Тут должна была быть реклама...
По другую сторону длинной живой изгороди из остролиста цвела вишня. Опавшие лепестки, срываемые ветром, опускались на землю, вращаясь по спирали.
По пути Сентаро и Вакана перебросились лишь несколькими фразами, но время от времени Сентаро задавал ей нейтральные вопросы.
— В какой клуб ты собираешься вступить?
— Э-э-э… Я еще не решила.
Это Сентаро пригласил Вакану. У него были сомнения по поводу того, прилично ли взрослому мужчине звонить пятнадцатилетней девочке и просить ее куда-то идти, но, чтобы решить вопрос Марви, они должны отправиться в Дзэнсёэн вместе.
С тех пор как ему приснился тот сон, Сентаро все время думал о рецепте чая с маринованными цветами сакуры. Когда поиски в интернете показали, что он действительно существует, Сентаро был так глубоко потрясен, что закрыл глаза. Он размышлял, стоит ли заказать немного лепестков сакуры на пробу, но затем отказался от этой идеи, так как он больше не был настроен экспериментировать с приготовлением дораяки.
Кроме того, если эти маринованные цветы сакуры действительно существовали в его сне, то он хотел использовать именно их, а он все еще не знал, где это место.
Он послал Токуэ открытку с сообщением, что они с Ваканой приедут в гости. Возможно, открытку еще не доставили, но он считал маловероятным, что Токуэ будет где-нибудь вдали от Дзэнсёэна. Он был уверен, что стоит им просто приехать туда, как все как-нибудь устроится. Он знал, где она живет, и если они не найдут ее в магазине, то смогут пойти к ней домой.
Над лесом Дзэнсёэна простирался полог манящего голубого неба. Пышные цветы вишни и блестящие листья каштана колыхались на ветру, по другую сторону живой изгороди.
— Скоро начнется новый учебный год, и ты перейдешь на более высокий уровень… Кажется, сейчас действительно наступила весна, — сказал Сентаро.
— Да, весна пришла.
— Я думаю, вишневые деревья сейчас тоже чувствуют себя великолепно.
— Может быть.
Вакана была не особенно разговорчива, поэтому Сентаро решил затронуть эту тему сам.
— Я хотел поговорить с тобой кое о чем. О канарейке…
— Марви?
— Да, Марви. Токуэ хочет отпустить его. Она говорит, что он просится на волю.
— Хм.
— Ты знаешь, что Токуэ долгое время не разрешали уходить отсюда, так что я… думаю, она понимает, каково это, сидеть в клетке. Если он может летать, я думаю, будет лучше отпустить его. Если ему есть где покормиться. Я уверен, что он сможет выжить в здешнем лесу.
— Да, возможно, — коротко ответила Вакана, даже не задумываясь.
Сентаро был удивлен тем, с какой готовностью она приняла эту идею.
— И еще, ты, наверное, уже знаешь, но «Дорахару» больше нет.
Вакана шла позади Сентаро.
— Да, знаю. — Она выдержала довольно долгую паузу, прежде чем спросить: — Почему вы уволились?
— Хозяйка решила, что дораяки устарели.
— Мне теперь некуда идти по дороге из школы домой.
— Конечно, некуда, — сказал Сентаро.
— Вообще-то…
Вакана подошла ближе.
— Что?
— Я учусь неполный день.
— Правда?
— Да. Только так я могу работать днем. — Ее глаза на мгновение точно остекленели, взгляд их стал неподвижен.
— Вот как? — Сентаро не знал, что сказать. — Что бы ни случилось, ты должна сделать все наилучшим образом.
— Так все говорят. И моя учительница тоже. Но больше никто не учится неполный день.
— Наверное, да, — сказал Сентаро.
— А что насчет вас? Вы ходили в обычную школу? Вы хорошо учились? — спросила она.
— Я ходил в обычную школу, но…
Вакана ничего не ответила, и Сентаро оглянулся. Он увидел, что она проводит рукой по колючей живой изгороди и хмурится.
— Я единственная в классе, кто учится неполный день.
— О… Но ты… Я…
— У нас нет денег. Поэтому я должна найти какую-нибудь работу. Вот поэтому я пошла в «Дорахару» — просить работу. Но ее не было.
— Мне жаль.
— Мне тоже. Токуэ раньше говорила, что там можно работать. Вот почему я была разочарована. И немного разозлилась. Разве вы не собираетесь готовить дораяки в другом месте?
— Ну, мне бы хотелось.
— Да, я так и думала.
— Хотел бы я открыть магазин вместе с тобой.
Сентаро сам удивился, что сказал такое, пусть даже в шутку. Но в этот момент он почувствовал, что отрекается от прежнего себя, того, кто закрылся от мира с тех пор, как покинул «Дорахару».
Вакана придвинулась ближе к Сентаро, чтобы выразить молчаливое согласие. Кончиками пальцев она постукивала по сумке, висевшей у нее на плече.
— Я принесла подарок для Токуэ.
— Правда? И что же это?
— Попробуйте догадаться.
Сентаро не мог ничего придумать. Он порылся в памяти и наугад произнес:
— Зимний жилет.
— Не-а, — подразнила его Вакана. — Сейчас уже весна. Зачем мне дарить ей
такие вещи?
— Ладно, что тогда? Дай мне хотя бы намек.
— Это не еда.
— Тогда не знаю.
Сентаро так и не смог угадать. К этому времени они миновали живую изгородь и дошли до Национального музея болезни Хансена. Здесь тоже цвели вишневые деревья, но, как и всегда, царила тишина.
— Ах, вот мы и снова здесь.
Было неясно, произносит ли это Вакана из-за чувства ностальгии или неловкости. Они прошли мимо статуи матери и дочери в одежде паломников, стоявшей у входа в музей, и продолжили идти по самому краю территории санатория.
— Это цветение просто чудесно.
— Правда? Я чувствую себя словно во сне.
Аллея деревьев, выстроившихся вдоль дорожки, представляла собой великолепное зрелище. Сентаро показалось, что деревья впитали в себя весь окружающий свет и теперь изливали его на них сверху. Он увидел других людей, возможно, жителей района или бывших пациентов, которые тоже наслаждались этим зрелищем.
— Ты знаешь, где живет Токуэ? — спросил Вакана.
— Я никогда там не был. Но я знаю адрес, так что, если мы не найдем ее в магазине, можно посмотреть на карте.
— Хм, — с сомнением кивнула Вакана.
Как обычно, возле магазина собрались люди, проходящие мимо в это время дня. Все они были пожилыми. Многие мужчины носили солнцезащитные очки.
Сентаро заглянул внутрь через открытую дверь. Они зашли точно в то время, которое он написал на открытке, но Токуэ нигде не было видно.
— Похоже, нам придется найти ее дома, — сказал он.
Затем Вакана легонько толкнул локтем Сентаро.
— Вон та женщина смотрит на нас — мы ведь встречались с ней в прошлый раз, не так ли?
Женщина, которую Сентаро помнил по последнему визиту, поднялась с места за самым дальним столом.
— А, это госпожа Морияма.
Сентаро и Вакана кивнули ей в знак приветствия и подождали, пока она подойдет к ним. Она шла медленно.
— Здравствуйте. Вот мы и встретились снова. — Сентаро говорил нарочито радостным голосом.
— Ах… — госпожа Морияма замешкалась.
— Мы пришли повидаться с Токуэ. Я отправлял открытку, чтобы сообщить о нашем приезде, так что, возможно, она еще не дошла.
— Ах… — госпожа Морияма прикрыла изуродованные губы одной рукой, словно пыталась что-то сказать. Затем, пребывая в полной растерянности, она на миг прикрыла глаза. — Господин Цудзи. Я получила открытку. Не могли бы вы ненадолго присесть?
Хотя это сказано было мягко, отказать ей в просьбе было нельзя. Сентаро и Вакана переглянулись и уселись на места, указанные госпожой Мориямой.
— Господин Цудзи и… — Она сделала паузу. — Вакана.
— Да, но это прозвище.
— Я хочу вам кое-что сказать…
— Что?
Наступил момент молчания.
— Дорогая Току скончалась.
У Сентаро отпала челюсть. Он вскочил на ноги. Вакана сделала изумленное лицо.
Сентаро почувствовал себя так, словно кулак всех невидимых сил в мире — ветра, времени и пространства — внезапно ударил его в грудь. Он издал заикающиеся звуки, не в силах вымолвить ни слова.
Госпожа Морияма не отводила мудрых глаз от его лица.
— Току дала мне ваш адрес. Но я не знаю, куда он делся. На прошлой неделе я пошла в магазин и обнаружила, что теперь это магазин окономияки. Я спросила молодого человека, знает ли он ваш номер телефона, но он сказал, что нет. Я была в затруднении, не знала, что делать.
Сентаро закрыл лицо руками, не в силах говорить. С запозданием он склонил голову в знак благодарности госпоже Морияме.
Это было все, что он мог сделать, чтобы слова «мне очень жаль» не прозвучали на его губах.
— Это случилось десять дней назад. Она скончалась.
— Это не может быть правдой, это не может быть правдой, — умоляюще повторила Вакана.
— За день до этого я навещала ее дома. Она выглядела измученной. Но она настаивала, что это всего лишь лихорадка, и не хотела идти в клинику. Поэтому я осталась с ней. Тогда на всякий случай она отдала мне письмо. Я сказала ей, что если все так плохо, то она должна попросить вас приехать сюда, но ей не понравилась эта идея. Она сказала, что письмо будет в порядке, что бы ни случилось.
Сентаро покачал головой. Он не мог в это поверить.
— Знаете, Току относилась к вам как к сыну. Это была пневмония, — она говорила откровенно, но ее тон не был обвиняющим.
Сентаро хотел что-то сказать, но слова все не находились. Рядом с ним неестественно выпрямившись сидела Вакана.
— Мы устроили ей личные проводы. Было бы хорошо, если бы вы были с нами, но вы поменяли место работы, и, похоже, были заняты. В любом случае это ведь случилось так неожиданно.
Сентаро снова покачал головой.
— Можно спросить вас, э-э, о Токуэ… — Его губы дрожали, когда он пытался выговорить. — Токуэ… — попытался он снова, но оборвал себя.
Госпожа Морияма прижала пальцы к уголкам глаз. Затем она ответила на вопрос, который Сентаро безуспешно пытался задать.
— Она… Ее положили в усыпальницу. Туда, где лежит ее муж.
— Понятно, — сумел пробормотать он, но потом не смог больше сдерживаться. Он положил локти на стол и закрыл лицо руками, когда из глаз потекли слезы. Вакана сидела рядом, глядя вниз и судорожно сглатывая.
— Хорошо, что вы пришли. Это показывает, что мысли Току нашли отклик в вашем сердце. Да, это хорошо… Почему бы вам не прийти и не посмотреть, где она жила? Вы не против?
Сентаро молча кивнул.
— Да, — хрипло сказала Вакана.
Продолжение следует...
Работала над переводом (команда RanobeList):
Не забудьте вступить в нашу группу ВК: https://vk.com/ranobelist
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...