Том 1. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9: Докажите (1)

Остановив Ханну, пытавшуюся открыть дверь, рыцарь Кэрол Дуот вышел. Затем из-за двери послышался звук, как будто что-то льлось. Звуки как грохот, грохот, стук и т. д.

Прошло еще несколько секунд, и дверь медленно открылась. Когда я очень нервно смотрел на открывающуюся дверь, как и ожидалось, появился детектив Альфонсо:

«Раскройте свою личность».

«Кто ты это делаешь?»

Детектив, которого притащили связанным, подошел и опустился на колени прямо перед Кэрол.

"Кто ты?" … ».

Тогда рыцарь рядом с ним достал из-за пояса ружье и прицелился. Детектив не единственный, кто удивлен внезапной угрозой.

Хе-хе, они даже пистолет достали.

«Пожалуйста, укажите свое имя и личность».

«Почему, почему, почему ты это делаешь? Разве это не дом мадам Ребекки?»

«Мадам Ребекка».

Мадам Ребекка. Это был псевдоним, который я использовал с тех пор, как скрылся в Улентуме. Нет, более того, рыцарское ружье было слишком близко к Валери. Я тихо встал со своего места, чтобы уйти от рыцаря, держа Валери на руках.

— Опусти пистолет.

Кэрол подняла руку, чтобы остановить рыцаря. Водитель тут же опустил руку и спрятал пистолет за спину, как будто его слова побудили его приготовиться к стрельбе.

«Вы та мадам Ребекка, которую он ищет?»

"да? Э-э-э… … ».

Пока я раздумывал, что сказать, вмешался детектив, узнавший мое лицо.

"ты прав. Мадам Ребекка. «Я просто пришел ответить на просьбу мадам».

Этот ублюдок. Что за детектив такой тихий? В конце концов, быть детективом означает, что вы должны хранить молчание о работе или клиенте, несмотря ни на что.

Видя, как он немедленно признал свою просьбу перед лицом небольшой угрозы, то небольшое доверие, которое у меня осталось, исчезло в одно мгновение.

«Бубя, буббаба».

Лепот Валерии, прекратившийся на мгновение из-за появления посторонних людей, возобновился. Ребенок, который понятия не имел, насколько серьезна ситуация, начал визжать и дергать меня за волосы, а в конце концов сосал их.

«Папа-папа».

Затем он обратился к Кэрол и начал звонить ему. Как и вчера, крича «папа».

Невозмутимое лицо крупного мужчины, который, казалось, был ближайшим помощником Кэрол, наконец, исчезло. Его беспощадно нахмуренный лоб заставил меня осознать, насколько запутанной была эта ситуация.

Взгляды рыцарей обратились на Валери, затем на Кэрол и, наконец, на меня.

То, как они поочередно смотрят на Кэрол и на меня, заставляет меня чувствовать себя плохо... … . Нет, я не знаю, о чем ты думаешь, но дело не в этом... … ! Я чувствую себя обиженным!

Атмосфера стала странной. Никто не спросил вслух, что происходит, но это сделало ситуацию еще более несправедливой.

Крик несправедливости в моем сердце лишь похоронен в тишине. Рыцарь подбежал и закрыл открытую дверь.

* * *

После периода паники Кэрол первой пришла в себя и нарушила молчание.

«… … «Кто-то оставил этого ребенка перед домом?»

"да. это так."

Кэрол фыркнула и рассмеялась, как будто она была ошеломлена.

«Значит, вы пытались установить личность ребенка и родителей с помощью детективной работы?»

"Это верно."

«Разве не разумнее было бы пойти прямо в кабинет магистрата?»

«Дело не в том, что я не пошел, а в том, что я не мог пойти. «Что я делал, скрываясь в этой стране и используя вымышленное имя?»

"Я знаю. «Почему ты бежишь сюда и прячешься?»

Хм.

Я был в оцепенении. Чем больше я говорю, тем больше мне кажется, что я рою себе могилу.

Ханна быстро сунула руку под стол и ткнула меня в бедро. Я имел в виду, что вам следует держать язык за зубами, если это возможно.

— Так ты хочешь сказать, что действительно не знаешь? этот… … малыш."

"что… … ».

«Этот ребенок — ребенок мадам Валери!»

Этот ублюдок снова понятия не имеет!

Именно крик бестактного детектива заставил замолчать Ханну, пытавшуюся как-то объясниться или оправдаться. Краем глаза он взглянул на детектива, но его глаза были сосредоточены только на Кэрол и рыцарях.

Наверное, у меня было ощущение, что именно эти люди, а не я, держат мою жизнь. Я думал, что ты невежественный, но оказалось наоборот... … .

«В тот день, когда она впервые пришла ко мне со своим ребенком, мы с мадам Ребеккой подтвердили отцовство ребенка. «Этот ребенок — биологический ребенок мадам Ребекки».

