какой еще пещере?! Ты был тем, кто поймал нас там, придурок! Ты хоть представляешь, через что нам, черт возьми, при шлось пройти там?! Ты полный ****! И еще выезживаешь из себя героя?!?» Ичиго закричал от гнева, больше не заботясь о ненормативной лексике.
«Вы серьезно пытаетесь смешать факты, и говорите, что я заманил вас четверых в ловушку в пещере? Как бесстыдно».
«О да? Это именно то, что ты сделал, светлолицый бастард!», - выплюнул Джим, который больше не мог этого выносить. У него также было новое оружие, которое он получил из Убежища Порчи.
«Фицрой… если я правильно помню, разве тебе не больше тридцати? Я ожидал, что ты будешь более зрелым», - сказал Цинь Яо, тяжело вздохнув. «Я думаю, в конце концов, все люди жадные независимо от возраста... Я тоже тебе очень доверял… не думал, что ты объединишься с этим двумя…».
Взгляд Ичиго был готов убить Цинь Яо. Я же, напротив, оставался довольно спокойным и вместо этого попытался найти лучшее решение этой дилеммы.
«Капитан Лин Е», - прервал я его, когда в воздухе царило напряжение. "Вы можете уделить мне минутку на разговор?"
«Я все равно не поверю не единому вашему слову», - ответил он, бросив на меня презрительный взгляд
Я пожал плечами. «Прекрасно. Но… все преступники имеют право самозащиты, верно?»
Цинь Яо немедленно повернулся к Лин Е, пытаясь помешать моему планану. «Не слушайте его, капитан Лин Е. Он хочет отравить ваш разум ложью. Это то, что он сделал со мной в лесу, и в итоге завел меня в их хорошо продуманную ловушку».
«Не волнуйся, Герой Цинь. Я не попадусь на его уловки», - успокаивающе ответил Лин Е, и Цинь Яо вздохнул с облегчением.
«Однако… то, что он сказал, правда» - продолжил он, глядя на меня. «Все преступники имеют право самозащиты. Поэтому я выслушаю твои слова. Говори, предатель».
Глаза Цинь Яо в панике расширились. "П-погодите, капитан…"
Мои губы изогнулись в ухмылке, и я оборвал слова Цинь Яо.
«Спасибо, капитан Лин Е. Но перед этим... просто чтобы прояснить ситуацию, что именно «Герой Цинь» сказал вам, что заставило вас арестовать нас вот так? Я считаю, что, по крайней мере, имею право знать, в чем я виновен… ".
Капитан Лин Е на мгновение остановился, глядя мне в глаза, затем вздохнул, немного расслабившись. «Я полагаю, ты прав. Герой Цинь сказал нам примерно следующее…»
Итак, мы начали слушать историю, полностью пропитанную ложью и обманом Цинь Яо
Редактор- поспорим он всех там обосрал и начал балаболить;)
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...