Тут должна была быть реклама...
Глава 10. Был когда-то великим человеком.
Девушка Айнэ похлопала по своему красивому новому платью, посмотрела на сверкающую новую шпильку и улыбнулась про себя. Сегодня она идет на парад, чтобы встретить героев. О, она тоже решила купить цветы. Много-много цветов, достаточно, чтобы пролить хороший дождь.
Клейтон сел на свою высокую лошадь, только что ухоженную и накормленную своей любимой морковкой. Парад был долгим и веселым, на них сыпались лепестки, когда люди посылали свои добрые пожелания и благодарности.
Это был его первый раз, когда он вступил в битву, и они одержали победу над врагами. Он был еще более счастлив, когда увидел, как маленькая леди машет ему рукой.
Распустив прядки рыжих волос, она стояла на самом высоком балконе, ухмыляясь ему.
Клейтон улыбнулся в ответ, не обращая внимания на златовласую девушку, дающую ему букет.
[Святая пришла посмотреть парад.]
Айнэ так испугалась, увидев, что Клейтон рухнул на землю в нескольких метрах от входа. Его трость была справа от него, пока он лежал здесь в плачевном состоянии с синяками и царапинами на коленях и руках.
"Почему, что случилось?"
Клейтон заметил ее паническую реакцию, затем опустил глаза: «Я, я хочу в туалет...»
"Отец."
"Папочка."
Близнецы подбежали к нему и встревоженно зависли над ним.
«Почему ты встал? Мама сказала, что ты плохо себя чувствуешь».
«Отец, тебе нужно много отдыхать», - сказала Рейвен, обеспокоенно глядя на свои раны.
Клейтон избегал их взглядов и коснулся их голов: «Ничего особенного, я в порядке. Я наткнулся на камень».
Айнэ не могла описать, что она сейчас чувствует. Все ее тело было холодным, ее тоже трясло. Странно то, что ей хотелось громко вскрикнуть из ниоткуда.
Без слов она взяла его трость и помогла ему встать одним плавным движением. Она не знала, откуда у нее силы, чтобы поднять такого крупного парня на ноги. Айнэ снова вложила трость в руку и задыхаясь сказала:
«Не будь упрямым. Дети будут волноваться».
Ей ответили тихим ворчанием.
Четверо вернулись в пещеру, Рейвен поправил кровать, чтобы отец мог удобно лечь. Айнэ промыла рану и протерла ее мазью с антибиотиком.
Клейтон хранил молчание, пока она выполняла свою роль, поправляя его. Ее щеки были бледными, края глаз подозрительно покраснели, а рот, который последние несколько дней говорил без остановки, превратился в тонкую линию, что указывало на ее расстройство.
Она сказала мальчикам сначала присмотреть за ним, а затем вышла из пещеры.
Айнэ далеко не ушла. Она сидела под пышным деревом и плакала от всего сердца. Она не осмеливается сделать это перед Клейтоном.
Как она могла не знать, что он в панике выбежал из пещеры? Он, должно быть, подумал, что его бросили после того, как проснулся, увидев, что никого нет вокруг, поэтому, несмотря на его ослабленное состояние, он подтолкнул свое тело, чтобы найти их.
У него просто была сильная лихорадка, должно быть, было больно стоять, не гов оря уже о прогулке, но он, он встал. В возрасте двадцати двух лет юноша едва закончил колледж. Если бы он был в ее мире, он бы наслаждался расцветом своей жизни, гуляя с друзьями или занимаясь тем, что ему нравится.
Но это Клейтон в этом мире, гордый полководец, упавший с высоты. Он нес это бремя столько лет. Молодой человек, терпящий клевету на свое имя, оскорбление своего тяжелого труда и отношение беспокойной жены. Все ради своих детей.
Она видит, что он выложился ради маленьких мальчиков. Теперь они были единственными, кто у него оставался.
В течение нескольких дней они шли без остановки, находя самый простой путь, избегая опасностей, и она не слышала его жалоб. Даже опытному солдату понадобится отдыхать еще Клейтону. Он инвалид и находится на грани умственного переутомления.
Не видя своих сыновей, когда он проснулся, это чувство, должно быть, сокрушило его.
Айнэ никогда не знала печали, пока она не увидела его лежащим мертвым. Как будто мир покинул его. Если бы случайно они не вернулись, Айнэ уже представляет, что она будет делать.
Она оперлась на дерево, обхватив колени, беззвучно плача. Она не понимала, почему она так себя чувствовала. Она видела много трагедий, но ничто не казалось более реальным, чем боль Клейтона, она ранила ей сердце.
Прошло некоторое время, прежде чем она успокоилась.
Через несколько минут Айнэ скривила лицо и улыбнулась. Она выпустила негативные эмоции и почувствовала себя отдохнувшей.
Умыв лицо, она вернулась в пещеру. Близнецы сидят по обе стороны от отца, тихо наблюдая за ним. Когда она вошла, он открыл глаза.
Он смотрел на нее. А точнее ее опухшие глаза. Айнэ натянуто улыбнулась.
"Как ты себя чувствуешь?"
«Намного лучше», - сказал он тихо. Он расслабился, Кармин взял подушку и положил ее папе на спину. «Я тебя послушаю, больше не сбегу».
Айнэ насторожилась. Она правильно его расслышала? Он нежно с ней разговаривал?
«Тебе лучше…» - пробормотала она, пытаясь снова не заплакать.
Хухуху, наконец-то это принесло плоды. Терпение — это ключ!
Ее искаженное лицо не ускользало от его взгляда. Почему-то ему это смешно.
"Эти вещи…"
«Ах», - Айнэ внезапно с трудом открыла тему о волшебном кольце.
Она щелкнула пальцем и, к его удивлению, достала набор посуды.
«Это волшебный артефакт, подаренный мне. Он может хранить в себе много вещей и ... в нем также много вещей не от этого мира. Если быть точным, это похоже на крошечное измерение».
«То, что сказала мама, правда, - щебетал Кармин.
Айнэ достала клубнику, затем апельсин и дала детям.
"Странные фрукты, которые были раньше, тоже были оттуда?" - спросил он спокойно.
Она кивнула. Подождите, почему он сказал странно? «Эти клубника и апельсины...»
«Я раньше не видел ничего подобного».
Она посмотрела на близнецов и кивнула.
Айнэ была ошеломлена. "Ко-Коко, что происходит?"
«Как он и сказал, принесенные тобой фрукты не видны в этом мире. Большинство из тех, что есть в кольце фей, — это еще не обнаруженные разновидности». Коко ответил. Это его вина, что он не успел сообщить ей об этом в ближайшее время.
«Не волнуйся, я не думаю, что маркиз из тех, кто будет напуган только потому, что ты немного необычна».
Он боится ее? Все наоборот, манекен!
Она серьезно посмотрела на Клейтона: «Кольцо феи не вредно. Плоды полезны для тела, а все остальное очень полезно».
"Хорошо." Клейтон верил. Он видит детей в хорошем настроении, они только что купаются и одеты в странную, но удобную одежду. «Однако это может быть опасно, если об этом узнают посторонние».
Айнэ моргнула. «Я понимаю, только наша семья из четырех человек знает об этом. Когда мы доберемся до выхода, я постараюсь не использовать его слиш ком часто, но пока мы здесь, позволь мне».
Некоторое время он не отвечал. Его мысли все еще были заняты тем, что она сказала «наша семья из четырех человек». Означает ли это, что даже ее отец не осознает ее способности? Только он и дети знают ее секрет. Клейтон пристально посмотрел на нее.
Колдуны пользуются большим уважением и пользуются вниманием простых людей как привилегированные личности. Наверное, каждый хоть раз мечтал стать колдуном. Если она покажет, что может практиковать магию, король может передумать.
Клейтон видел, как она носит это кольцо много лет. Он воспринял это как обычный аксессуар, который ей нравился. Однако теперь все по-другому, у нее явно есть козырь в рукаве.
Но, может быть, она не похожа на них, а может, он не понял ее до конца с самого начала.
«Я не вернусь в то королевство, если ты об этом беспокоишься», - сказала Айнэ, бросив взгляд за пределы пещеры. «Причина, по которой я хотела вернуться, это ради отца, но, подумав об этом сейчас, он, возможно, тоже покинул королевство и отправился в безопасное место».
«Я думал, ты наконец решила очистить свое имя после долгого молчания». Он сказал.
Айнэ слабо улыбнулась: «Может быть, сначала, но я уже осознала свою наивность. Прошло так много времени, будут ли люди помнить? Даже если они это сделают, поверят ли они мне через столько лет?»
С таким сильным соперником она не может превратить правду в ложь и отполировать ложь до правды. Бежать туда, чтобы еще раз умолять, что она не совершила тех преступлений, или попросить короля быть справедливым? Ха-ха ...
«Часто даже самые веские доказательства не могут спасти жизнь человека. Ты знаешь, что, будучи солдатом, я права, милорд?» Айнэ заняла беспечное отношение, продолжая: «Если есть что-то, чему я научилась, когда росла в Латисе, а именно: все зависит от прихотей короля».
Так что, если слухи о ней не соответствуют действительности? Что, если семья Великого Командующего защищала королевство на протяжении нескольких поколений? Если монарх хочет, чт обы вы ушли, вам лучше бежать в противоположном направлении.
«Какой король уволил бы верного вассала и закрыл глаза на страдания своих подданных? Это того не стоит».
Он слабо улыбнулся. Да, она права. Они того не стоят, и чем дальше они от этого места, тем лучше. Все, что у них было в этом королевстве, теперь потеряло богатство, честь и титулы.
Клейтон на мгновение промолчал, прежде чем она услышала, как он прошептал: «Когда-нибудь он узнает, к каким последствиям его прихоти принесут».
Айнэ стряхнула меланхолию и просияла: «Поскольку твое тело нездорово, мы отложим движение вперед на несколько дней. Это нормально?»
Он кивнул. «На твое усмотрение, но не уходи слишком далеко от пещеры, когда выйдешь наружу. Слишком много неизвестных зверей».
Айнэ вздрогнула. Она привыкла видеть послушных на вид животных за последние несколько дней, которые полностью игнорировала, что есть еще кое-что. Намного больше и мощнее.
«Не волнуйся, пока они не монстры или волшебные звери, мы можем пройти мимо, не беспокоя их». Он подсознательно похлопал себя по правому карману.
"То есть ты знаешь дорогу?"
"Конечно, почему бы мне не знать ее?" - озадаченно спросил Клейтон. Неужели она думала, что они шли бесцельно?
Ответ был написан у нее на лице.
Айнэ почувствовала себя глупо из-за того, что спросил внезапно. Конечно, ты дурочка. Клейтон повредил только ногу, но не мозг!
Чтобы скрыть смущение, она использовала неубедительное оправдание для чего-то. Что-нибудь.
Клейтон взволнованно наблюдал, как она убегает, затем посмотрел на своих сыновей, которые тоже смотрели на него с подавленной улыбкой.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...