В конце концов, все знали, что эта малышка — дочь Селесты. Глаза рыцарей снова скользнули мимо детектива и обратились ко мне.

Фух, я схожу с ума. Я глубоко вздыхаю.

Атмосфера в зале стала хаотичной после того, как Валери недавно позвонила Кэрол папе.

Кэрол начала допрос детектива, ничего не сказав, поэтому я попытался притвориться заинтересованным, но чувствовал, что внимание рыцарей было сосредоточено на мне.

Выражение лица Кэрол стало мрачным. Может быть, он выглядит рассерженным, может быть, он удивлен. На его лице появилось необъяснимое чувство дискомфорта, но вскоре оно исчезло за его бесстрастным лицом.

— Как ты это проверил?

"На самом деле я… … ».

Детектив встряхнул спиной, словно прося освободить его руки. Что еще он пытается сказать?

Когда Кэрол махнула рукой, темноволосый рыцарь подошел вперед и развязал веревки, привязанные к рукам детектива. Это длилось всего лишь мгновение, но детектив нахмурился и прижал руку к груди, как будто его связанные руки затекли.

И что я сразу достал, так это длинную стеклянную бутылку. Он выглядит точно так же, как тот, который я принес неделю назад, чтобы провести тест на отцовство на себе и своем ребенке.

"Что это?"

«Это зелье, которое помогает найти своих кровных родственников. «Вы можете определить, являетесь ли вы кровными родственниками, капая кровь по капле и наблюдая, меняется ли цвет».

«… … Личное владение волшебными зельями было бы запрещено. «Это не может быть от Агентства общественной безопасности, так откуда у них это?»

«Ну, во-первых, в такой сельской местности было бы сложно расправиться с личными вещами… … ».

Это точно детектив? Разве ты не понимаешь, что если ты скажешь что-то подобное, это будет против тебя?

Ханна покачала головой, глядя на детектива, который становился все менее и менее заслуживающим доверия, чем больше он говорил. Изумленный вздох сорвался и с губ Кэрол.

«Они с гордостью хвастаются тем, что используют относительное отсутствие безопасности для совершения противозаконных действий. Как ты смеешь поднимать шум перед Имперскими Рыцарями, утверждая, что идешь против имперского порядка?

"да? «Имперские рыцари?»

Мои глаза стали вдвое больше, чем раньше. Сыщик, смотревший на Кэрол и большого рыцаря широко раскрытыми глазами, должно быть, заметил золотые погоны на их плечах и золотые значки на груди, и быстро поклонился, чуть не ударившись лбом об пол.

«Ах, нет! Нет, это зелье находилось в моем доме задолго до того, как оно было запрещено императорским законом, поэтому я не стал безрассудно ослушаться императорского приказа и совершить противозаконный поступок!»

Детектив был потрясен, услышав слова «Имперские рыцари», вылетевшие изо рта Кэрол, и ударился головой об пол.

Как можно работать детективом с такой грудью? Я посинел от одного слова Кэрол, а затем мое тело задрожало. Увидев, как он опускает руки, я почувствовал себя неловко.

«С этого момента, граф Луизетта. — Мне самому нужно получить от тебя объяснения.

"да? — Я, я?

Почему стрела вдруг снова возвращается сюда? Я мысленно щелкнул языком, наблюдая за детективом, а затем в замешательстве моргнул, увидев внезапное собирание внимания.

«Какое объяснение…» … ».

«Настоящая причина, по которой я внезапно покинул столицу и спрятался в Улентуме. А если, как сказал граф, прошло уже больше полугода с тех пор, как он сюда приехал, как он сможет доказать, что не убивал герцога Швабского? и… … ».

Следующие слова я мог понять, даже не слушая их. Потому что взгляд Кэрол был явно направлен на Валери.

— И об этом ребенке тоже.

Я знал это. Первые два вопроса были просто дымовой завесой. Похоже, что его действительно интересует последний вопрос. В любом случае, я не знал, что сказать, но в замешательстве закусил губу.

Я не отсюда. На самом деле он просто зашел в роман, который читал, и после смерти герцога боялся, что его тоже казнят, поэтому сбежал сюда. Я не знаю, почему, когда, где и от кого Селеста родила ребенка, потому что в книге об этом не сказано. Стоит ли мне говорить такую правду?

… … Если бы я сделал это, ко мне бы относились как к сумасшедшему.

«Я тоже не знаю. «Это все, что я могу сказать».

Одна бровь Кэрол приподнялась. Выражение его лица было таким: «О какой ерунде ты говоришь?»

«Ну, эм. Итак, это так. Я… … ».

Вы должны подумать об этом. Мне нужно придумать что-нибудь, что бы это ни было, хороший предлог, чтобы преодолеть это!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу