Том 1. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 26

Этой ночью Сентаро приснился сон.

Где-то в неизвестном месте он поднимается по склону среди холмов. Внизу виднелось голубоватое сияние. Это широкая река с медленным течением. Он останавливается и смотрит на ее поверхность, которая находится от него, может быть, в дюжине метров. Слияние течений под поверхностью видно так же ясно, как если бы он стоял в самой реке. Несколько нитей искрящихся белых линий, сверкающих на поверхности, встречаются и расходятся, образуя постоянно меняющиеся узоры.

Что это? Сентаро не может понять, что он видит. Затем пришло осознание: это лепестки цветов. Он следит за течением реки, поднимает глаза все выше и видит белое, как мел, облако. Он видит, что весь берег реки, тянущийся вдаль до самых гор, весь покрыт цветущим ковром из вишневых деревьев.

Сентаро шаг за шагом поднимается к этому сиянию. Птицы поют, и ветерок доносит до него благоухание цветов. Постепенно он подходит все ближе к облаку цветущей сакуры. Сверкающие лепестки с неба падают вокруг него.

Сентаро поспешно подходит к деревьям и идет среди них. Он медленно поворачивает голову и восторженно смотрит на каждое дерево. Цветы окружают его со всех сторон, он словно находится в центре глубокого сверкающего озера. Он чувствует всю силу эмоций, которые дремали в деревьях весь год, ожидая однажды этого взрыва радости, их чистого, беспримесного счастья.

Сентаро поворачивается вокруг, пробираясь к краю склона, где он смотрит вниз на реку. От сверкающей глади доносится прохладный ветерок.

Благоухание цветов и пляшущие в потоках восходящего воздуха лепестки, кажется, окутывают его с ног до головы. Свет пронизывает все пространство, отражаясь от поверхности голубой воды, от горделиво распустившихся цветов, и вновь льется с неба.

Две птицы проносятся над водой и поднимаются выше. Сентаро задерживается, размышляя, где он.

Он слышит голос девушки и оборачивается, чтобы осмотреться.

Среди рядов вишневых деревьев Сентаро видит чайный домик с развевающимся баннером у входа, рекламирующим жареные рисовые лепешки из гохеймоти. Он чувствует пикантный аромат, пробуждающий аппетит.

[П/П: Гохеймоти — вид моти, то есть рисового теста, истолченного в пасту. В отличие от обычного моти, гохеймоти покрывают кисло-сладким соусом, состоящим из сахара, соевого соуса и мирина. Особенно распространены такие сладости в центральной Японии, префектурах Нагано, Гифу и Айти.]

— Сентаро, — вновь слышит он голос.

Голос, кажется, доносится со стороны деревянных столов у чайного домика, где сидят клиенты, едят, пьют и одновременно любуются цветением. Он подходит ближе и видит девушку, сидящую за столиком чуть в стороне от остальных.

— А? — восклицает он.

Девушка встает и кланяется Сентаро. Он сразу же понимает, кто она.

— Смотрите, — она с улыбкой указывает на воротник своей белоснежной блузки. — Ее сшила моя мама.

Блузка сверкает в лучах весеннего солнца. Лепестки порхают в воздухе и оседают на ней.

— Как мило, — Сентаро говорит с ней уважительно, как будто обращаясь к взрослому человеку.

— Да, — отвечает она.

— Так это то самое место?

— Да, это оно. Мой родной город. Это чудесное место.

Сентаро садится напротив нее. На столе тарелка с рисовыми клецками, покрытыми сладкой бобовой пастой, а также маленький чайник и чашка.

— Пожалуйста, — говорит девушка, указывая рукой.

Сентаро смотрит на них. В чашке, похоже, горячая вода, в которой плавают лепестки.

— Эти лепестки упали в чашку?

Она качает головой.

— Нет. Это чай из цветущей вишни. Он немного соленый, прекрасно пахнет цветами.

— Правда? Чай из цветущей вишни? — Сентаро никогда раньше не слышал о таком чае. — Чай из цветущей вишни, — снова пробормотал он и в этот момент почувствовал, как что-то пронзает грудь. Лепесток, порхающий в воздухе, проникает в него, превращаясь на мгновение в луч света, а затем исчезая. Но нет, он не исчез. Немного солоноватый, прекрасно пахнет цветами… Слова задерживаются и эхом раздаются внутри. Внезапно цветущая сакура вокруг словно разрастается, и Сентаро моргает.

— Из чего он приготовлен? — спрашивает он, поднимая чашку, чтобы рассмотреть ее поближе.

— Мы маринуем его дома, — отвечает девушка. — Загляните внутрь. — Она указывает длинными прямыми пальцами на котелок.

Сентаро поднимает крышку и видит, что котелок наполнен жидкостью. персикового цвета. Он вдыхает насыщенный сладкий аромат.

— Ах…

— Это сорт с двойными цветами, а не обычный сомей йосино. Мы маринуем его с солью, — говорит девушка.

[П/П: Сомей йосино — типичный для Японии сорт вишневого дерева. Это искусственно выведенный сорт, он не дает семян, а размножается прививкой.]

— Это прекрасно.

Сентаро раздражало, что он не может ничего больше сказать.

— Мы завариваем его в горячей воде, и получается чай из цветущей вишни.

Он слушает и снова заглядывает в чашку, как бы сравнивая цветы в котелке с маринованным цветком в чашке. Два идеальных цветка крутятся и поворачиваются, плавно поднимаясь к поверхности. Их собрали с целыми чашелистиками, чтобы сохранить форму.

Сентаро завороженно смотрит на кружащиеся цветы. Он чувствует насыщенный, глубокий аромат, подносит чашку к губам и делает глоток. Вкус раскрывается во рту, словно цветок. Прохладная солоноватая дорожка стекает по щеке.

Чуть солоноватый, прекрасно пахнет цветами… Именно так, как сказала девушка. Соленость и аромат образуют идеальное сочетание.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу